(Москва, ZMShal@yandex.ru)
АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ "СИЛЬНОГО" УПРАВЛЕНИЯ
В СУЩНОСТНОЙ МОДЕЛИ ЕСТЕСТВЕННО-ЯЗЫКОВОГО СИНТАКСИСА
Сущностная модель языка, разрабатываемая в рамках исследований по японско-русскому автоматическому переводу в Институте востоковедения РАН, ставит в центр описания языковой синтагматики понятие структурной валентности языковой сущности, отвечающее за все виды синтагматических отношений. На уровне синтаксиса синтагматическая структура определяется в этой модели как суперпозиция трех отдельных, хотя и взаимоувязанных между собой подструктур, образуемых содержательно различными типами отношений. Это:
· ПВР-структура, формируемая прямыми реализациями валентностей – стрелками дерева зависимостей, непосредственно связывающими носитель и заполнитель реализуемой валентности. При этом несущественно, принадлежит ли эта валентность своему носителю изначально или унаследована им в данном контексте от другого участника структуры.
|
|
· КВН-структура, образуемая отношениями контекстного валентностного (КВ-) наследования. Они обеспечивают косвенную реализацию валентностей путем их делегирования от исходных носителей к их структурным спутникам и реализации (прямой или опять-таки косвенной) уже при этих спутниках. В терминах КВ-наследования задается синтаксический "контроль", "перенос аргументов" и другие аналогичные явления.
· Анафор-структура, объединяющая анафорические отношения (понимаемые в широком смысле, включая и кореферентность, и равноименность), которые выходят за рамки дерева зависимостей.
Здесь нас будут интересовать только ПВР- и КВН-структура. Покажем, как трактуются при их разграничении "сильноуправляемые" предлоги и аналогичные им аналитические служебные показатели (союзы, "падежные" частицы, послелоги и т.п.), оформляющие реализацию "сильных" – актантных – валентностей в дереве зависимостей. Ниже такие аналитические средства оформления валентностных реализаций называются ВР-оформителями.
При традиционных соглашениях о структурах зависимостей в модели "Смысл-Текст" [2] ВР-оформители фигурируют только в поверхностно-синтаксической структуре, где служат непосредственными заполнителями маркируемых ими валентностей. В глубинном синтаксисе они должны уступать свое место единицам, подчинявшимся им в поверхностной структуре: припредложным существительным, вводимым союзами придаточным и оборотам и т.п. В результате поверхностные и глубинные структуры конструкций с ВР-оформителями различны по составу и конфигурации. Из глубинно-синтаксических структур исключаются также слова знаменательных частей речи, являющиеся значениями "синтаксических" лексических функций типа Oper, Func, Labor. Это, с одной стороны, указывает на их функциональное сходство в данном аспекте с аналитическими ВР-оформителями и, с другой стороны, подчеркивает противопоставленность поверхностного и глубинного синтаксиса.
|
|
Однако есть целый ряд единиц, которые сходны с синтаксическими ЛФ в том, что, как и они, способны "перетягивать" к себе – наследовать –валентности своих контекстных структурных спутников и вводить единицы, заполняющие эти валентности в содержательном смысле. Ср. хотя бы такие глаголы, как пытаться, успевать, хотеть, намереваться, отказываться, грозить, ожидать, благодарить, желать и т.п. Поскольку их семантика не сводится к лексико-функциональной, такие единицы не могут быть исключены из глубинной структуры предложения. Между тем они аналогичны синтаксическим ЛФ и служебным ВР-оформителям в том, что вводят в структуру заполнители валентностей своих спутников, как правило, осуществляя над ними полный или частичный синтаксический контроль.
Таким образом, высвечивая сходство синтаксических ЛФ с ВР-оформителями, существующие условности представления структур зависимостей вместе с тем не позволяют отобразить сходство тех же синтаксических ЛФ с другими средствами синтаксического контроля. Остается невыявленным и явное сходство конструкций с "сильноуправляемыми" и "слабоуправляемыми" предлогами (resp., союзами и т.п.).
Сущностная модель языковой синтагматики может обеспечить, как нам кажется, более полную экспликацию этих структурно-функциональных сходств. При дифференциации ПВР- и КВН-структур предложные (союзные и т.п.) конструкции с "сильным" и "слабым" управлением различаются прежде всего не своей "глубиной" (степенью "семантичности") и не типом или конфигурацией связей на разных уровнях их представления, но лишь "плотностью" этих связей. В "слабоуправляемых" предложных конструкциях имеют место только ПВР-связи: "хозяин" предлога заполняет его "первую" валентность, реализуемую в режиме юнкции (в приводимых ниже примерах – стрелка с индексом j1), припредложная единица – "вторую", реализуемую в режиме нексуса[43] (стрелка с индексом n2). Например:
(1) играть j1(на) на n1(на) газоне.
Конструкции с "сильноуправляемыми" предлогами имеют точно такую же ПВР-структуру, но дополненную еще одной связью – КВН-отношением (штрих-пунктирная стрелка), делегирующим (символ > или < в направлении стрелки) одну из валентностей "хозяина" предлога к самому предлогу, где она реализуется как его "вторая" валентность. Например:
2(настаивать)>2(на)
(2) настаивать j1(на) на n1(на) невиновности < X-а >
При этом конструкции с "сильным" управлением, маркируемым аналитическими служебными ВР-оформителями, перестают принципиально противопоставляться конструкциям с участием "синтаксических" ЛФ и других средств синтаксического контроля или переноса аргументов. Их различия сводятся по сути только к номеру валентности, заполняемой единицей-"наследником", и к направлению стрелки, реализующей эту валентность в ПВР-дереве. В конструкциях со служебными ВР-оформителями такая стрелка всегда реализует "первую" валентность оформителя и притом в юнктивном режиме, так что он выступает в роли "слуги". В прочих конструкциях с КВН-отношениями связь КВ-наследодателя с КВ-наследником может быть и юнктивной и нексусной в зависимости от формы наследника. Ср.: (3) работа по подготовке специалистов; (4) работа состоит в подготовке специалистов / направлена на подготовку специалистов; (5) работа, состоящая в подготовке специалистов / направленная на подготовку специалистов. В примере (3) валентность лексемы работа на содержание (цель) работы реализована с участием ВР-оформителя (предлога по), в (4) и (5) – с участием лексико-функционального глагола (состоять) или глагольного сочетания (быть направленным), наследующих данную валентность. При этом в примерах (3) и (5) КВ-наследники – resp., предлог по и глагольные единицы состоять или быть направленным – подчинены исходному носителю валентности – лексеме работа,– реализуя свою валентность на нее в режиме юнкции. Пример (4) противопоставлен им обоим в том, что КВ-наследник сам подчиняет себе эту лексему, реализуя соответствующую валентность в режиме нексуса.
|
|
На первый взгляд знаменательные КВ-наследники противопоставлены ВР-оформителям в том, что однозначно задают формальный тип наследуемой ими валентности и ее номер в модели управления ее носителя (что позволяет, в частности, приписывать "синтаксическим" ЛФ валентностные индексы, определяя их как Func1, Oper2, Labor13 и т.п.). Оформители же, в частности, предлоги, сами по себе этот тип (номер) не определяют. Но данная разница не абсолютна: существуют и такие глаголы, которые, аналогично предлогам, могут наследовать от разных наследодателей валентности, относящиеся к разным формальным типам и имеющие разные номера. Ср.: (6) X-у грозит потеря (X = А1(потеря): X потеряет); (7) X-у грозит наказание (X = А2(наказание): X-а накажут); (8) X-у грозит конфискация (X = А3(конфискация): у X-а < что-то > конфискуют). Более того, некоторые глаголы в различных контекстах могут наследовать разные валентности от лексически совпадающих наследодателей (так же, как отдельные ВР-оформители – скажем, английский предлог of или японская частица но –способны маркировать разные валентности одного и того же слова). Ср.: (9) X-у предстоит визит родственников и (10) X‑у предстоит визит к родственникам.
|
|
Еще один аспект сходства служебных ВР-оформителей со знаменательными КВ-наследниками, который может быть отображен при разграничении ПВР- и КВН-структур, – это допустимость в общем случае для тех и других транзитивного КВ-наследования. В русском языке это свойственно в основном знаменательным единицам, как в примере:
(11) 1(отказаться)<2(командировка)
1(решить)<1(попробовать) 1(попробовать)<1(отказаться) 2(отказаться)>2(от)
X решил n2(решить) попробовать n2(попробовать) отказаться j1(от) от n1(от) командировки
Но, например, в японском ВР-оформители могут участвовать и в реализации валентностей других ВР-оформителей. Так, в (12) отглагольный послелог цуйтэ, оформляющий 1-ю валентность существительного мондай "проблема" (на содержание проблемы), реализует через ВР-оформители обе свои валентности:атрибутивная частица но оформляет и наследует его 1-ю валентность, присоединяя его к мондай, падежная частица ни – его 2-ю валентность, наследующую 1-ю валентность мондай:
2(цуйтэ)<1(мондай)
(12) 2(ни) <2(цуйтэ) 1(цуйтэ)>1(но)
гэнрё: n2(ни) ни j1(ни) цуйтэ n2(но) но j1(но) мондай
сырье Dat касательно Atr проблема ("проблема сырья")
Таким образом, дифференциация ПВР- и КВН-структур, позволяющая раздельно отображать в грáфе синтаксических отношений прямую и косвенную реализацию актантных валентностей лингвистических предикатов, обеспечивает, как представляется, бóльшую общность описания, чем традиционная структура зависимостей, где для конструкций с ВР-оформителями эти две структуры частично совмещены. Поэтому предложенный подход позволяет в полной мере учитывать при анализе общность многих свойств служебных единиц и для "сильного" и для "слабого" управления. В то же время – в отличие, например, от подхода Даути [4] – не требуется "переинтерпретация" связей, установленных на базе таких общих свойств, при последующем учете ограничений, задаваемых требованиями валентностей предикатов-"хозяев" (КВ-наследодателей). По этим требованиям просто устанавливается КВН-отношение, дополняющее уже полученную ПВР-структуру, но не меняющее ни ее конфигурацию, ни валентностные идентификаторы образующих ее "прямых" зависимостей. Более гибкой становится и сама организация процесса анализа конструкций данного типа, так как порядок рассмотрения общих свойств предлогов, с одной стороны, и ограничений, налагаемых оформляемыми ими валентностями, с другой, в разных контекстах может варьировать – например, в зависимости от типа и степени неоднозначности входящих в эти контексты единиц.
Литература
1. О. Есперсен. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1958.
2. И.А. Мельчук. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл «Текст". М.: Наука, 1974.
3. З.М. Шаляпина. Об одном формализме для записи толкований слов и словосочетаний // Обработка текста и когнитивные технологии. 1. М., Пущино: ОНТИ ПНЦ РАН, 1997, с. 73-110.
4. D. Dowty. The Dual Analysis of Adjuncts/Complements in Categorial Grammar // ZAS Papers in Linguistics, 2000, 1 7.