Печат. по аох

356. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Финляндии с Министром Ииостраипых Дел Финляндии Прокопе

14 октября 1930 г.

Я просил Прокопе принять меня. Свидание состоялось 14 октября. Прокопе продолжал все ту же линию любезности и примирительности.

Я сообщил Прокопе о своем согласии на его предложение по поводу языка переписки, что было встречено Прокопе с большим удовлетворением. Мы условились в ближайшие дни оформить это наше соглашение в виде небольшого меморандума.

В свою очередь Прокопе сообщил мне, что министром внутренних дел отдано распоряжение снять с витрины злополучные открытки (сегодня, 15-го, секретарь Прокопе звонил в полпредство для того, чтобы сказать, что министр юстиции начал дело против виновного лавочника и что вообще дано


распоряжение об уничтожении названных открыток). Я поблагодарил Прокопе, после чего он, приняв несколько торжественный ток и вид, поздравил меня с десятилетием Юрьевского договора (дата заключения договора 14 октября). Прокопе сообщил, что дал инструкцию Артти отметить также эту дату перед НКИД *. Я выразил надежду, что второе десятилетие Юрьевского договора увидит более благоприятное развитие фикско-советских отношений, чем первое. Прокопе несколько смутился, но я обратил его внимание на то обстоятельство, что первое десятилетие нам приходится встречать в момент, характеризующийся довольно тяжелым состоянием финско-советских отношений.

Далее Прокопе заявил, что после нашей беседы 10 октября он разговаривал с Солитандером по вопросу о нашем нефтескладе в Гельсингфорсе и по вопросу о лесных делах. Что касается нефтесклада, то Солитандер ему сказал, будто бы все дело в том, что Нефтесинднкат не хочет строить склада. Я подивился столь странной информации Солитандера. и Прокопе предложил, чтобы т. Давыдов повидался с Солитандером и постарался путем личных переговоров урегулировать этот вопрос. Я обещал направить т. Давыдова к Солнтандеру. По вопросу о лесных делах Солитандер заявил, что я его якобы опять не понял. (Странное дело! Я всего лишь два раза разговаривал с Солитандером, причем мы говорили по-английски, на языке, которым мы оба владеем хорошо, и вот уже второй раз оказывается, что я Солитандера «не понял». Первый раз я его «не понял» по делу об интервью Пийпа ш). На самом деле, Солитандер будто бы ожидал каких-то предложений от меня и потому не предпринимал никаких шагов. Я решительно опроверг заявление Солитандера и еще раз рассказал Прокопе сущность происходившего между нами разговора. Затем я вновь повторил, что никаких предложений мы делать не собираемся, ко если финны сделают предложения, то «Экспортлес» и другие заинтересованные организации их охотно рассмотрят. Прокопе заявил, что он очень интересуется вопросом о возможности лесного соглашения, что он приветствовал бы такого рода.соглашение, а потому он постарается еще раз поговорить на данную тему с соответственными финскими лицами.

Затем мы перешли к вопросу о практических мерах для ликвидации нынешнего напряженного состояния в фикско-советских отношениях. Я взял слово и выдвинул следующие пун кты;

1) Удовлетворительный ответ на каши ноты**, в особенности на ноту о перебросках. Прокопе ответил, что он сейчас

* См. док. Л"? 355. ** См. док. 1Й 314,


занимается этим вопросом и рассчитывает на будущей неделе снова вернуться к нему.

2) Прекращение антисоветской травли в прессе. Прокопе ответил, что им даны уже указания газетам о необходимости изменения тона в отношении СССР, что он и дальше будет действовать в том же направлении. Однако он должен предупредить меня, что его возможности в смысле влияния на прессу довольно ограниченны. Он сослался при этом на «Хельсннгин саномат», который нередко действительно выступает против линии Прокопе. Я просил его тем не менее разъяснить газетам весь вред для самой же Финляндия от антисоветской агитации. Прокопе обещал это сделать, заявив; «Я по опыту знаю, что если журналистские перья начинают слишком усердствовать по одну сторону границы. то никто уже не может удержать журналистские перья по другую сторону границы, а в результате получаются одни неприятности».

3) Какое-либо официальное выступление правительства, в котором оно отгородилось бы от антисоветской кампании и высказалось за дальнейшее развитие политических и торговых отношений с СССР.

Прокопе отнесся в общем сочувственно к этой мысли и стал обсуждать со мной практическую форму такого выступления. Я спросил, не мог ли бы президент Реландер в речи при открытии сейма сделать соответственное заявление? Прокопе принял страшно таинственный вид, просил меня ничего не сообщать о нашем разговоре на эту тему даже моим ближайшим сотрудникам, ибо речь идет о «прерогативах верховной власти», и затем заявил, что он уже говорил по данному поводу с Реландером, но не получил от него пока еще определенного ответа. Если я придаю значение такого рода выступлению, он еще раз переговорит с президентом, хотя, конечно, не может знать, как поступит президент. Я подтвердил, что указанное выступление Реландера считал бы весьма полезным*.

4) Какое-либо официальное выступление Солнтандера против бойкота советских товаров ц за развитие финско-со-ветскнх торговых отношений, Я сказал, что конкретно мыслю себе это в форме либо газетного интервью Солитандера, либо его речи в парламенте или на каком-нибудь собрании и т. п. Прокопе обещал переговорить с министром торговли и выяснить, что может быть сделано.

Посмотрим, как сумеет Прокопе осуществить свои обещания. Хотя я не сомневаюсь в добром желании его способствовать смягчению нынешней напряженности, я несколько

* Си. док. Кч 364.


скептически настроен в отношении возможности для него много сделать в нынешней обстановке.

Полномочный представитель СССР в Финляндии

И. Майский

Печат. по арх,

357. Письмо Полномочного Представителя СССР во Франции Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР H. H. Крестиискому

15 октября 1930 г.

Уважаемый Николай Николаевич,

В исполнение директивы т. Литвинова ,5i я хотел заявить протест против введения лицензионной системы лично Бриаиу. К сожалению, Бриан нездоров: хотя ои уже понемногу начинает заниматься делами, но не выходит из своей квартиры и приемов у него еще нет. Таким образом, не желая оттягивать уже и без того затянувшийся протест, я оказался вынужденным пойти к Бертело*. С помощью т. Дивильковского** я собрал в торгпредстве и из французских официальных источников весьма солидный и обоснованный материал, которым опровергается «советский демпинг» во Франции. Хотя и должен был заявить устный протест, я все же занес его предварительно на бумагу, отразив в нем все моменты, указанные в директиве т. Литвинова. Таким образом, я, предварив Бертело, что заявляю ему устный протест, прочел этот протест по бумаге, которую Бертело у меня затем попросил для себя. Во время нашей беседы Бертело сохранял какой-то особый добродушно-иронический тон. Он высказывался очень неохотно. был скуп на слова и оспаривал основные положения протеста с заметным налетом пренебрежительности. Его возражения мною подробно изложены в телеграмме, и сводятся они в общем к следующему: министерство торговли располагает данными, которые радикально расходятся с оглашенными мною и наглядно доказывают наличность демпинга; он, Бертело, конечно, ие хочет взять под сомнение достоверность моих данных, но у министерства торговли имеются другие данные и. кроме того, дело, очевидно, не только в самих данных, но и в анализе их; французское правительство издало декрет, в результате длительного и упорного давления со стороны широких кругов французских коммерсантов и производителей; французское правительство, однако, не во всем пошло навстречу требованиям этих кругов, настаивавших на введении сюртакс***, но избрало путь, который казался ему более мяг-

* См. док. Л» 354.

** Первый секретарь полпредства СССР во Франции. *** —дополнительные пошлины (фр.).


ким, и ввело режим лицензий; это мероприятие напрашивалось само собой по отношению к Советскому Союзу, практикующему этот порядок в своей международной торговле, и французское правительство меньше всего исходило при этом из враждебных стремлении или желания объявить экономическую борьбу Советскому Союзу; режим лицензий направлен только к тому, чтобы препятствовать практике демпинга, а также чтобы выровнять баланс франко-советской торговли, чрезмерно дефицитный для Франции; что касается содержавшегося в моем протесте указания на международно-политический характер французской акции, то Вертело знает о существовании в Советском Союзе такой точки зрения, которая непрерывно муссируется советской прессой; он, однако, отвергает это подозрение: в самом деле, если бы французское правительство было действительно проникнуто в своей русской политике духом вражды к СССР и желанием организовать международный фронт против него, то оно могло бы не раз уже воспользоваться подвертывавшимися возможностями; если французское правительство, однако, до сих пор этого не делало н воздерживалось, в частности, от разрыва днпсноше-ннй с СССР, то это является наилучшим доказательством беспочвенности наших подозрений и обвннений.

Как видите, во всех этих высказываниях Вертело, во-первых, ничего не сказал нового, чего мы не слышали бы от министра торговли и министра земледелия и не видели в комментариях французской прессы, и, во-вторых, не обнаружил ни малейшего стремления найти выход из положения. Заключительная часть моего протеста, в которой говорилось об отмене декрета н заключении хотя бы временного торгового соглашения, была пропущена Вертело мимо ушей, и мне стоило некоторого, труда привлечь его внимание к этим практическим предложениям. Однако он не обнаружил никакой охоты вдаваться в существо этих предложений, а ограничился только обещанием доложить весь мой протест Бриану н обратить его внимание на заключительную часть его. Одновременно он обещал также препроводить в министерство торговли врученные мною при оглашении протеста справки.

Копии протеста* и справок** посылаю Вам при настоящем. Справки наглядно доказывают отсутствие какого бы то ни было «советского демпинга», наличие, наоборот, придунан-ского демпинга, и, наконец, полную вздорность обвинений в части, касающейся клея, стеарина и желатина. В дополнение к этим справкам и сведениям, нашедшим отражение в тексте протеста, я посылаю Вам при настоящем дополнительные справки о льне и хлебе, составленные т. Дивильковским, а так-

* См. док. Лв 354. ** Не публикуются.


же копию опубликованной в «Журналь офиеьель» инструкции, регулирующей новый режим лицензий. Из этой инструкции видно, что б основу ее положены меры, применяемые во Франции в случаях полного запрещения импорта; точное применение этой инструкции в действительности может совершенно закрыть доступ во Францию нашему хлебу, например. В самом деле, покупатель может испрашивать лицензию только при предъявлении подписанного контракта, в котором заключается продажная цена и условия кредита. Так как на получение лицензии потребуется некоторое время, то в момент получения ее биржевая цена, разумеется, во многих случаях будет разниться от цены, обозначенной в контракте, что сведет на нет всю сделку.

Как Вы, вероятно, знаете уже нз телеграммы ТАСС (это отмечается также и в прилагаемой справке т. Дивнльков-ского), советский лес и лен имеют, однако, н довольно серьезных защитников в лице серьезных заинтересованных французских кругов. Так, французский биржевой бюллетень берет под свою защиту советский хлеб и обвиняет в демпинге румынский хлеб; с другой стороны* льнопромышленники, работающие почти исключительно на русском льне, и фабрики, которые специально оборудованы для обработки русского льна, решительно высказываются против декрета и даже, как нам сообщают, снарядили специальную делегацию протеста против него.

С товарищеским приветом

В. Довгалевский

П. С. Французский пример находит себе уже подражателей: газеты сообщают о принятии мер против «советского демпинга» в Бельгии и в Венгрии. В Венгрии не обошлось без Флан-дена*, который помимо всего дал антисоветское интервью в Будапеште.

В. Д.

ПенаТ. по арх,

358. Телеграмма Председателя Центрального Исполнительного Комитета СССР Королю Афганистана Мухаммеду Надир-шаху

15 октября 1930 г.

Прошу Ваше Величество принять в этот торжественный день мон наилучшие поздравления и пожелания счастья и успеха **.

Калинин

Печат. по алх.

* Миннстр торговли Франции.

** Телеграмма направлена по случаю праздника спасения родины '•'- восшествия на престол.


На эту телеграмму Мухаммед Надир-шах направил следующий ответ на имя М. И. Калинина, переданный полномочному представительству СССР в Афганистане министерствам и ко странных дел Афганистана при ноте от 21 октября 1930 г. JV* 2922/2027:

«Я искренне благодарен за дружеские поздравления и добрые чувства, выраженные Вашим Высокопревосходительством, и, в свою очередь, желаю Вам счастья и успеха».

359. Письмо Полномочного Представителя СССР в Италии Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Н. Н. Крестинскому

17 октября 1930 г.

Уважаемый Николаи Николаевич,

1. Заказы в Италии.

В предыдущем письме я сообщал о положении с использованием наших кредитов в Италии Гу2. В настоящее время в этой области есть признаки значительного улучшения. Здесь был т. Биткер *, который признает реализованными заказы на 14 млн. руб. (около 140 млн. лир) из такого расчета: траулеры— 3,5 млн. руб., удобрения — 0,5 млн. руб., автомобили — 1,7 млн. руб., шарикоподшипники — 2 млн. руб., турбины и другое техническое оборудование — 2 млн. руб. и военные заказы (самолеты, моторы и пушки) —5 млн. руб. Но установка идет дальше. Предполагается использовать полностью гарантированный кредит в 200 млн. лир, с тем чтобы поставить в начале будущего года вопрос о новом кредите. Рассчитываю на большое содействие со стороны т. Элиавы **, который был в Италии в октябре с. г.. лично ознакомился с делом технической помощи в области электротехники и остался очень доволен рекомендованным ЗСФСР нами крупным специалистом Оме-део. Для ЗСФСР Италия является наиболее подходящим образцом гидроэлектрических установок и мелиоративных работ, поэтому вопрос об использовании технической помощи Италии в этой области будет им поставлен в большом масштабе Работа нашей морской комиссии проходит в условиях исключительной предупредительности со стороны морского министерства, о чем последует специальный доклад этой комиссии.

2, Наши перспективы в области экспорта.

Что касается нашего экспорта, то кроме увеличения экспорта нефтяных продуктов, который мы доведем в следующем году не менее чем до 40% всей потребности Италии в этих продуктах, н сбыта уже 300 тыс. тонн хлебных продуктов в

* Заместитель торгпреда СССР в Германии. '* Председатель Совнаркома ЗСФСР.


этом месяце наметились некоторые новые явления, иа которые нужно обратить внимание. Прежде всего Италия добивается поставки от нас газового угля (не менее 1 млн. тонн). Знаю, что у нас нехватка его, но все же дело, по-видимому, обстоит не безнадежно. Политический же эффект внедрения нашего угля здесь как конкурента английскому значителен, и этого эффекта добивается Италия, которая в прошлом году противопоставила Англии рурский уголь (около 3,5 млн.тонн). Торгпредство осведомлено и со своей стороны поставило этот вопрос в соответствующих органах, то же сделал и т. Биткер. Необходима и наша поддержка. В последние дни мы начали переговоры с конфедерацией «Агрикультуры» (фашистский синдикат) о поставке сразу 1,5 млн. тонн хлебных продуктов. Переговоры ведет т. Браверман *. Конфедерация имеет право торговать только национальными продуктами, поэтому должен быть проведен декрет, разрешающий ей эту закупку. Для Италии эта операция представит интерес, если будет проведена до повышения таможенных пошлин (по-видимому, дело решенное) и будет скомпенсирована скидкой с теперешней цены, которую мы можем, лучще сказать, вынуждены будем сделать. Переговоры только начались, и было бы опрометчиво считать успех обеспеченным, но, как и в запросе на уголь, намечается укрупнение наших поставок, что в конечном счете будет нам выгодно.

Полпред Д. Курский

/Тгчдг. г.о арХ.

360. Письмо Полномочного Представителя СССР в Великобритании Народному Комиссару Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

18 октября 1930 г.

Уважаемый Максим Максимович,

1. Работа комиссии экспертов развивается пока что «нормальное **. На ближайшем заседании, во вторник, наши эксперты ответят устно на врученный им английской стороной меморандум по поводу распределения английских и советских претензий по подкомиссиям. Затем наши эксперты сформулируют свою точку зрения в свою очередь в меморандуме ,5Э, который представят англичанам после заседания. Итак, через одно заседание дискуссия по вопросу о распределении претензий по подкомиссиям закончится. Мы решили предложить

* Коммерческий директор объединения «Экс порт хлеб». ** См. док. К* 339, 453.


англичанам приступить к обсуждению в общей комиссии методологии работы гюдкомиссин «В». Через одно заседание встанет практический вопрос о том, что делать дальше. Пока нет оснований полагать, что англичане согласятся включить в подкомиссию «А» нашу претензию по золоту и претензии частных граждан по интервенции. Очевидно, что должен будет произойти перерыв в работе и вопрос перейдет к инстанциям дипломатическим. Перерыв, однако, может быть избегнут в том случае, если, не дожидаясь разрешения спорных вопросов о компетенции по подкомиссии «А» и другим, будет решено начать работу в тех подкомиссиях, относительно которых нет разногласий, и прежде всего в подкомиссии «В», довоенные долги. Как Вы помните, в свое вреия мы предлагали форин офису начать работу отдельно в подкомиссии по довоенным долгам, не связывая этого с одновременным началом работ подкомиссии по частной собственности. Форин офис тогда это предложение отклонил. Однако не исключена возможность, что теперь в комиссии предложение о том, чтобы подкомиссия «В» начала работать до окончательного урегулирования всех спорных вопросов по компетенции других подкомиссий, может быть принято. Наши эксперты могут маневрировать таким образом, чтобы подобное предложение было внесено с английской стороны или в крайнем случае внести его самим. Я считаю, что если англичане пойдут на это, то фактически начнут работать только две подкомиссии 2-я н 3-я, а работа остальных отложится на неопределенное время. Мы можем при этом оговорить, что доклады отдельных подкомиссий должны быть внесены в главную комиссию одновременно, и, таким образом, обеспечить такое положение, что главная комиссия не сможет рассматривать отдельно докладов тех подкомиссий, где преобладают английские претензии, и сможет их рассматривать только совместно с докладами тех подкомиссий, где преобладают советские контрпретензии (например, 5-я подкомиссия, на образование которой англичане уже дали свое согласие). Конечно, такой модус работы придает исканиям подкомиссии «В» в достаточной мере платонический характер. Прошу Вас по обсуждении этого вопроса дать телеграфный ответ, указав, что Вы согласны с предложением моего письма о работе отдельных подкомиссий*. Телеграфный ответ необходим потому, что этот вопрос должен быть выяснен для Лондона не позднее 26—27 октября.

2. Требование кредитного комитета об индоссировании торгпредством каждого векселя «Аркоса» неприемлемо, потому что это обозначает полное аннулирование коммерческого кредита «Аркоса». В этом случае, во-первых, уже выданные

НКИД согласился с этим предложением.


«Аркосом» векселя, не имеющие на обороте надписи, обесцениваются. Во-вторых, дальнейшая самостоятельная выдача «Аркосом» векселей была бы вообще невозможна. В-третьих, в случае разрыва отношений, дело свелось бы не к тому, что здесь осталось бы торгпредство, а к тому, что «Аркос» оказался бы финансово парализованным.

Исходя из этих соображений, я заявил Гендерсону, что для нас является допустимым только выдача отдельных гарантийных писем торгпредством по крупным отдельным сделкам «Аркоса». Я думаю, что когда Вы пишете о допустимости гарантирования со стороны торгпредства, то имеете в виду также именно эту форму. Как и Вы, я категорически отверг общее гарантийное письмо торгпредства по всем сделкам. После возвращения Гендерсона с конференции рабочей партии он был приглашен на ужни в полпредство, который мы устроили в связи с пребыванием здесь Овия *. Во время этого посещения полпредства я имел с Гендерсоном большой разговор о наших торговых взаимоотношениях. Гендерсон возобновил упреки по поводу того, что обещанные нами большие цифры оборотов не реализуются. Я указал ему, что вина за это целиком ложится на кредитный комитет, который явно срывает торговые отношения (сокращение гарантий с 12 месяцев до 6, требование поручительства торгпредства за все сделки «Аркоса» в форме индоссо на векселях, затяжка в выдаче гарантий по отдельным операциям и т. д.).

Гендерсон спрашивал, какой конкретный план мы можем предложить для обеспечения достаточно больших заказов. Я ответил, что инициатива должна исходить от правительства, которое должно собрать представителен банков и промышленников и обсудить проект мероприятий, обеспечивающих расширение торговли с СССР. Я добавил, что мы со своей стороны могли бы предложить проект соответственной кредитной схемы, однако лишь в том случае, если в этом направлении будет проявлена инициатива кабинетом.

По вопросу о политике экспортного комитета Гендерсон дал более или менее удовлетворительное заявление и обещал в ближайшие дни пригласить меня для окончательного разрешения вопроса.

3. Конференция в Лландидно прошла под знаком пониженного интереса к СССР. Однако отношение никоим образом не было враждебным. Можно сказать, что преобладало настроение такого рода, что развитие торговли с СССР не может существенно и немедленно отразиться на сокращении безработицы. Однако члены кабинета после Лландидно, видимо, обеспокоенные провалом правительственной политики

* Посол Великобритании в СССР.


по борьбе с безработицей и успехом Мосли *, склонны все же пытаться выяснить возможности получения советских заказов. Говорят, в частности, что Макдональд будто бы в большей мере проявляет теперь интерес к развитию англосоветской торговли. Вчера Ллойд Джордж на конференции либеральной партии требовал энергичного использования всех возможностей, которые может дать торговля с СССР. Крайне важно, что Ллойд Джордж выставил требования возобновления трейд фасилитис акт **. Как Вы, вероятно, помните, по этому акту возможны долголетние кредиты (10 лет и больше).

4. Что касается устойчивости кабинета, то наиболее распространенным является мнение, что кабинету дольше нескольких месяцев никак не протянуть. Либералы мобилизуются к предстоящей избирательной кампании. Склока н развал консервативной партии дают правительству отсрочку. Основной причиной отсрочки является, как мне представляется, затяжка мирового кризиса, вследствие которой противники кабинета предпочитают предоставить ему продолжать дискредитировать себя неудачами в борьбе с безработицей, не принимая на себя ответственности при продолжающемся кризисе.

С товарищеским приветом

Полномочный Представитель СССР в Великобритании

Лечат, по арх.

361. Письмо Полномочного Представителя СССР в Афганистане Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Л. М. Карахаиу

18 октября 1930 г.

Уважаемый Лев Михайлович,

На этих днях министр иностранных дел Файз Мухаммед-хан по поручению афганского правительства сделал мне сообщение по вопросу о дороге Кабул — Мазари-Шериф —Термез. Сообщение это состояло в следующем.

Афганское правительство придает чрезвычайно большое значение дороге между Кабулом, Мазаром *** и Термезом, во-первых, учитывая значение ее как средства связи Кабула с Северным Афганистаном и, во-вторых, придавая ей особенно большое значение в смысле связи с СССР, на тесное сотрудничество, на которое афганское правительство в дальнейшем

* Помощник министра ** См. т. VIII. прим. 17. *** Имеется в виду г. аЧазари-Шериф.


рассчитывает. Особенно серьезное значение афганское правительство придает дороге в Военном отношении, понимая, что никакое военное сотрудничество между Афганистаном и СССР невозможно без того средства связи, каким является дорога через Гиндукуш.

Ввиду всего этого афганское правительство еще в августе решило приступить к постройке дороги, и работы уже начаты в сентябре, как только было окончательно ликвидировано кух-даменское восстание.

Но афганское правительство несколько изменило направление дороги. Проект дороги через Саланг (вернее через Зими-станский перевал) решено оставить вследствие того, что он требует затраты слишком значительных средств, каковых у афганского правительства в настоящее время не имеется и долго, вероятно, не будет иметься. Кроме того, этот проект афганское правительство считает неподходящим еще и потому, что снега, закрывающие на пять месяцев Салангский и Знмистанский перевалы, потребуют очень больших расходов на поддержание дороги открытой в зимнее время. Вследствие этого афганское правительство решило вести дорогу по другому направлению. Ввиду этого же решено не восстанавливать также и участок дороги от Джебель-ус-Сираджа до Уланга (разрушенный наводнением весной 1928 г.), что также потребовало бы очень больших средств.

Новое направление дороги, принятое теперь афганским правительством, является одним из вариантов нашей дорожной экспедиции *. Дорога начинается от нынешней Бамиан-ской дороги за перевалом Шибер и идет по ущелью р. Бами-анкн и далее по р. Камерд на Барфак, выходя затем в Хинд-жанскую долину и далее проходя по основному маршруту Ca-лангскон дороги на Гайбак и т. д. Это направление длиннее прямого через Саланг или Знмистан (но короче направлений по старой Бамианской дороге или через Хавак), но имеет то преимущество, что требует меньше сил и средств, уже по одному тому, что на нем нет нн перевалов, ни больших высот (дорога через Шиберский перевал уже имеется, хотя и требует некоторого усовершенствования), так что н в зимнее время не потребуется для поддержания движения таких больших усилий, как на направлении через Саланг. Кроме того, афганское правительство имеет в виду возможность использовать дорогу, для разработки угольных месторождений в Барфаке н для доставления оттуда угля в Кабул, что избавит Афганистан от необходимости ввозить уголь из Индии и расходовать на это валюту, которой у афганского правительства меньше чем в обрез.

* См. т. XI, прим. 124.


Работы на дороге идут в данный момент успешно и будут продолжаться до тех пор, пока это будет возможно по климатическим условиям. Афганское правительство надеется, что дорогу удастся закончить на всем протяжении не дольше, чем в два года, а может быть, если будут благоприятные условия,

то и раньше.

На мой вопрос, не встретит ли работа по постройке дороги каких-либо препятствий извне, Файз Мухаммед-хан ответил, что афганское правительство пока не имеет таких опасений, ибо в конце концов англичане не могут же возражать вообще против всякой дороги для соединения Северного Афганистана с Южным. Наиболее одиозным моментом в вопросе о дороге для них было всегда то, что постройкой руководят советские инженеры, и они считали, что за дорожным строительством скрываются какие-то работы чисто военного характера. Теперь же работы ведутся афганскими силами, и тут англичане придраться ни к чему не могут. Именно имея это в виду, афганское правительство не будет пока обращаться к нам за специалистами (в дальнейшем это не исключено). Наконец, афганское правительство в настоящее время много более крепко, чем было год тому назад, и может уже не так опасаться англичан, тем более что события в полосе независимых племен весьма осложняют для англичан возможность каких-либо шагов против Афганистана.

В конце своего сообщения Файз Мухаммед-хан заявил, что афганское правительство считает нужным держать нас в курсе вопроса о дороге, так как этот вопрос является одним из важных моментов нашего сотрудничества.

Я выслушал сообщение Фанз Мухаммед-хана и сказал, что Советское правительство по-прежнему придает вопросу о дороге большое значение для наших взаимоотношении и что я передам его сообщение в Москву. Вопрос о возможности предоставления нами каких-либо денежных средств на постройку дороги Файз Мухаммед-ханом не поднимался.

Я думаю, что заявление Файз Мухаммед-хана следует расценивать положительным образом. Несомненно, что, начиная работу по постройке дороги, афганское правительство преследует прежде всего цели укрепления связей Кабула с Северным Афганистаном (между прочим, Файз Мухаммед-хан сказал, что от Гури дорога пойдет влево на Гайбак и вправо на Ханабад), но к заявлению Файз Мухаммед-хана о том, что афганское правительство учитывает значение дороги для связи Афганистана с СССР, также, на мой взгляд, следует относиться серьезно, поставив его в один ряд с другими фактами последнего времени, указывающими на стремление афганского правительства к сближению и более активному сотрудничеству с нами.


Что касается вопроса о направлении дороги, то следует вспомнить, что Салангское направление было принято за основу ввиду настойчивого требования Аманулла-хана строить дорогу по кратчайшему направлению и использовать уже построенный участок от Джебель-ус-Снраджа до Уланга. Поэтому направление через Зимистанский перевал и было принято именно как кратчайшее, независимо от его большей или меньшей трудности по сравнению с другими направлениями. Принятое теперь афганским правительством направление через Барфак является следующим по расстоянию за Саланг-ским (но короче Банианского и Хавакского), но значительно более легким по всем другим условиям, причем является возможным использовать участок Бамианской дороги от Чарикара до р. Бамианки с находящимся на этом участке Шиберским перевалом черед Гиндукуш. Поскольку афганское правительство отрешилось от обязательного требования кратчайшего направления, расчет его нельзя не признать основательным.

С товарищеским приветом

Л. Старк

Печат по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: