Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Вне очереди Î3 января Î93S г.

На телеграмму от 13 января4.

1- В работе подкомитета в связи с планом эвакуации волонтеров сейчас имеются, помимо целого ряда трудностей менее серьезного характера, два основных камня преткновения — контроль и существенная эвакуация. По контролю я один против всех. Наоборот, по существенной эвакуации имеется какой-никакой единый фронт Англии, Франции и СССР против фашистских держав. Сейчас немиы и итальянцы стараются поставить прежде всего на обсуждение контроль в расчете, что тогда вину за топтание на месте можно будет свалить на «советский саботаж». п считаю поэтому более полезным настаивать на обсуждении

* См. газ. «Известия», 11 января 1938 г. ** См. док. № 225.


з первую очередь существенной эвакуации, ибо в этом случае вину за бездействие Комитета можно будет возложить на фашистов. Плимут и Корбен* стоят на той же точке зрения. К тому же такое настояние довольно безопасно под углом слишком быстрого выпячивания существенной эвакуашш, так как и по данному вопросу фашисты стараются по мере возможности саботировать темпы, Я разделяю ваше опасение, что англичане и французы в конце концов могут прийти к нам с просьбой о новых уступках в вопросе о существенной эвакуации. Именно исходя из этих соображений, я предполагаю, если в подкомитете составится большинство в пользу обсуждения контроля, в первую очередь заявить, что считаю бесполезным рассмотрение контроля до решения вопроса о существенной эвакуации, ибо если по последнему вопросу не удастся достигнуть соглашения, то контроль явно сам собою отпадает. Вообще же я стараюсь по возможности поддерживать единый фронт с Плимутом и Кор-беном, хотя это ие всегда удается. Однако фашисты ведут себя сейчас так нагло и так открыто саботируют эвакуацию волонтеров, что мои разногласия с англичанами и французами не бросаются в глаза. Так было, например, на сегодняшних заседаниях подкомитета, подробности о которых узнаете из телеграммы ТАСС **. К этой телеграмме мне нечего прибавить.

2. Диалектика развития привела к тому", что в настоящее время Комитет оказывается более выгодным испанскому правительству, чем Франко. Благодаря Комитету Франко вот уже шесть месяцев не может получить прав воюющей стороны, и есть основание ожидать, что еше долго их не получит. Между тем это чрезвычайно важно для испанского правительства, ибо отводит опасность блокады республиканского берега мятежниками с помощью Италии. На суше республиканцы сейчас гораздо менее уязвимы. К тому же, по имеющимся здесь сведениям. Муссолини сильно затрудняется послать в Испанию новую крупную армию в 60—70 тыс. человек, без чего у Франко нет никаких шансов на победу, и склонен заменить это предоставлением в распоряжение мятежников 15—20 мелких военных судов (подводные лодки, миноносцы и пр.) в целях организации блокады после получения прав воюющей стороны. Муссолини еще надеется, что прекращением всякого подвоза с моря и одновременным наступлением Франко на суше можно привести к краху республиканскую Испанию. Надо иметь также в виду, что в обстановке, созданной наличием Комитета с его будто бы энергичной работой по реорганизации контроля, франко-испанская граница вот уже пять месяцев фактически открыта и может

* Соответственно председатель Комитета по невмешательству и посол Франции в Великобритании, одновременно — представитель фрагшш в Комитете.

** См. газ. «Известия», 14 января 1938 г.


остаться в таком состоянии, если Не произойдет чего-либо неожиданного, еще очень долгое время. При таких условиях нам нет особой надобности форсировать работу Комитета, но, с другой стороны, было бы нежелательно доводить дело до его распада, ибо в этом случае создалась бы опасность предоставления прав воюющей стороны индивидуальными державами, в том числе Англией. Между указанными двумя крайностями приходится маневрировать. Во всяком случае, впервые за все время существования Комитета я чувствую, что делаем полезное для испанского правительства дело. Однако положительная роль Комитета обусловливается двумя предпосылками: сохранением принципа единогласия и активным участием в нем СССР. Без повседневной упорной борьбы со стороны Советского правительства Комитет давно бы превратился в послушный инструмент итало-германского фашизма.

Полпред

Tis чат, по арх.

15. Запись беседы Временного Поверенного в Делах СССР в Афганистане с начальником Общеполитического отдела Министерства Иностранных Дел Афганистана Наджибулла-ханом *

15 января 1933 г.

Начальник общеполитического отдела пригласил меня и по поручению Нанм-хаиа ** передал следующую информацию об афгано-немецком соглашении по разработке естественных богатств Афганистана (см. мою беседу с Нанм-ханом от 13 января) 5.

Соглашение с немцами по этому вопросу было подписано в Берлине. Однако народный совет внес в это соглашение ряд поправок, в том числе поправку о том, чтобы разработки ископаемых, которые будут происходить по всему Афганистану, не производились бы в 30-кнлометровон приграничной полосе на севере и на юге. Соглашение имеет в виду добычу железной руды, меди, олова, свинца, никеля, серебра, золота и пр. Причем золото не должно добываться, в частности, по берегу Аму-дарьн. Соглашение предусматривает организацию афгано-немецкого общества. Вывоз немецкой части продукции в Германию будет происходить или через Индию или через Иран, но скорее всего через Индию. На мой вопрос, договорились ли уже афганцы или немцы на этот счет с Индией, начальник общеполитического отдела заявил, что пока еще нет.

После подписания соглашения первые два года будут происходить только разведки ископаемых немецкими специалистами, сама же добыча должна начаться года через три.

* Из дневника С. И. Сычева за период с 12 января по 6 февраля 1938 г. ** Во. и. о. министра иностранных дел Афганистана.


Соглашение еще не подписано, так как имеются разногласия

по вопросам транспорта, таможенных сборов и пр., подробнее Наджибулла-хан сказать не мог или не хотел.

Я заявил Наджнбулла-хану, что он понимает, конечно, почему этот вопрос интересует нас. Мы уже указывали не один раз, что немцы [и] японцы, усиливая здесь свои позиции, будут пспользозать Афганистан для работы отсюда против нас и будут стараться портить наши отношения вообще.

Наджибулла-хан снова повторил заверения, делающиеся обычно на этот счет афганцами, что они не допустят здесь никакой антисоветской работы и пр.

Я напомнил, однако, ему о немецких полетах из Афганистана над советской территорией*, указав, что, таким образом, немцы уже подтвердили наши опасения, а афганское правительство, предоставив им право полетов, оказалось вынужденным отрицать нарушения немиами нашей границы и пр., т. е. оказалось уже жертвой немецкой провокации.

Наджибулла-хан заверяет, что афганское правительство, в связи с нашими протестами по этому поводу, приняло «очень серьезные меры» и впредь никаких нарушений со стороны немецких самолетов не будет.

Я не стал больше говорить на эту тему и спросил, как обстоит вопрос с выездом афганской делегации для участия в работе смешанной комиссии по рассмотрению конфликта от 24 ноября6. Наджибулла-хан ответил, что он не знает, от Наим-хана никаких указаний пока не поступало.

Поверенный в Делах СССР в Афганистане

Сычев

П5Ч2?. по арх,

16. Нота Полномочного Представителя СССР в Японии Министру Иностранных Дел Японии Хирота

16 января Î93S г.

Господин Министр,

Из неоднократных обращений Посольства в Министерство Иностранных Дел и моего личного обращения к Вам 27 декабря прошлого года Вам известно о задержании 19 декабря прошлого года на территории МаньчжоуТо сооетского почтового самолета гражданской авиации, сбившегося с пути и совершившего вынужденную посадку**.

Самолет до настоящего времени не возвращен. Не освобождены до сих пор летчик и его помощник, и власти даже отказываются сообщить советскому Генеральному консулу в Харбине

* См. т, XX, док. № 371. ** См. также газ. «Правда», 25 декабря 1937 г., газ. «Известия». 14 января 1938 г.


их местопребывание. Не возвращена даже находившаяся в самолете в большом количестзе почта, состоящая из И с лишком тысяч частных писем и других почтовых отправлений.

Обращения советского Генерального консульства в Харбине с требованием освобождения задержанных людей и возвращения самолета и почты оказались безрезультатными. Маньчжурские власти первоначально заняли весьма странную позицию отрицания бесспорных фактов, утверждая, что им ничего не известно о вынужденной посадке советского самолета на территории Маньчжоу-Го. Лишь через десять дней советскому Генеральному консульству было подтверждено, что действительно задержан советский самолет, при этом, однако, маньчжурские власти по-прежнему отказывались под предлогом незнания сообщить место посадки самолета и местопребывание задержанных летчиков, отвечая на все вопросы и требования Генерального консульства обещанием запросить Чанчунь. Сообщения о местонахождении летчиков и самолета не получено и до сего дня.

Между тем Советскому Правительству удалось точно установить, что почтовый самолет, курсировавший по трассе Хабаровск— Владивосток, сбившись с пути, совершил вынужденную посадку в районе станции Гаолннцзы и что летчик Гусаров и его помощник Попов были арестованы японскими военными властями и отправлены ими немедленно в Харбин, где и содержатся по настоящее время.

Странная позиция маньчжурских властен, ссылавшихся на полную свою неосведомленность обо всех обстоятельствах этого дела, вряд ли может быть, однако, объяснена тем обстоятельством, что задержание самолета и все дальнейшие действия по этому вопросу были произведены японскими военными властями и что последние не известили об этом маньчжурские власти. Поведение японо-маньчжурских властей в этом деле наводит на мысль, что они решили под разными предлогами продолжать уклоняться от выполнения лежащей на них бесспорной обязанности освободить арестованный экипаж и вернуть самолет и почту. В свете изложенного заслуживает особого сожаления то, что Министерство Иностранных Дел Японки до сих пор [не только] не настояло на возвращении Советскому Правительству самолета и почты и освобождении задержанных людей, но даже не выполнило Вашего обещания запросить местные японо-маньчжурские власти и дать мне скорую информацию по этому вопросу. Более того, как видно из бесед представителя Посольства с гг. Иноуэ и Касэ *, ответственные представители Министерства Иностранных Дел стремятся изобразить дело таким образом, что указанный вопрос не имеет отношения к Японскому Правительству как якобы подлежащий исключительной компетенц ии маньчжурских властей. В этой связи Советское

* Соответственно директор и заведующий отделом Езропенеко-Азнатско-го департамента МИД Японки.


Правительство считает необходимым вновь напомнить свои неоднократные заявления, что Японское Правительство не может уклоняться от ответственности за все те незаконные действия и бесчинства, которые совершаются японо-маньчжурскими властями в отношении СССР и его граждан в Маньчжурии. Японское Правительство и само не может не сознавать, что подобные незаконные действия задевают самым непосредственным образом советско-японские отношения. Тем более лишена каких-либо оснований попытка Министерства Иностранных Дел уклониться от ответственности в данном случае, когда задержание самолета, летчиков и почты и последующие незаконные действия непосредственно совершаются японскими военными властями.

Советское Правительство заявляет энергичный протест против недопустимых, незаконных действий японо-маньчжурских властей, нарушающих не только общепринятый в сношениях между государствами порядок разрешения подобных вопросов, но и установившуюся в советско-японских отношениях практику взаимной выдачи заблудившихся и совершивших вынужденную посадку- самолетов и летчиков. Советское Правительство особо отмечает беспрецедентный по своему беззаконию и нежеланию считаться с общепринятыми нормами факт задержания на длительное время и решительно без всякого к тому основания почты, вызывающий опасения относительно ее целости и неприкосновенности и недовольство широких кругов населения. Советское Правительство не может мириться с таким положением, когда японо-маньчжурскимн властями грубо попираются общепринятые нормы права и общения между народами н когда Японское Правительство в то же время пытается снимать с себя ответственность за подобные действия, и категорически настаивает на немедленном освобождении задержанных советских граждан и возвращении самолета и почты. Советское Правительство выражает надежду, что Японское Правительство примет во внимание и удовлетворит это его обращение и не вынудит его стать на путь ответных репрессий7.

Примите, господин Министр, мои уверения в совершенном к Вам уважении.

М. Славуцкий

Печат. по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: