Нота Генерального консула СССР в Харбине Дипломатическому комиссару Министерства Иностранных Дел Китая в Харбине Цай Юнь-шэну

26 марта 1930 г.

Имею честь сообщить Вам, г. Комиссар, что о содержании Вашего письма от Ш нарта с. г. за.\ь 250 мною было доведено до сведения Правительства Союза Советских Социалистически?;; Республик.

В настоящее время согласно полученным мною сведениям ниже приводятся имена и отчества лиц из числа организаторов белогвардейских отрядов, предназначенных к немедленной высылке из пределов Трех Восточных Провинции по Хабаровскому протоколу *:

Сахаров Николай Павлович, бывш. генерал; Шильников Иван Федорович, бывш. генерал; Макаренко Павел Дмитриевич, бывш. генерал; Назаров Федор Дмитриевич, бывш. полковник; Плотников Владимир Владимирович, бывш. есаул; Пешков Иван Александрович; Нечаев Константин Петрович: Остроумов Борис Васильевич; Хорват Дмитрий Леонидович.

Доводя о вышеизложенном до Вашего, г. Комиссар, сведения, я прошу Вас сообщить о всех реальных мерах, которые будут предприняты мукдеискимн властями по выполнению принятых обязательств для доклада моему Правительству.

Примите, господин Комиссар, уверения в моем глубоком к Вам уважении.

Генеральный консул СССР в Харбине

Мельников

Печат.,io арх.

В упоминаемом письме Пай Юнь-шэна от 10 марта 1930 г. К? 250 приведен текст приказа политического комитета Северо-Восточных Провинций Китая, в котором Цг,й Юнь-шэну предписывалось получить сведения об именах и отчествах подлежащих высылке шести организгтороз белогвардейских стрядов, нескольку эти данные отсутствуют в тексте Хабаровского протокола, что, по мнению политического комитета, якобы не дает вознед-FiocTii обнаружить этих организаторов.

Далее в письме говорилось: «Ввиду того, что в приложении к Хаба> роесксму протоколу указаны фамилии сестн белогвардейских рукавэдите-

* См, т. XII, док, №390.


лен: Макаренко, Пешкова н др., но не указаны их имена и отчества, я считаю свони долгов обратиться к Вам, г. Генеральный консул, с письмом и просить Вас принять его к сведению, а также выражаю надежду, что Вы сообщите мне необходимые сзеденпя, с tum чтобы нл основании этих сведений я мог выполнить полученный мною приказ».

На публикуемую ноту Генерального консула СССР в Харбине Б. Н. Мельникова дипломатический комиссар МИД Китая по ГиринскоГ: провинции Чжун Юй ответил нотой сг 5 мая 1930 г,?1э 65, в которой, б частности, говорилось'.

«После обращения нашего управления к Политическому Комитету Северо-Восточных Провинций за указаниями, мною в настоящее время по. лучен следующий приказ; «С донесением мы ознакомилась. Во исполнение Хабаровского протокола нами уже отправлены циркулярные телеграммы властям Гиринской и Хэйлунцзянекой провинций и Особого района в г. Харбине о выявлении указанных в Хабаровском протоколе белогвардейских организаторов и об их выселении. Более таге. Остроумова уже заставили покинуть Шэньян. На основании вышеизложенного, до приведения в исполнение этих указаний о выселенки, приказываем немедленно после ознакомления с настоящим приказом о зышеизлзжеЕ'Ном поставить в известность советское консульство».

В связи с этим считаю своим долгом довести о вышеизложенном до сведения Генерального консула».

112. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Великобритании в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

26 марта 1930 г.

Состоялось свидание с Гепдерсоном. который вручил мне меморандум в ответ на наш меморандум от 4 нарта*, проект конвекции о старых договорах, проект рыболовной конвенции. Содержание врученного меморандума сообщаю особо. Я передал ему наш проект временной рыболовной конвенции, предложил создать комиссию экспертов из трех с каждой стороны для выработки текста. Гендерсон согласился с этим. Я изложил устно по просьбе Гендерсоиа содержание нашего документа** по вопросу п. 3 § 1 протокола от 3 октября Î 929 г., который обещал вручить на этой неделе, Гендерсон первоначально отстаивал раздельность комиссии. К концу разговора после моего категорического отказа от разделения удалось убедить его изменить отношение к одной комиссии. Формального согласия он не дал, а дал понять, что назначение одной комиссии при немедленном выделении подкомиссии по всем категориям готов предложить кабинету. Возражения Гендерсоиа, настаивавшего вновь на расширении числа членов комиссии до семи ввиду того, что пяти членов для комиссии при выделении подкомиссии недостаточно, я парировал тем, что в

* См. док. Л'* &5. ** См. док. ДЬ 119.


подкомиссию могут быть привлечены в качестве ее членов менее ответственные фигуры из числа наших работников, находящихся здесь, без стрыва людей в Москве. Гендерсок всячески делал упор на необходимость скорее заявить о начале работы по претензиям, Я указал, что отклонение нашего предложения перенесет пел и кем ответственность за затяжку на британское правительстве, рекомендовал продолжить все усилия с л елью убедить кабинет. Полагаю, что при нынешней постановке вопроса паше предложение будет принято. Далее я сделал Ген-дерсопу сообщение о программе возможных заказов =i\ отовариваясь, что условием является немедленное подписание торгового соглашения в целях оформления торгпредства и организация необходимых кредитов. Гендерсон при нас же предложил Сеймуру** в кратчайший срок заключить торговое соглашение. По гл..воду кредитов заявил: правительство подвергается уже теперь нападкам за предоставление экспортных кредитов советской торговле; поскольку переговоры о претензиях начнутся, обстановка будет более благоприятная.

Полпред

Пека;, по орх.

ИЗ. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Великобритании в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

26 марта 1930 г.

Сегодня получили формулировки форнн офиса по вопросу о статусе торгпредства. Добились иммунитета торгпреда, двух заместителей, также иммунитета всего помещения торговой делегации с указанием точного адреса. Все существенные вопросы торгпредства получили разрешение***. Некоторые не вполне согласованные частные вопросы оставлены для разрешения в постоянном торговом договоре. Добились также со стороны министра торговли включения в особый протокол, прилагаемый к соглашению, обязательства правительства распространять на торговлю СССР все законы и распоряжения, предоставляющие кредит для внешней торговли. Нынешняя редакция составленного текста торгового соглашения является вполне удовлетворительной. Решение кабинета идти нам навстречу непосредственно вызвано в большей мере соображениями внутрипартийной политики. Не считаю целесообразным дальше оттягивать, наоборот, нужно реализовать благо-

* См. док. № 62, ** См. также доя. X? 455. * + •* См. док, К? 135.

\ьь


приятное положение, поэтому прошу срочно сообщить разрешение подписать соглашение, что может оказаться нужным в ближайшие дни57.

Полпред

Печа?. по арх.

114. Телеграмма Полномочного Представителя СССР во Франции В, С. Довгалевского в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

26.карта 1930 г.

Вчера я посетил Вертело и Бриана. Первому я вручил ноту по поводу покушения58 и заявил устный протест против попытки наложения ареста на обстановку торгпредства*. Вертело держал себя довольно сухо, притворился, что ничего не знает о покушении, старался высмеять этот факт и трактовал Никова как сумасшедшего. По своему обыкновению он ограничился обещанием расследовать оба вопроса, заявив при этом, что он лично не допускает возможности наложения ареста на обстановку торгпредства.

Бриан, EiaoöopoT. принял меня очень приветливо. Извинившись, что затянувшееся в сенате слушание бюджета МИД вынудило его отложить на сегодня назначенное позавчера свидание, он спросил меня о цели визита. Я сказал, что целью моего посешення является желание познакомить его с вредной обстановкой, в которой протекает работа торгпредства; в связи с этим я должен изложить ему несколько фактов, без устранения которых и подобных им немыслима ни деятельность торгпредства, ни вообще франко-советские торговые отношения. Я начал с изложения процесса о фальшивых векселях12. Бриан притворился, что знает о процессе только мельком, сослался на свободу суда и на неожиданный приговор присяжных. После этого я хотел мельком затронуть вопрос о кутепов-щине 16. чтобы затем перейти к другим фактам судебных безобразий. Но Бриан, наоборот, пожелал остановиться на кутеповщнне. Добродушно посмеиваясь, он спросил меня, что мы сделали с Кутеповым и не устроили ли мы похищения для сюжета кино, разумеется. После того как мы обменялись шутками, Бриан уже серьезно спросил, каково мое мнение об исчезновении Кутепова. Я несколько раз отказывался излагать свое мнение, ссылаясь на то, что оно не существенно для следствия и что вообще я поставил себе за правило не вмешиваться в это чужое дело, но Бриан настойчиво просил меня в доверительном порядке высказать ему свои мысли. Я изложил две

* См. док. te 80, 86.


возможные версии — устранение генерала соперниками из собственной или враждебной монархической клики или побег на денежной или любовной почве —и в обоих случаях с попыткой обрушить исчезновение против франко-советских отношений. Бриан вставил, что до его сведения дошло, что у французских белых эмигрантов действительно нелады с немецкими. Когда я затем указал на недопустимую травлю, развернувшуюся в связи с кутеповщшюн. Бриан возразил с обычной ссылкой на свободу прессы и падкость к сенсациям, что серьезная пресса в большинстве своем в травле не принимала участия, а с «Либерте» и других ничего нельзя спрашивать. Куте-повщнка была только инцидентом, сенсацией, которая не могла серьезно нарушить франко-советские отношения. Сенсация выдохлась, и ее теперь не оживить. Когда сегодня при слушании бюджета МИД один сенатор предложил урезать его на 1000 000 франков в виде порицания за неразрыв с СССР, то Бриану стоило ограничиться одним кратким замечанием о несерьезности подобного акта, как все сенаторы рассмеялись и предложение было снято. Наоборот, индокитайские событияES гораздо серьезнее могли бы отразиться на франко-советских отношениях. Тут между мной и Брианом возникла обычная в таких случаях, но весьма краткая дискуссия, во время которой Брцап не изменил обычной мягкости выражений: «дескать, может быть, и верно, что в Индокитае есть, как и всюду, недовольство и коммунисты, но действия коммунистов получают особый привкус от того, что компартия является в СССР господствующей и Советское правительство состоит из ее членов. Впрочем,—заявил Бриан,— не будем останавливаться на этом вопросе, я всегда считал и продолжаю считать, что франко-советские дипломатические отношения нужны для того, чтобы обе стороны могли извлекать из них обоюдную выгоду. Нам бы следовало под этим углом и подвергнуть в ближайшее время обзору франко-советские отношения. Когда я примерно через 5 дней вернусь из Лондона, то попрошу Вас к себе: и мы займемся этим вопросом». Я изъявил согласие, но тут же добавил, что целью моего визита и являлось желание подвергнуть обзору эти отношения в экономическом разрезе. Но так как наша беседа уже затянулась (она длилась 45 минут— часы показывали половину восьмого вечера) и Бриан заторопился (он в тот же самый вечер собирался в Лондон), то я оставил ему две записки: в одной приводились цифровые данные о франко-советской торговле60, а в другой содержалось изложение судебных бесчинств61. Дав краткое объяснение, Бриан обещал изучить этот материал и вернуться к этому вопросу по возвращении из Лондона. Небезынтересно отметить, что Бриан, делая мне предложение об обзоре франко-советских отношении, рассыпался в комплиментах по моему


адресу, заверяя меня, что высоко ценит мою корректность и лояльность и»очень рад, что ему приходится иметь дело со мной. Заканчивая свидание, Бриан просил меня не предавать гласности нашу беседу.

Полпред

Печат.,10 арх.

115. Письмо Полномочного Представителя СССР в Норвегии Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

25 нарта 1930 г.

Уважаемый Максим Максимович,

Только сегодня мне удалось повидать Музинкеля, он был в отъезде. Ссылаясь на нашу предыдущую беседу*, я передала ему формулировку пункта о факультативности пятого члена согласительной комиссии. Я указала, что раньше, чем переслать формулировку моему правительству, я должна иметь его точное суждение о ее приемлемости. Музинкель выразил благодарность за желание найти исход из создавшегося тупика, но добавил: «Разумеется, факультативный член ce n'est раз beaucoup, mais c'est toujours quelque chose»**.

Ссылаясь на то, что ему надо внимательнее рассмотреть формулу, он просил оставить текст. Я передала ему весь текст пакта и согласительной комиссии***. Я еще раз спросила его, есть ли у него какие-либо другие возражения на текст пакта или конвенции. На что он ответил, что могут быть расхождения в «юридической формулировке», но не по существу,

Мувннкель пространно стал доказывать мне свое желание довести, «наконец», вопрос о пакте п конвенции до благополучного конца. Я дала ему понять, что если вопрос о факультативности пятого члена будет разрешен, то я лично надеюсь, что пакт может быть разработан и подписан в скором порядке. Он обешал на днях же дать мне ответ. Ответ его я Вам протелеграфирую ****,

Вы спрашиваете, принимает ли Мувинкель гарантийный пакт. На этот вопрос я имею его письменный ответ от 1 февраля *****. В нашей беседе сегодня я напомнила его письменный ответ, где он говорит, что принимает наш пакт о ненападении и конвенцию о согласительной комиссии при условии введения в согласительную комиссию пятого ч.~ена. Боюсь, что по

* См. док. Ne 92.

** — это не много, но уже кое-что (фр.) *** См.. ниже, прил. 1. 2. 3 **** См. док. № 285. я*** См. док. Ni 49


случайности копия письма Мувинкеля от 1 февраля своевременно не была приложена к моему докладу и я лишь ссылалась на него в своем письме к Вам. На всякий случай, прилагаю Вам копию письма Мувинкеля от 1 февраля и к этому письму.

Мувинкель сегодня весьма подробно и заинтересованно расспрашивал меня о том, что делается в Союзе и как обстоят дела на пашем хозяйственном фронте. За последнее время газеты полны сообщениями и перепечатками из германских и других газет о «новом курсе» в нашей крестьянской и религиозной политике и всякого рода «сенсациях». По-видимому, норвежское правительство несколько обеспокоено в связи с государственной гарантией на наши закупки. На приеме во дворие меня многие расспрашивали на ту же тему. Наша беседа, по-моему, рассеяла опасения Мувинкеля, он уже другим тоном говорил, что привык осторожно принимать газетные сообщения.

Приглашением сына на дирижерство концертами в Москву Мувинкель остался весьма доволен и даже заявил, что, если обстоятельства позволят, он сам охотно приедет осенью в Москву.

Относительно голландской визы дело обстоит таким образом; известив председательницу Альянса, что я намерена ехать на их конгресс* в Гааге, я просила их организацию похлопотать о визе, так как до отъезда оставалось пять дней. Вслед затем, когда я на месте выяснила, что никакого конгресса не предвидится, я написала Альянсу письмо, что приехать не могу. Было бы мне отказано в визе —я не имею никаких сведений.

На прошлой неделе был парадный прием и обед для дип-корпуса у короля и королевы. Король после обеда сейчас же подошел ко мне и довольно долго разговаривал. Темой его беседы были наши развивающиеся торговые отношения. Он благодарил меня за инициативность и особенно отмечал удовлетворение заказами на индустриальные товары Норвегии. Он очень интересовался, кто мог посылать нам, полпредству, письма с угрозами, Неужели «русские»? Здешние или из других стран? Он спросил, удовлетворена ли я была дежурством полицейской охраны. II рассказал, что он сам Ходил проверять ее «эффективность». За обедом у короля я сидела «по рангу» между финном и немцем. Немец Кестер усиленно доказывал мне, что мы «недооцениваем» дружбу с Германией. Тон его по отношению к нам был не без горечи.

В конце апреля мы рассчитываем открыть союзную художественную выставку, которая сейчас в Стокгольме **. Пресса

• См. док. № 99. ** См. док..\Ь 155.


ее подготовляет. Думаю, что пройдет успешно. Но в связи с выставкой предстоят непредвиденные нами расходы по представительству.

С коммунистическим приветом

Полпред СССР в Норвегии Л. Коллонтай

[Приложение 1) [Проект] ДОГОВОР

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Норвегии, признавая, что определение точных условий, способствующих укреплению прочных нормальных отношений и искренней дружбы, которые связывают их, соответствует интересам обеих Договаривающихся сторон, назначили с этой целью...

которые согласились о нижеследующем:

Статья 1

В случае военного действия со стороны одной или нескольких третьих держав, направленного против одной из Договаривающихся сторон, другая Договаривающаяся сторона обязуется сохранять нейтралитет по отношению к первой.

Примечание: Под выражением «военное действие» не следует понимать военные маневры, так как они не наносят никакого ущерба другой стороне.

Статья 2

Каждая из Договаривающихся сторон обязуется воздерживаться от всякой агрессии по отношению к другой стороне; она равным образом обязуется не участвовать ни в каком союзе нли соглашении политического характера с одной или несколькими третьими державами, которые были бы направлены против другой Договаривающейся стороны, а также ни в каком союзе или соглашении с одной или несколькими третьими державами, которые были бы направлены против военной или морской безопасности другой Договаривающейся стороны. Кроме того, каждая из обеих Договаривающихся сторон обязуется не участвовать ни в каком враждебном акте одной или нескольких третьих держав, направленном против другой Договаривающейся стороны.


Статья 3

Настоящий договор вступает в силу с момента его ратификации и будет действителен в течение трех лет. В дальнейшем договор будет считаться автоматически продленным ка годичный срок, если за шесть месяцев до окончания его действия одна из Договаривающихся сторон не предупредит о своем желании денонсировать его.

[Приложение 2]

советский встречный проект

Статья 1

Договаривающиеся стороны обязуются, в целях расследования н согласительной процедуры, передавать в постоянную Комиссию, учреждаемую в условиях, предусмотренных ниже, любые споры, касающиеся их юридических отношений и событий, имевших место в отношениях между ними после вступления в силу настоящей Конвенции, которые не могли быть решены дипломатическим путем в разумный срок.

Статья 2

Комиссия состоит из четырех членов. Каждая сторона назначает двух членов Комиссии, причем оба избираются среди ее граждан или подданных. Делегаты обеих сторон будут по очереди председательствовать в Комиссии в течение... месяцев. Жребием будет решено, какая из сторон будет председательствовать с момента начала работы Комиссии.

Комиссия должна быть учреждена в течение шести месяцев после обмена ратификационными грамотами настоящей Конвенции.

Статья 3

Члены Комиссии назначаются на трехгодичный срок. В случае смерти или отставки одного из них этот член должен быть заменен другим лицом на оставшийся срок его полномочий, причем замена должна быть произведена по возможности в двухмесячный срок и. во всяком случае, как только на рассмотрение Комиссии будет передан какой-либо спорный вопрос.

Статья 4

В пятнадцатидневный срок со дня. когда одна из Договаривающихся сторон представит какой-либо спорный вопрос на рассмотрение Комиссии, каждая из сторон может, для рас-


смотрения указанного спорного вопроса, заменить назначенных ею членов»двумя другими лицами, обладающими особыми знаниями в данной области с тем, однако, условием, что будет соблюдено правило, содержащееся в статье 2 относительно гражданства или подданства членов Комиссии.

Сторона, которая пожелает воспользоваться этим правом, немедленно известит об этом противную сторону.

Статья 5

Если по истечении срока полномочии какого-либо члена он не будет заменен иным лицом, считается, что его полномочия продлены на трехлетний срок.

Член Комиссии, срок полномочий которого истекает во время рассмотрения какого-либо дела, продолжает принимать участие в рассмотрении данного спора вплоть до окончания рассмотрения дела, несмотря на то, что он был заменен другим лицом.

Статья 6

Спорные вопросы вносятся на рассмотрение Комиссии одной из сторон путем представления уведомления исполняющему обязанности председателя Комиссии. Это уведомление должно быть немедленно доведено до сведения противной стороны. Председатель должен в кратчайший срок созвать Комиссию.

Статья 7

Комиссия проводит свои заседания, если не будет достигнута договоренность об обратном, в столице государства, которое не является стороной, внесшей спорный вопрос на рассмотрение Комиссии.

Статья 8

Стороны обязуются представлять Комиссии все полезные сведения и облегчать ей во всех отношениях выполнение ее задачи.

Статья 9

Стороны имеют право назначать при Комиссии специальных представителей, которые одновременно должны будут служить связуюшим звеном между ними и Комиссией. Эти представители избираются из числа граждан или подданных назначающей их стороны.

Статья 10

Прения в Комиссии публикуются лишь в том случае, если Комиссия примет с согласия сторон соответствующее решение.


Статья 1!

Процедура рассмотрения дела в Комиссии является состязательной.

Комиссия сама решит вопрос о процедуре, принимая во внимание, в случае противоположного решения, принятого единогласно, положения, содержащиеся в разделе III Гаагской конвенции о мирном урегулировании международных конфликтов от!8 октября 1907 г. *

Статья 12

С оговоркой о противоположных положениях настоящей Конвенции решения Комиссии принимаются большинством голосов. Каждый член Комиссии имеет один голос.

Комиссия может принимать решения, касающиеся существа спора, лишь в присутствии всех ее членов.

Статья 13

Комиссия представляет доклад о каждом споре, который передается на ее рассмотрение. Доклад включает проект урегулирования спора, если этого требуют обстоятельства и если по меньшей мере три члена Комиссии достигнут согласия относительно такого проекта.

Мотивированное мнение членов Комиссии, оставшихся в меньшинстве, заносится в доклад.

Статья 14

С оговоркой о том. что стороны имеют право продлить этот срок, Комиссия должна завершить свою работу в шестимесячный срок со дня, когда спорный вопрос был представлен на рассмотрение Комиссии.

Статья 15

Доклад Комиссии подписывается исполняющим обязанности председателя н незамедлительно доводится до сведения сторон.

Стороны обязуются сообщать друг Другу в разумный срок о том, согласны ли они с выводами доклада и с содержащимися в нем предложениями.

Стороны имеют право решать по взаимному соглашению вопрос о том, следует ли немедленно публиковать доклад Комиссии. Однако даже при отсутствии такого соглашения Комиссия может, в случае, если на то есть особые причины, немедленно опубликовать доклад.

* См. кн.' еВторая Конференция мира 1907, Министерства Иностранных Дел. С.-Петербург, 1908 г.», стр. 47—59.


Статья 16

Договаривающиеся стороны обязуются соответственно воздерживаться в ходе примирительной процедуры от всяких шагов, могущих иметь неблагоприятные последствия для согласия с предложениями Комиссии, и вообще от каких бы то ни было действий, могущих обострить или углубить спор.

Статья 17

Каждая из сторон выплачивает вознаграждение назначенным ею членам Комиссии. Каждая сторона покрывает падающие на нее издержки по процедуре и половину издержек, которые Комиссия объявляет общими.

Статья 18

Настоящая Конвенция будет ратифицирована и обмен ратификационными грамотами состоится в Осло в кратчайший срок. Она вступит в силу немедленно после обмена ратификационными грамотами и будет действительна в течение трех лет после обмена ратификационными грамотами. Если она не будет денонсирована за шесть месяиев до истечения этого срока, она останется в силе на новый трехлетний срок и будет в дальнейшем рассматриваться как продленная каждый раз на трехлетний срок, если не будет денонсирована по меньшей мере за шесть месяцев до истечения предшествующего трехлетнего срока.

В удостоверение чего соответствующие уполномоченные подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.

[Приложение 3} [Проект]

Статья 2, абзац 2

В отдельных случаях факультативно может быть назначен пятый член, если Договаривающиеся стороны достигнут соглашения об общем кандидате.

Статья 11-бнс

Если Договаривающиеся стороны не достигнут соглашения о факультативном кандидате, предусмотренном в абзаце 2 ст. 2, то спорный вопрос вновь передается для разрешения обычным дипломатическим путем.

Письмо и приложения печат. г.о арх,


116, Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Турции Я* 3, Сурнца в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР "

26 марта 1930 г,

В разговоре с Валько * Исмет-паша указал на желательность для Турции скорейшего установления Венгрией нормальных отношений с нами. На это Валько ответил, что венгерское правительство само это сознает, но имеет против себя парламентское большинство. Исмет-паша тогда сказал, что, по его впечатлениям, в русском вопросе у венгерского правительства доводы сентиментального характера превалируют над реальными интересами, диктующими всем обиженным и побежденным странам искать сближения с Советским Союзом, Тогда Тахи**, сославшись на свидетельство своего министра, что он давно работает над советско-венгерским сближением, высказался за промежуточную форму. Он считал полезным начать хотя бы с установления постоянной связи между Москвой и Будапештом через Ангору (обе страны доверяют защиту своих интересов Турции), с тем чтобы перейти в ближайшем будущем к постоянному и нормальному обмену дипломатическими представителями. Содержание этих разговоров почти в идентичных выражениях мне излагали Тевфик Рюштю и Тахи. Поблагодарив последнего за проявленную им добрую волю, я ему сказал, что не вижу смысла в «переходной» форме, принятой в отношении стран, пребывающих в состоянии войны, и что мое правительство навряд ли пойдет на какие-нибудь суррогатные формы связи, не вызывающиеся к тому же необходимостью.

Тахи тогда сказал, что своим предложением он хотел только сдвинуть вопрос с мертвой точки. Он уверен, что визит Валько, «лично убедившегося в крупном советском влиянии в Ангоре и в дружественных к СССР настроениях руководящих кругов Турции», сильно поможет делу сближения с нами. Валько обещал Исмет-паше передать о его пожеланиях Бет-лену ***, а также совокупно подготовлять общественное мнение Венгрии и препятствовать втягиванию его в антисоветские кампании.

Среди других разговоров с Валько, по словам Тахи, особого интереса заслуживает, отмечаю, единодушие в отношении к Малой Антанте. Турки подчеркивали свое неудовольствие международной политикой Франции, охарактеризованной Исмет-

* Министр иностранных дел Венгрии. ** Посланник Венгрии в Турбин. s** Премьер-министр Венгрии.


пашой как страны, наиболее угрожающей миру и независимости малых нЪций.

Прием Валько был оказан теплый. Прибыл почти весь дипломатический корпус. Мои беседы с Валько носили общий характер. Интерес и сочувствие он проявил к разрешению нами национальной проблемы.

Полпред

Печат. по арх.

117, Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР во Франции В. С. Довгалевскому

27 марта 1930 г.

Приветливые слова Бриана не должны нас слишком успокаивать, тем более, что по злободневному вопросу относительно наложения ареста на имущество торгпредства* он никакого ответа нам не дал. Я полагаю, что все начатые приготовления по обезвреживанию французских судебных приговоров необходимо продолжать, независимо от ответа Бриана. Проникновение во французскую общественность слухов о свертывании торгпредства имеет хорошую сторону, но необходимо при этом будет разъяснять действительные причины свертывания.

По вопросу об открытии «Аркоса» во Франции и Бельгии мы с Вами вполне солидарны, и я соответствующим образом написал т. Микояну62. Необходимо, конечно, иметь в виду, что от бельгийского суда не приходится ожидать более беспристрастного отношения к нам, чем от французского, и что все меры, которые принимаются нами во Франции, должны быть распространены также и на Бельгию.

Когда Вы вновь встретитесь с Брианом, Вам следует рассказать ему, что нами вполне установлено, что слухи в разных странах о наших мнимых военных приготовлениях на румынской границе исходят от Франции, а именно от Эрбетта. Нам известно, что французское правительство предупредило Бухарест о наших мнимых военных приготовлениях и что под влиянием Франции Бенеш запросил об этих приготовлениях т. Аро-сева **. Можете заверить Брнана, что кроме Эрбетта ни одно дипломатическое представительство в Москве не верит в наличие какой-либо военной агрессивности с нашей стороны.

Литвинов

Печат. г.о аох.

* См. док. № 80, S6, 114. к* См. док. Лг 79.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: