Предисловие. Прошло почти двадцать лет со времени первой публикации «социальной и культурной динамики» в четырех томах

Прошло почти двадцать лет со времени первой публикации «Социальной и культурной динамики» в четырех томах. За эти годы появилось множество популярных изложений моего ис­следования, написанных в форме статей, диссертаций, отдель­ных глав в сборниках по социологии и даже книг. Среди них — моя собственная книга «Кризис нашего времени» (переведенная уже на восемь языков), «История, цивилизация и культура (Вве­дение в историческую и социальную философию П.А. Сороки­на)» Ф.С. Кауэлла, «Введение в теорию П. А. Сорокина» Уин-стона Фана (на китайском языке), «Sociologie de la connaissance» Жака Мане («Социология знания» в американском издании), «Социальная и историческая философия П, А. Сорокина» Йо-ханны Йермоэ (на норвежском языке). Но как бы ни были пре­восходны все эти популяризации, они все же ни в коей мере не могут считаться аутентичной сокращенной версией «Динами­ки». Ни одна из этих работ не воспроизводит дословно ни тек­ста, ни порядка глав «Динамики», ни одна из них не описывает все теоретические положения, которые в ней развиты.

За прошедшие двадцать лет некоторые ученые и читатели не раз уговаривали меня подготовить сокращенный однотом­ный вариант этой работы, который путем сокращения второ­степенных параграфов, страниц и глав оригинального текста дословно воспроизводил бы все важные части в том же поряд­ке и в тех же выражениях, в которых они изнэчильно даны в четырех томах. На дружеский взгляд этих ученых и читателей такое сокращение сделало бы «Динамику» доступной широко­му кругу исследователей и понимающих читателей — в про­тивном случае они не нашли бы ни времени, чтобы изучить объемный четырехтомный труд, ни средств для его приобрете­ния. Когда в феврале 1957 г. бостонское издательство «Extending Horizons Books» и мадридский «Institute de Estudios Politicos» предложили мне подготовить такую публикацию соответствен­но на английском и испанском языках, я принял это предложе­ние, немедленно взялся за работу, в результате чего и появи­лось настоящее однотомное издание.

22 Предисловие

Сокращение первоначального объема «Динамики» до одно­го тома происходило путем изъятия: 1) всех параграфов и стра­ниц, имеющих второстепенное значение; 2) практически всех многочисленных подстрочных примечаний; 3) всех ссылок и обширной библиографии; 4) всех приложений и источников, на которых основаны соответствующие выводы; и, наконец, 5) пер­вых одиннадцати глав четвертого тома. Из опущенных глав вто­рая, третья, четвертая и пятая были сокращены не потому, что они малозначительны, а по той причине, что они не столь уж необ­ходимы для понимания основной концептуальной схемы «Дина­мики», и потому, что любой заинтересованный исследователь мо­жет легко их найти в полном издании работы. Бот все относительно сокращений и того, что было сохранено в настоящем издании.

Теперь несколько слов о том, что добавлено и изменено по сравнению с оригинальным текстом. Помимо «Библиографии основных произведений», добавлено несколько небольших па­раграфов, чтобы проследить развитие главных тенденций и флуктуации до настоящего времени. Поскольку статистичес­кие данные и теоретический анализ «Динамики», выпущенной в 1937—1941 гг., не выходят за пределы 1925—1937 гг., добавле­ны параграфы, в которых кратко описаны наиболее существен­ные изменения (если, конечно, они имели место), происшед­шие за этот период. Прослежено, какие тенденции продолжают развиваться и какие из предсказаний «Динамики» сбылись. Тем самым анализ социокультурной ситуации на Западе доведен до настоящего времени.

Что касается изменений, внесенных в оригинальный текст, то их практически не было, поскольку не было и надобности в этом. Так как подлинные исторические события развертывались согласно ди­агнозу и прогнозу, поставленным в оригинальной публикации «Ди­намики», а основные ее предсказания за последние двадцать лет сбы­лись, не было нужды вносить коррективы ни в одно из существенных ее предположений: вплоть до нынешнего момента исторический процесс протекал и протекает так, как это было описано.

Согласно нашим прогнозам, три главных процесса, происходя­щих в последние десятилетия, заключаются в следующем: а) име­ющем эпохальное значение перемещении творческого центра человечества из Европы на более широкую арену Тихоокеанско­го и Атлантического побережий; Ь) продолжающемся распаде чувственной культуры, общества и человека; и с) появлении и постепенном увеличении первых ростков нового — идеалисти­ческого или идеационального — социокультурного порядка.

Предисловие

Все мы знаем, что приблизительно до XIV в. творческое лидер­ство человечества принадлежало народам и национальностям Азии и Африки. В то время, когда наши предки на Западе еще вели самый примитивный образ жизни и владели такой же при­митивной культурой, великие цивилизации Африки и Азии — еги­петская, вавилонская, иранская, шумерская, хеттская, индийская, китайская, средиземноморская (крито-микенская, греко-римская, арабская) и другие — возникали, развивались и в течение тысяче­летий неоднократно переживали периоды расцвета и упадка. За­падные, евро-американские народы были последними, кому дос­талось творческое лидерство человечества. Они несут этот факел только последние пять или шесть столетий. В течение этого корот­кого периода они блестяще выполняли свою творческую миссию, особенно в сфере науки, технологии, чувственного искусства, политики и экономики. Однако в настоящее время их лидер­ство почти закончилось. История человечества разыгрывается теперь на гораздо более широкой сцене афро-азиатского и евро-американского космополитического театра. И главными героя­ми следующих актов великой исторической драмы собираются стать — помимо Европы — обе Америки, Россия и возрождаю­щиеся великие культуры Индии, Китая, Японии, Индонезии и исламского мира. Этот эпохальный сдвиг уже начался и набирает скорость изо дня в день. Он проявляется в распаде великих евро­пейских империй, таких как Британская и Французская, в умень­шении политического и культурного влияния Европы в между­народных отношениях, в перемещении центра творческой активности из нескольких европейских стран на другие конти­ненты: из англосаксонских стран — в Соединенные Штаты, Ка­наду и Австралию, из Испании и Португалии — в Латинскую Америку, в увеличении творческой активности азиатскдй России по сравнению с ее европейской частью и т. '^. Еще более сильное проявление этого сдвига — несомненное возрождение великих культур Азии и Африки — индийской, китайской, японской, ин­донезийской, арабской и других. В основе их возрождения ле­жит освобождение этих народов от колониального рабства. Быстро увеличивается их политическая и социальная независи­мость, растет влияние на политические события; стремительно развиваются наука и техника, широко распространяются рели­гиозные, философские, этические, художественные и культур­ные ценности этих народов в западном мире. И еще многие дру­гие явления знаменуют перемещение центра творческого лидерства человечества из монопольно владевшей этим центром


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: