Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Временным Поверенным в Делах Польши в СССР Зелезииским

19 марта 1930 г,

Я вызвал польского поверенного в делах Зелезинского и сообщил ему, что в ночь на 18-е между 12 н 5 часами утра над нашей территорией летало три польских аэроплана, приблизившихся к Киеву на расстояние около 70 км и подававших все время световые сигналы. Если бы аэропланы появились лишь вблизи нашей границы, то можно было бы предполагать, что они заблудились, но глубина охвата украинской территории, а также количество аэропланов исключают подобное предположение. Союзное правительство придает серьезное значение этому случаю и считает нужным обратить на это внимание польского правительства. Антисоветская кампания, которая ведется в последнее время в Польше, вызывая законную подозрительность с нашей стороны, усугубляет тяжесть поступка летчиков.

Зелезинский, попытавшись слабо защищать перелет потерей направления, обещал сейчас же запросить Варшаву и об ответе меня уведомить. Он попутно указал на неосновательность наших подозрений и заверял в абсолютном миролюбии политики польского правительства. К нему многие обращаются здесь с вопросом, не следует ли ждать каких-либо осложнений между нами и Польшей, и он всем отвечает, что. насколько ои помнит за время своей девятилетней работы в Москве, каждую весну возникают подобные подозрения и что необходимо поэтому спокойно относиться к подобным «весенним настроениям». Конечно, у нас были известные перегибы в нашей политике, признанные теперь нами самими. Эти перегибы отра-


жались в письмах наших крестьян к своим родственникам по ту сторону границы, что в некоторой мере объясняет кампанию в прессе. В доказательство миролюбия Польши Зелезинский сослался на подписание в прошлом году Московского протокола *. Со своей стороны, он пожаловался, что в выпушенной на днях брошюре т. Ворошилова «Будет ли воина?» говорится об угнетении польским правительством крестьян, рабочих и т. д. Такое заявление из-под пера члена правительства имеет гораздо большее значение, чем кампания в прессе.

Зелезинский воспользовался случаем, чтобы заинтересовать меня делом Бнрштейна51, которому грозит в ближайшие дни высылка, и делом Ченстоховской концессии52.

Я ответил Зелезинскому, что хотя весна — приятнейшее время года, мы рады были бы избавиться от тех «весенних настроений», о которых он мне говорил и которые он, очевидно, считает явлением природы. Почта идет не только от наших крестьян в Польшу, но и обратно, и. тем не менее, заключающиеся в польских письмах жалобы на польские власти никогда не служили поводом для кампании в нашей прессе. Я рад, что Зелезинский и за последнее время некоторые польские газеты вспоминают о Московском протоколе. Я помню, однако, что во время подписания протокола с польской стороны подчеркивалось временное значение протокола и указывалось, что о нем нужно возможно скорее забыть. Что касается упомянутых Зелезинским двух дел, то ими, насколько мне известно, занимается т. Стомоняков и I Западный отдел, которые, я уверен, делают все возможное, чтобы пойти навстречу польской миссии. Ущемление интересов частных граждан имеет место в отношениях между всеми государствами, в том числе и между Польшей и Германией и ее другими соседями, но на этой почве не вырастает, однако, такой кампании, какая сейчас проводится всей польской прессой, включая органы, близкие к правительственным кругам и к маршалу Пнл-судскому.

Литвинов

Печат, г.о аох.

105. Нота Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Послу Японии в СССР Т. Танака

20 мсрта 1930 г. X? 21,''к

Господии Посол,

Б ответ на Вашу ноту от 22 февраля с. г. за Ns 36 имею честь уведомить Вас, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно приступить к преду-

* См. т. XII, док. te 38.


смотренным обменом нотами за Л° 4 от 23 января 1928 г.El5 переговорам о порядке сдачи в аренду рыболовных участков различным кооперативным обществам Союза Советских Социалистических Республик. В связи с этим имею честь просить Вас сообщить мне те предложения, которые Японское Правительство полагает полезным сделать по указанному выше вопросу.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно с тем, что различные кооперативные общества СССР могут до окончания переговоров, о которых идет речь, брать в аренду с торгов из числа рыболовных участков, бывших в эксплуатации в течение трех непрерывных лет, непосредственно предшествовавших вступлению в силу рыболовной конвенции, лишь такие рыболовные участки, общая норма уловов коих не превысила бы двукратного размера общей нормы уловов рыболовных участков этой же категории, снятых вышеупомянутыми обществами с торгов в 1929 г. и бывших в эксплуатации в рыболовном сезоне того же года.

Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить перед Вами уверения в моем высоком к Вам уважении.

Карахан

В упоминаемой коте Т. Танака от 22 февраля 1930 г..Nb 36 говорилось:

«По поручению Японского Правительства вы ею честь предложить Правительству Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с нотами {Л*<= 4), которыми обменялись 23 января 1928 г. Уполномоченные Представители Японии и Союза Советских Социалистических Республик относительно слачн в аренду рыболовных участков различным кооперативным обществам, провести переговоры с целью достигнуть решения о порядке получения аренды на рыболовные участки различными кооперативными обществами Союза Советских Социалистических Республик. Имеется в виду, что в случае, если эти переговоры не будут своевременно завершены до предстоящих торгов, модус вивенди, предусмотренный в (конфиденциальных) нотах5*, обмен которыми был произведен в тот же де^ь. б\-дет считаться остающимся в силе».

106, Телеграмма Заместителя Народного Комнссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Турции Я. 3. Сурицу

20 марта 1930 г.

Сегодня принято решение согласиться на наше участие в консорциуме банков в сумме 500 тыс. руб.55

Однако заявите туркам, что этот взнос может быть произведен лишь в мае месяце вследствие необходимости, сверх


обычных расходов валюты, произвести сверхобычные расходы в апреле по заказам сельскохозяйственных машин, тракторов и оборудования двух тракторных заводов и пр. в сумме 100 млн. руб.

Л. Карахан

Uetar,.по арл".

107. Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Великобритании

29 марта 19S0 г.

Вам предлагается:

1. Заявить в ответном меморандуме*, что согласно протоколу от 3 октября 1929 г.** переговоры должны вестись непосредственно между английским министром иностранных дел и советским полпредом и что лишь в случае необходимости могут быть созданы им в помощь комиссии экспертов. При подписании протокола отнюдь не имелось в виду сосредоточение переговоров в комиссиях, которое противоречит этому протоколу. В общем договоре 1924 г. решено было создать смешанную комиссию лишь после того, как путем многомесячных переговоров между представителями правительств была выработана некоторая база соглашения, которая должна была служить основой для работ комиссии- Эта база в настоящее время отклонена английским правительством, вследствие чего работа в комиссии будет крайне затруднена. Тем не менее, идя навстречу выраженному Гендерсоном желанию о немедленном назначении комиссии, Союзное правительство готово согласиться на создание одной комиссии и теперь же назвать своих экспертов в количестве 5 человек. Ввиду, однако, отсутствия какой-либо предварительно выработанной базы соглашения Союзное правительство не может согласиться на раздельное рассмотрение частных и межправительственных претензий и может согласиться лишь на передачу комиссии на изучение всех видов взаимных претензий. Вам необходимо подчеркнуть, что протокол от 3 октября предусматривает переговоры по всем претензиям и контрпретензиям, не делая никакого различия между ними, ввиду чего Союзное правительство считает, что предложение Геидерсона о выделении частных претензий не соответствует протоколу.

2. В случае, если Гендерсон будет ссылаться на техническую трудность одновременного рассмотрения всех претензий

* См. док. Ле 119. ** См. т. XII, док, Л? 303.

1ЭУ


в одной комиссии, Вы можете согласиться на образование нескольких подкомиссий.

3. Как при переговорах с Гендерсоном. так и в ходе работ комиссии Вы и советские члены комиссии ни в коем случае не должны соглашаться на принципиальное признание каких бы то ни было претензий, причем они должны сводить работу комиссий и подкомиссий к проверке по счету и цифровой оценке всех претензий и контрпретензий обеих сторон, обязательно включая изучение советских контрпретензий по интервенции.

Литвинов

Лечат, по арх.

Обмен йотами между вр. и. о. Народного Комиссара Иностранных Дел СССР и Послом Италии в СССР о взаимном освобождении от консульской легализации свидетельств о происхождении товаров

I. НОТА ВР.И.О. НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР ПОСЛУ ИТАЛИИ В СССР ЧЕРРУТИ

21 марта 1930 г

Господин Посол,

Ссылаясь на обмен мнений, который имел место между Правительствами наших обеих стран по поводу применения ст. 9 Таможенной конвенции между Италией и Союзом ССР, подписанной в Риме 7 февраля 1924 г.*, имею честь сообщить Вам, согласно инструкций моего Правительства, что последнее согласно с тем, чтобы следующие положения регулировали выдачу свидетельств о происхождении товаров между Италией и Союзом ССР:

1. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Союза ССР в Италию, н свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Италии в Союз ССР, освобождаются на началах взаимности в обеих странах от консульской легализации.

Однако в исключительных случаях, когда эта легализация была бы необходима, оба Правительства обязуются, равным образом на началах взаимности, освобождать легализацию легализованных свидетельств от консульских и других установленных для этой цели сборов.

2. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Союза ССР в Италию, выдаются следующими органами; Народным Комиссариатом Внешней и Внутренней Торговли

* См. т. VII. док. №39.


Союза ССР, народными комиссариатами торговли союзных республик или,их представителями, краевыми, областными и окружными отделами торговли. Государственной хлебной инспекцией и ее местными органами (инспекторами хлебной инспекции, включая сюда инспекторов в портовых управлениях).

3. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Италии в Союз ССР, выдаются провинциальными экономическими советами и бюро, а также итальянскими таможенными властями. Они будут представляться Торговому Представителю Союза ССР в Италии вместе с ходатайством о выдаче лицензии на ввоз.

4. Свидетельства о происхождении, упомянутые в предыдущих параграфах, будут выдаваться по форме, установленной в договаривающихся странах, и будут содержать следующие данные: подпись власти, выдавшей свидетельство, ее официальную печать, имя и фамилию отправителя, имя и фамилию получателя, число мест, марки, номера упаковки, род товара, вес яшиков и т. д. Допускаются также другие данные, могущие дать сведения о количестве и пути отправки товара. В том случае, если свидетельства составлены только на языке страны происхождения, таможням страны ввоза предоставляется право требовать французского их перевода.

5. Вышеуказанные постановления будут доведены до сведения надлежащих органов обеих сторон и других заинтересованных организаций и войдут в действие в срок, который будет установлен впоследствии, но не позже чем 15 мая 1930 г., о чем будет своевременно сообщено указанным органам. Они будут иметь тот же срок действия, как н Таможенная конвенция от 7 февраля 1924 г.

Примите, господин Посол, уверение в моем высоком уважении.

М. Литвинов

2. НОТА ПОСЛА ИТАЛИИ В СССР ВР.И.О. НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР M. M. ЛИТВИНОВУ

21 марта 1930 г.

Господин Народный Комиссар,

Ссылаясь на обмен мнений, который имел место между Правительствами наших обеих стран по поводу применения ст. 9 Таможенной конвенции между Италией и Союзом ССР, подписанной в Риме 7 февраля 1924 г., имею честь сообщить Вам, согласно инструкций моего Правительства, что последнее согласно с тем, чтобы следующие положения регулировали выдачу свидетельств о происхождении товаров между Италией и Союзом ССР.


1. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Союза ССР в Италию, и свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Италии в Союз ССР, освобождаются на началах взаимности в обеих странах от консульской легализации.

Однако в исключительных случаях, когда эта легализация была бы необходима, оба Правительства обязуются, равным образом на началах взаимности, освобождать легализацию легализованных свидетельств от консульских и других установленных для этой цели сборов.

2. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Союза ССР в Италию, выдаются следующими органами: Народным Комиссариатом Внешней и Внутренней Торговли Союза ССР, народными комиссариатами тор гоми союзных республик или их представителями, краевыми, областными и окружными отделами торговли, Государственной хлебной инспекцией и ее местными органами (инспекторами хлебной инспекции, включая сюда инспекторов в портовых управлениях).

3. Свидетельства о происхождении товаров, отправляемых из Италии в Союз ССР, выдаются провинциальными экономическими советами и бюро, а также итальянскими таможенными мастями. Они будут представляться Торговому Представителю Союза ССР в Италии вместе с ходатайством о выдаче лицензии на ввоз.

4. Свидетельства о происхождении, упомянутые в предыдущих параграфах, будут выдаваться по форме, установленной в договаривающихся странах, и будут содержать следующие данные: подпись власти, выдающей свидетельство, ее официальную печать, имя и фамилию отправителя, имя и фамилию получателя, число мест, марки, номера упаковки, род товара, вес ящиков и т. д. Допускаются также другие данные, могущие дать сведения о количестве н пути отправки товара. В том случае, если свидетельства составлены только на языке страны происхождения, таможням страны ввоза предоставляется право требовать французского их перевода.

5. Вышеуказанные постановления будут доведены до сведения надлежащих органов обеих сторон и других заинтересованных организаций и войдут в действие в срок, который будет установлен впоследствии, но не позже чем 15 мая 1930 г., о чем будет своевременно сообщено указанным органам. Они будут иметь тот же срок действия, как и Таможенная конвенция от 7 февраля 1924 г.

Примите, господин Народный Комиссар, уверение в моем высоком уважении.

В. Черрути

Ноты печат. по арх. Опубл. в «Собрании законов...», отд. II, M 32, 23 мая 1930 г., стр. 537—541.


109. Запись беседы советника Полномочного Представительства СССР в Великобритании с Временным Поверенным в Делах Египта в Великобритаиии Хамед Махмудом

21 марта 1930 г.

Был у египетского шарже д'афер Хамед Махмуда. Я говорил с ним по вопросу о нежелательности распространения на нашу нефть запретительных пошлин, которые вводятся в действие Египтом с 15 марта, и прозондировал, каково будет отношение Египта к вступлению с нами в переговоры о предоставлении взаимно наибольшего благоприятствования. Хамед Махмуд ответил, что он запросит по этому вопросу свое правительство. Кроме того, он выяснит этот вопрос с прибывающим в Лондон 26 марта министром иностранных дел Египта, после чего даст мне ответ *.

Затем говорили по общим вопросам- Махмуд заявил себя сторонником установления прочных отношений между Египтом и СССР, хотя сказал, что не знает, как удастся это осуществить, принимая во внимание значительные трудности. Он сам был долгое время личным секретарем Заглул-паши и всегда был сторонником установления с СССР дружественных отношений. Он намеревается провести в этом году часть своего отпуска в СССР и спросил моего совета, по какому маршруту ему следует поехать. Я сказал, что никаких трудностей для его поездки в СССР не будет. Я обещал оказать ему возможное содействие.

Советник полпредства СССР в Англии

Д. Богомолов

Печат. по арх.

ПО. Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Великобритании

22 маота 1930 г.

1. Полагаю, что наши последние предложения **, о которых я телеграфировал Вам вчера, в случае полного принятия их Гендерсоном, выведут на некоторое время нас и Гендерсона нз затруднительного положения. Поскольку Гендерсои не соглашается на противопоставление наших государственных контрпретензий по интервенции английским претензиям по национализированной собственности, не остается ничего другого, как бросить все претензии без всякого исключения в оди:*

* См. док. Кч 196.

** Си. док. Лэ 107.


котел. Мы на этом вправе настаивать в силу октябрьского протокола, который не делает никакого различия между претензиями тех или иных категорий. Больше того, при переговорах с Довгалевским Гендерсон пытался навязать нам порядок рассмотрения претензий по категориям, предусмотренным договором 1924 г. Этот порядок Довгалевским был отвергнут*, на что Вы можете теперь ссылаться, как на доказательство отклонения нами тогда же предложений Гендерсона о разделении претензий на частные и межправительственные.

2. Надо думать, что наше новое предложение будет более приемлемым для Гендерсона, чем прежнее, Возражения могут быть, однако, вполне обоснованы с точки зрения технической невозможности изучения столь огромной массы претензий различнейшего характера в одной комиссии. Директивой поэтому предусмотрено Ваше согласие на образование нескольких подкомиссий. Могут быть образованы подкомиссии по количеству пар экспертов, но не исключается участие каждого эксперта в нескольких подкомиссиях. Необходимо будет позаботиться о том, чтобы не было установлено приоритета для английских претензий, а чтобы претензии обеих сторон рассматривались одновременно, не возражая, однако, против отодвигания на последнюю очередь претензии и контрпретензий по им перка-, листической воине (английские военные кредиты, наши потерн людьми и имуществом, Бессарабия и т. п.). Наши контрпретензии по интервенции**, как частные, так и государственные должны, однако, рассматриваться одновременно с частными претензиями англичан.

3. Центр тяжести наших новых предложений состоит, однако, в том, что мы предлагаем комиссии заниматься не отысканием базы соглашения, а лишь коммерческой бухгалтерской проверкой претензий по существу, подсчетом и оценкой каждой отдельной претензии и всех их в совокупности по отдельным категориям. В 1924 г. переговоры имели целью оты екание в первую очередь формул компенсации и кредитов, и лишь после подписания договора предполагалось приступить к проверке самих претензии. Теперь же нами предлагается обратный порядок: сперва проверка и подсчет претензий, а после этого отыскание формул соглашения. Мотивировать этот обратный порядок можно тем, что до получения обеими сторонами более или менее ясного представления о сумме взаимных претензии трудно придумывать формулы соглашения. Нечего, конечно, стремиться в подкомиссиях или в комиссии к установлению оценок претензий, приемлемых для обеих сторон. Это достижимо лишь в отдельных случаях, если имеются не-

* См. т. XII, док. №294.

** См. т. V, док. N° 150. и т. VII, зок..V? 122.


опровержимые доказательства, как. например, долги по облигациям или но нашим депозитам в английских банках. В остальных же случаях оценки экспертов обеих сторон не будут сходиться, и каждая сторона будет делать свои доклады своему правительству, причем расхождение в оценках будет чрезвычайно велико.

4. Наши эксперты должны будут решительно отклонять принципиальное признание в какой бы то ни было форме каких-либо претензий и компенсации по ним. И это можно мотивировать тем. что принципиальное признание претензий мы вообще отвергаем, практическое же признание возможно лишь по получении представления о возможных размерах обязательств.

5. На этом новом порядке рассмотрения претензий я настаивал главным образом потому, что не вижу решительно никакой возможности достижения в настоящий момент соглашения хотя бы по отдельным категориям претензий. Соглашение особо затрудняется или даже исключается благодаря отрицательному отношению не только правительства, но и Сити к предоставлению нам долгосрочных кредитов, о чем свидетельствует между прочим и та реакция правительственных кругов на 15-миллионные заказы, о которой Вы сообщаете*. Невозможность соглашения как относительно наших компенсаций по претензиям, так и предоставления кредитов или займов обнаружилась бы на первых же порах и не позже нескольких месяцев после начала переговоров, создав крайне трудное положение для нас и для правительства Макдональда и еще более трудное положение в случае прихода к власти консерваторов, Проверка же и подсчет претензий должны занять сравнительно больше времени и могут продолжаться даже в случае падения кабинета Макдональда и прихода к власти нового правительства. Вопрос теперь лишь в том, признает ли Гендерсон выгоду нашего предложения для него же самого и даст ли он свое согласие.

Литвинов

Постскриптум. Только что получил Ваше письмо от 14-го56. Сообщение о заказах на 15 млн. фунтов имеет пока чисто информационную цель, дабы английское правительство было осведомлено, на что можно рассчитывать при условии предоставления нам кредитов. Адресатом намечался нами Гендерсон, так как предполагалось, что Вам легче его увидеть, чем других министров, а кроме того, передача ему носила бы более официальный характер. Это не исключает, конечно, параллельного сообщения Томасу, Грэхему или другим министрам. Что

* См. док. № 62, 67.


касается формы кредитов, то нам безразлично, будет лн это от фирм или от банков, и это должно решаться непосредственно в переговорах между т. Броном и заинтересованными кругами.

Литвинов

Печат,чо арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: