Договор, заключенный в Риге 5 февраля 1932 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Латвией

[5 февраля 1932 г.]

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик и

Президент Латвийской Республики,

основываясь на заключенном 11 августа 1920 года Мирном Договоре между Российской Социалистической Федеративной

* Вгнган.

** ГуСЯНЬТ'/НЬ.

*** См. также цс-к. Л* 70, 15!.


Советской Республикой и Латвией, действие которого распространяется на всю территорию Союза Советских Социалистических Республик и все постановления которого остаются неизменно и навсегда незыблемой основой отношений между Высокими Договаривающимися Сторонами;

убежденные в том, что интересам обеих Высоких Договаривающихся Сторон соответствует принятие некоторых постановлений, могущих способствовать развитию и укреплению дружественных отношений между обоими Государствами;

твердо решившие респектировать взаимно н неуклонно суверенитет, политическую независимость и территориальную целость и неприкосновенность друг друга;

руководимые желанием содействовать укреплению всеобщего мира;

заявляя, что ни одно из принятых на себя каждой из Сторон до настоящего времени обязательств не препятствует мирному развитию их взаимных отношений и не противоречит настоящему Договору;

желая подтвердить и дополнить в свои^ отношениях Генеральный Пакт отказа от войны от 27 августа 1928 года, который, независимо от сроков действия, нормального прекращения или возможного досрочного денонсирования настоящего Договора, сохраняет по-прежнему постоянную силу между Высокими Договаривающимися Сторонами,

решили заключить настоящий Договор и для этой цели назначили своих уполномоченных, а именно:

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик:

Бориса Спиридоновича Стоыонякова, Члена Коллегии Народного Комиссариата по Иностранным Делам и

Алексея Ивановича Свидерского, Полномочного Представителя Союза Советских Социалистических Республик;

Президент Латвийской республики:

Маргера Скуенека, Министра-Президента, временно исполняющего должность Министра Иностранных Дел,

каковые уполномоченные, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных составленными в должной и надлежащей форме, согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Высокие Договаривающиеся Стороны взаимно обязываются воздерживаться от всякого акта нападения одна на другую, а также от всяких насильственных действий, направленных против целости и неприкосновенности территории или против политической независимости другой Договаривающейся Стороны, независимо от того, предпринято ли подобное нападение или подобные действия отдельно или совместно с другими державами, с объявлением или без объявления войны.


Статья 2.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется не принимать участия ни в каких военных или политических договорах, конвенциях или соглашениях", направленных протиз независимости, территориальной неприкосновенности или политической безопасности другой Стороны, а также в договорах, конвенциях или соглашениях, имеющих целью подвергнуть экономическому иди финансовому бойкоту одну из Договаривающихся Сторон.

Статья 3.

Обязательства, предусмотренные в настоящем Договоре, никоим образом не могут ограничить или изменить международные права и обязательства, вытекающие для Высоких Договаривающихся Сторон нз договоров, заключенных яме4, до вступления в силу настоящего Договора и должным образом опубликованных в официальных изданиях каждой Стороны, поскольку эти дсгозоры не заключают в себе элементов агрессии в смысле настоящего Договора.

Статья 4.

Принимая во внимание обязательства, принятые на себя в настоящем Договоре, Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются подвергать все спорные вопросы, независимо от их природы н происхождения, которые возникли бы между ними после подписания настоящего Договора и не могли бы быть урегулированы в течение разумного срока з обычном дипломатическом порядке, согласительной процедуре в смешанной согласительной комиссии, состав, права и производство которой подлежат установлению путем особой Конвенции, какозуто обе Стороны обязуются заключить в возможно короткий срок и которая вступит в силу одновременно с настоящим Договором 46.

Статья 5.

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, на русском п латышском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. Он будет ратификован и его ратификационные грамоты будут обменены между Высокими Договаривающимися Сторонами в городе Москзе.

Статья 6.

Настоящий Договор вступит в силу в момент обмена ратификационными грамотами н будет оставаться в силе в течение трех лет с этого момента. Каждая из Высоких Договаризаюздмхся Сторон будет иметь право отказаться от Договора с предупреждением о том за шесть месяцев до истечения этого периода или без соблюдения срока предупреждения, если Другая Договаривающаяся Сторона совершит нападение на какое-нибудь третье государство. Если Договор не будет денонсирован ни одной из Договаривающихся Сторон, срок действия его пролонгируется автоматически на ДВ2 года; равным образом Договор будет считаться продленным каждый раз на дальнейшие два года, если не последует отказа от него одной из Договаривающихся Сторон в порядке, предусмотренном в настоящей статье.


В удостозереш'.е чего поименованные выше уполномоченки-е подписали настоящей Договор и приложили к нему свои печати.

Учикс-но в городе Риге, в двух экземплярах на русском к Лйтышгком языках, 5-го февраля 1932 года.

Б, Стомоняков

А. Сеиогрркиа

Mergers Skujenieks

ПеЧйт, па арх. Опаьл. в «Собрании эако-нсв...>, ста II,. 'ê 13, 19 ноября 193? г, стр. 393—39в.

Договор ратифицирован: ЦИК СССР 11 июля 1932 г., сеймом Латвии 21 июня 1932 г.

Обмен ратификационными грамотами состоялся в г. Москзе 2$ июля

1932 е.

68. Телеграмма Временного Поверенного в Делах СССР в Великобритании в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР*

5 февраля 1932 г.

Сегодня Саймон** вызвал меня для разговора. Он сказал, что едет сегодня в Женеву, но до своего отъезда хотел переговорить со мной. По поручению правительства он просит меня передать Союзному правительству следующее:

«1. Английское правительство чрезвычайно обеспокоено неблагоприятным для Англии балансом в англо-еозетской торговле. Специальная комиссия была занята этим делом и после детального обсуждения цифр пришла к заключению, что физический импорт из СССР превышает физический экспорт в СССР почти в четыре раза. Если даже принять во внимание так называемый невидимый экспорт, то все равно неблагоприятный для Англии баланс является весьма значительным. Вчера парламент уже обсуждал вопрос о торговом балансе Англии с другими странами. Россия не была выделена по вполне понятным причинам. Упоминание о неблагоприятном балансе с Россией вызвало бы целый ряд выступлений.

2, Английское правительство хотело бы зкать, имеет ли Советское правительство какие-либо предложения для улучше-

* Копия телеграммы была направлена з Женеву на нкя M. M. Литвинова.

** Министр иностранных дел Великобритании.


иия существующего положения. В большинстве случаев СССР продает в Англии свои товары за наличный расчет. Английское правительство хотело бы знать, не имеет ли Советское правительство какого-либо конкретного предложения для увеличения использования стерлинговых остатков в Англии.

3. По поручению английского правительства он должен заявить, что не может согласиться с тем, чтобы такое состояние вещей продолжалось и впредь. В случае, если такое состояние англо-советской торговли будет продолжаться, английское правительство должно будет само принять меры к сбалансированию торговли. Каковы будут эти меры, он сейчас сказать не может, но в интересах англо-советской торговли он предпочитал бы, чтобы она была сбалансирована без этих мер».

Саймон просил меня передать это заявление Советскому правительству и замечает, что положение весьма серьезно и что он надеется, что Советское правительство примет соответствующие меры для использования стерлинговых остатков в Англии в ближайшее время. Я сказал, что передам безотлагательно его заявление Союзному правительству. Однако, поскольку этот вопрос мы уже раньше обсуждали с форин офис, я хочу сделать несколько замечаний. При обсуждении торгового баланса с СССР так называемый невидимый экспорт из Англии играет значительно большую роль, чем в торгоате с другими странами. Около 18 месяцев тому назад мы занимались этим вопросом, и подробная нота была послана в форин офис *. Хотя вычисление невидимого экспорта всегда затруднительно, однако сообщенные нами цифры не вызвали никаких возражений. Кроме того, при обсуждении торгового баланса с СССР обыкновенно не принимаются во внимание наши закупки в колониях и доминионах, которые достигают крупных цифр. Мы не отрицали, что в торговле с Англией у нас имеется некоторый активный баланс, но зато в нашей торговле с колониями и доминионами у нас баланс пассивный. Саймон сказал, что невидимый экспорт был принят во внимание при обсуждении торгового баланса; что касается пассивности нашей торговли с доминионами, он себе это отметит. Он сказал, что заинтересован в том, чтобы составить себе объективную картину англо-советской торговли. Тогда я сказал, что если он в этом заинтересован, то я могу сообщить ему те данные об англо-советской торговле, которые у нас имеются**. Саймон сказал, что он будет благодарен. По второму пункту я сказал, что Союзное правительство само учитывает экономическую

* Очевидно, имеется в виду справка полпредства СССР в Великобритании в МИД Великобритания от 13 нарта 1931 г.; см. т. XIV, прим. 29. ** См. док. N» ПО.


выгодность для нас реализации стерлинговых остатков в Англии и со своей стороны принимает все меры к увеличению своих закупок в Англии. Как ему, вероятно, известно, в течение последних месяцев наши закупки в Англии, в особенности закупки машин, значительно увеличились. Но совершенно понятно, что наши закупки могут увеличиться только при улучшении условий кредита. В самое последнее время кредитные условия, наоборот, ухудшились.

В это время нас прервал секретарь, так как у Саймона было другое свидание. Саймон извинился, что должен окончить разговор, и еще раз сказал, что просит передать Союзному правительству три пункта, которые он мне изложил. Саймон добавил, что надеется встретиться в Женеве с Сокольниковым «на личной почве». Я сказал, что Сокольников будет сегодня в Берлине, откуда он выезжает в Женеву *.

Богомолов

Печат. по арх.

69. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Греции с Министром Иностранных Дел Греции Мнхалакопу-лосом

5 февр(ыя 1932 г.

Беседа состоялась в министерстве. Предметом ее явилось следующее; 1) проект соглашения между СССР и Грецией относительно обоюдного отказа от взаимных претензий; 2) взаимоотношения СССР и Греции; 3) вопрос о системе двусторонних пактов между государствами; 4) события на Дальнем Востоке и позиция СССР.

Проект соглашения об отказе от взаимных претензии. Полпред сообщил Михалакопулосу, что явился подробнее переговорить с ним по вопросу о проектируемом соглашении между СССР и Грецией об отказе от взаимных претензий. Вчера в полпредстве он имел уже беседу по этому поводу с зам. генерального директора МИД Росетти, явившимся к полпреду по поручению министра 4б. При этом выяснилась необходимость личными переговорами с министром уточнить позицию, занимаемую последним в упомянутом вопросе.

Михалакопулос заявил, что к вопросу о предполагаемом соглашении он подходит с чисто реалистической точки зрения. Он констатирует, что как Греция, так и СССР, очевидно, заинтересованы в заключении соглашения. Некоторое расхож-

* См. также док. № 88, 96.


дение между МИД и НКИД имеется лишь по вопросу о предлагаемой М^халакопулосом оговорке, аналогичной с содержанием ст. 2 русско-германского Рапалльского договора 1922 г. Конечно, зная принципиальную позицию, занимаемую Советским правительством в вопросе о международных долгах, Михалакопулос убежден, что удовлетворение правительством СССР долговых претензий какой бы то ни было иностранной державы представляется слишком маловероятным. Поэтому в его глазах предлагаемая министром оговорка имеет чисто принципиальное, а не практическое значение. Однако министр твердо убежден, что ему не удалось бы провести через парламент ратификацию предполагаемого соглашения между СССР и Грецией, если бы при этом не зафиксирована была где бы то ни было упомянутая оговорка. Общественное мнение и депутаты парламента не пошли бы на соглашение без указанной оговорки, ибо оно создало бы Греции менее благоприятное положение, чем другой державе", в вопросе о ликвидации взаимных претензии между ею и СССР,

Полпред возразил, что, по его мнению, общественное мнение и парламент не могли бы не учесть особо благоприятного положения, создающегося для Греции в результате проектируемого соглашения. Последнее заключается на основе известного неравенства между СССР и Грецией. Мало того что обе стороны отказываются от взаимных претензий — как государственного, так и частного порядка. Помимо этого, Советское правительство предоставляет Греции возможность получить из французского банка несколько миллионов франков золотом, депонированных ею в погашение займа 1832/33 г.47, и избавляет греческое правительство от необходимости уплачивать в дальнейшем по этому займу не менее 300 тыс. франков золотом ежегодно. При таких условиях никто не может сказать, что Греция, заключая данное соглашение, оказывается в менее благоприятном положении, нежели другие страны. Что касается самого СССР, то он не только ничего материально осязательного не приобретает от этого соглашения, ио и отказывается от весьма значительных претензий, которые мог бы предъявить Греции.

Михалакопулос ответил, что он не отрицает указанной полпредом особенности проектируемого соглашения между СССР и Грецией. Однако, по его убеждению, денежные суммы, которые Греция должна получить из французского банка, едва ли будут столь значительны. Министр уверен, что со стороны французского банка еще встретятся всяческие затруднения при выдаче этой суммы.

Полпред выразил удивление, недоумевая, как мог бы французский баик воспрепятствовать получению греческим правительством бесспорно принадлежащих Греции сумм, в


особенности когда французское правительство определенно обещало греческому посланнику Политису передать греческому правительству деньги, депонированные Грецией во французском банке в качестве платежей позайму 1832/33 года. Михалакопулос пояснил, что спор может возникнуть о том, в какой денежной единице должна быть выплачена указанная сумма. Греция вносила в банк золотыми франками. Теперь французский банк, наверное, пожелает выдать причитающуюся Греции сумму в бумажных франках, что составит около Yd части того, что уплачено было Грецией.

Полпред возразил, что опасения министра едва ли оправдываются теми дружественными отношениями, которые существуют между Грецией и Францией. Как сам министр, так и руководящая пресса Греции постоянно отмечают стремление французского правительства идти навстречу интересам и нуждам Греции. При таких условиях отказ французского банка вернуть Греции то, что ею было внесено в его кассу, представляется слишком маловероятным. Во всяком случае, если бы недостаточная лояльность французского банка и свела до минимума те выгоды, которые предоставляются Греции ее соглашением с СССР, то последнее тем не менее отнюдь не утратило бы того особого характера, который отмечен был полпредом. Другими словами, это соглашение осталось бы исключительно благоприятным для Греции, не только освобождающейся от претензий со стороны СССР, но и получающей от него значительные суммы.

Михалакопулос ответил, что он весьма желал бы всемерно облегчить предполагаемое соглашение. Для этого он готов предложить следующее. Пусть текст соглашения, подлежащий ратификации и опубликованию, не содержит оговорки, против которой возражает НК.ИД. Министр удовлетворился бы, если бы эта оговорка была фиксирована в секретном порядке, например, в форме письма, которым полпредство обменялось бы с МИД при подписании соглашения. Министр обязуется не предавать гласности это письмо и не сообщать о нем парламенту.

Полпред осведомился у министра, предполагает ли он информировать об упомянутом обмене секретными письмами парламентскую комиссию по иностранным делам, которая будет рассматривать соглашение перед обсуждением его в парламенте?

Михалакопулос ответил, что отнюдь не обязан докладывать об этом парламентской комиссии по иностранным делам. Имеется другой орган при МИД, гораздо более ответственный и закрытый для гласности. Это — комиссия под председательством Венизелоса, с участием бывших председателей совета министров, бывших мининделов и лидеров парламент-


ских партий. _Перед этим органом у министра не может быть тайн. Однако все вопросы обсуждаются в нем в обстановке строжайшей конфиденциальности.

Полпред заявил министру, что. во всяком случае, с удовлетворением констатирует стремление греческого правительства найти почву для предполагаемого соглашения. Однако он отнюдь не уверен, что предложенный министром компромисс окажется приемлемым для НКИД. Принципиальные директивы, полученные полпредом по этому вопросу, совершенно категорически отвергают предлагаемую министром оговорку. Полпред не замедлит передать НКИД содержание своей нынешней беседы с министром. Однако нарком в данный момент находится в Женеве. Туда выезжает и сам Ми-халакопулос. Быть может, ему представится случай встретиться там с т. Литвиновы^?

Михалакопулос осведомился у полпреда, настолько ли значителен данный вопрос, чтобы занимать км внимание т. Литвинова? *

Взаимоотношения СССР с Грецией. Полпред ответил, что предоставляет самому министру судить, насколько интересует греческое правительство вопрос о соглашении с СССР об отказе от взаимных претензий. С точки зрения самого полпреда, такое соглашение представлялось бы известным шагом вперед в развитии дружественных взаимоотношений между СССР и Грецией. До сих пор эти взаимоотношения складывались весьма благоприятно в области преимущественно экономической. Предполагаемое соглашение об отказе от взаимных претензий имело бы характер обоюдо-дружественного политического акта. Последний был бы тем более естественным, что между СССР н Грецией не существует никаких серьезных разногласии. Кроме того, у обоих государств имеются общие друзья на Ближнем Востоке. Министру же слишком хорошо известно, что основой внешней политики- Турции является теснейшее н все упрочивающееся сотрудничество с СССР.

Министр ответил, что дружба Греции с Турцией действительно является одним из важнейших факторов, определяющих всю внешнюю политику греческого правительства. Само собой разумеется, что логически эта дружба налагает на Грецию вполне определенные обязательства и в отношении СССР. Однако греческое правительство стремится нормализовать и упрочить свои взаимоотношения в первую очередь с теми странами, с которыми Греция находилась в то или иное время в войне. При этом греческое правительство избегает

8 Си. также док, Хэ 92, 188.


множественных соглашений. Такова, например, позиция его в вопросе о трипартитном греко-турецко-болгарском договоре. Подобный договор мог бы возбудить опасения ближайших соседей Греции, как Югославия.

Система двусторонних пактов. Полпред возразил Михалакопулосу, что Советское правительство, как всем известно, всегда являлось сторонником билатеральных пактов. С полным основанием оно считает себя инициатором и проводником именно этой системы. Более решительно, чем все другие правительства, оно высказывалось против создания каких бы то ни было политических группировок, усматривая в них прямую опасность для общего мира. Что касается двусторонних пактов, то Советское правительство готово заключить их с кем угодно, не исключая государств, с которыми не имеет нормальных дипломатических отношений. Примером могут служить переговоры между СССР и Румынией по вопросу о заключении пакта о ненападении *.

ЛЪихадакопулос ответил, что считает совершенно правильной такую позицию Советского правительства, н уверен, что заключение пактов двустороннего характера между СССР и такими его соседями, как Польша, Румыния, Финляндия и пр., является важнейшим условием, обеспечивающим мир в восточной части Европы.

События на Дальнем Востоке. Михалакопулос осведомился, каковы результаты сделанного со стороны Советского правительства предложения Японии заключить пакт о ненападении?

Полпред ответил, что, к сожалению, японское правительство занимает в данном вопросе недостаточно ясную позицию. Заверяя о cBoeto твердом-намерении ничем не нарушать интересов н прав СССР на Дальнем Востоке, оно тем не менее уклоняется от прямого ответа на сделанное ему Союзом предложение ** и своими действиями в Маньчжурии вызывает серьезные опасения Советского правительства,

Михалакопулос поинтересовался, верны ли сведения, что японцы оккупировали некоторую часть Восточно-Китайской железной дороги и предлагают Союзу материально возместить ущерб, причиненный ему этой оккупацией?

Полпред ответил, что, по его сведениям, японское военное командование добивалось лишь возможности перевезти войска по Восточно-Китайской железной дороге к Харбину н предлагало Советскому правительству уплатить за такую перевозку. На этой почве возникли некоторые конфликты с же-

* См. док. № 4!. ** См. т, XIV, док. №401.


лезнодорожнымн властями, и замнаркоминдел т. Карахан вынужден был обратить внимание японского посла в Москве на недопустимые действия японских военных властей.

Министр заметил, что надо надеяться на благоразумие японцев, которые, вероятно, воздержатся от слишком далеко идущих действий в Китае и Маньчжурии. К сожалению, приходится констатировать, что некоторая часть французской и английской печати достаточно недвусмысленно поддерживает японцев против Китая.

Потемкин

Печат. по арх.

70. Письмо Генерального консула СССР в Харбине Генеральному консулу Японии в Харбине Охаси

5 февраля 1932 г.

Господин Генеральный консул,

Настоящим имею честь довести до Вашего сведения, что с момента занятия японскими войсками станции Куапьчэнцзы и движения по южной линии КВЖД был отмечен ряд случаев насильственных действий со стороны японских воинских чинов в отношении граждан СССР. Имевшие место подобные случаи до 2 сего февраля, которые могли мне стать известными, мною сообщены Народному Комиссариату Иностранных Дел СССРЧ

Настоящим имею честь довести до Вашего сведения о фактах, имевших место за последние два дня, которые мне стали известны. Так:

1. 3 февраля, по сообщению со станции Уцзя, японскими солдатами в кочь с 3 на 4 сего месяца заняты квартиры железнодорожных служащих, часть которых является гражданами Союза.

2. Такой же факт имел место на станции Юговнч в ночь с 4 на 5 сего месяца.

3. На станции Шуанчэнпу прн встрече поезда Л° 54, находясь при исполнении своих служебных обязанностей, дежурный по станции, гражданин СССР Деркач, и стрелочник, гражданин СССР Краснопеев, были обстреляны японскими патрулями.

Доводя об этом до Вашего сведения, пользуюсь случаем, чтобы выразить Вам, господин Генеральный консул, свое уважение*.

Славуцкий

Печат. по арх.

* См. также док. N° Ш, Î52.


71. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Министром Иностранных Дел Турции Тевфиком Рюштю*

7 февраля 1932 г.

Я встретил Тевфика Рюштю поздравлениями по поводу его успешной поездки в Персию.

Он ответил на это, что зто не его успех, а наш обшин успех, причем успеху его миссии способствовала та подготовка, которая была проведена нами. Он особенно подчеркнул эффект моей телеграммы, в которой я желал ему успеха в соседней и дружественной Персии49. Он широко использовал зту телеграмму в Персии. Рюштю заявил, что в настроениях персов в отношении Турции и в отношении нас произошла громадная перемена. Персы были настроены пессимистически и никоим образом не ожидали, что приезд Рюштю может привести к полному разрешению пограничного спора. Рюштю имел возможность видеться с Реза-шахом, говорил с ним по всем практическим вопросам переговоров и, по его мнению, сделал многое для того, чтобы изменить настроения персов в отношении нас. Рюштю старался внушить персам две основные мысли. Первая заключалась в том, что персы, если они действительно хотят иметь с СССР такие же тесные отношения, какие существуют между СССР и Турцией, должны с большим доверием относиться к СССР и быть смелей в своих попытках углубить отрешения. Рюштю говорил персам о том, что настоящие взаимоотношения между Турцией и СССР достигнуты ценой взаимных уступок, ценой взаимного самопожертвования. Вторая мысль, которую Рюштю развивал перед персами, состояла в том, что персы не должны стремиться к использованию антагонизма между СССР и Великобританией. Рюштю прямо заявлял, что зта политика может быть гибельной для Персии. Общее впечатление относительно персидских настроений у Рюштю таково, что шах теперь яснее представляет себе выгоды от взаимоотношений с СССР и что Теймур-таш после своей поездки в СССР ** «полностью привлечен на нашу сторону». Эта обстановка, по мнению Рюштю, является крайне благоприятной для разрешения пограничных вопросов между СССР и Персией.

Рюштю выступил с предложением принять за базу для разрешения советско-персидских пограничных вопросов гра-

* Тевфик Рюштю остановился в Москве проездом в Женеву на Конференцию по разоружению. ** См. док. M 21.


ннцу 1914 г. с обязательным условием такого порядка: если стороны имеют необходимость в изменении границы, то таковое должно быть произведено на основе компенсации. Это предложение Рюштю якобы сделал персам и теперь делает нам.

На это я ответил, что эта формула заключает некоторые трудности, поскольку каша позиция предусматривает сохранение статус-кво, н, кроме того, мы имеем определение границы по договору 1921 г. * Я сообщил, что нам удалось договориться с Теймурташем о возможности сохранения статус-кво по всей границе, за исключением Муганской степи. Здесь персы хотят получить кусок территории, на уступку которого мы не можем пойти. С точки зрения формальной мы считаем, что персы и так в этом районе значительно выдвинулись вперед, по существу же мы не можем уступить района, в котором имеются каналы, необходимые для хлопковых полей, которые предусмотрены в нашем пятилетнем плане.

Рюштю ответил на это, что он по опыту знает, что лучше было бы исходить из границы 1914 г., так как это дает большие перспективы и, несомненно, облегчит практическое разрешение вопроса.

На зто я ответил, что его мысль содержит кое-какие интересные моменты, которые можно будет использовать при переговорах с персами. Я сообщил ему также, что мы твердо решили заняться пограничными делами с Персией и постараться разрешить их.

Рюштю сообщил, что он готов детально рассказать мне с показом на карте содержание турецко-персидского соглашения, в котором он максимально старался пойти навстречу персам, демонстрируя добрую волю Турции н стараясь уничтожить опасения персов. В частности, он сказал, что сделал некоторую уступку в вопросе о Кату ре, который является единственным пунктом, действительно важным с военной точки зрения. Свое пребывание в Тегеране Рюштю использовал для того, чтобы ознакомиться с положением других границ Персии, в том числе и южной границы. Он обещал проинформировать меня и по этим вопросам. Относительно [ирано-]афган-ской границы он сказал, что граница эта по существу нераз-граничнма. Затем он расспрашивал меня относительно положения в Женеве, сообщив, что т- Крестинский уже вкратце информировал его.

Я сообщил ему содержание телеграммы т. Литвинова о результатах выборов в президиум50.

Рюштю заявил, что он весьма доволен тем, что его канди-

* См. т. III, дот, Ni 305.


датура была выдвинута и стараниями т. Литвинова, чтобы обеспечить его избрание. Количество голосов, поданных за т. Литвинова и за него самого, он считает весьма показательным. Рюштю заявил, что весьма доволен количеством собранных голосов, поскольку «нас в Европе не любят». Из результатов голосования он делает вывод, что «положение меняется, что мы укрепляем наши позиции». Затем он подробно расспрашивал меня о положении в Китае.

Я Сообщил ему, что мы считаемся с возможностью провокации со стороны японской военной клнки и что самым опасным в настоящем положении может явиться сговор между Японией и другими странами на основе раздела Китая, так как это развязало бы руки Японии в Маньчжурии и против нас.

Рюштю заявил, что он считает весьма правильной нашу политику максимального хладнокровия и выдержки. Он считает, что в настоящих условиях, прежде всего, необходимо «сохранять силу».

Рюштю рассказал мне о том, что в беседе с японским послом в Турции он всячески советовал японцам сохранять хорошие отношения с нами, настаивал на необходимости твердого правительства в Японии и предостерегал японцев в том смысле, что конфликт с СССР при бесконечных ресурсах последнего рано или поздно приведет к непредвиденным н тяжелым для Японии последствиям.

В заключение Рюштю сообщил, что он весьма рад, что не поехал в Багдад и имел возможность лишний раз посетить Москву.

Карахан

Печат. по срх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: