Иронический детектив как жанр современной МЛ (И.Хмелевская, Д. Донцова и др.)

Иронический детектив(Детективное расследование описывается с юмористической точки зрения. Зачастую произведения, написанные в таком ключе, пародируют и высмеивают штампы детективного романа.)

Русская литература начала 1990-х гг. нашла свой путь «к народу» с помощью детектива, ставшего жанром, наиболее оперативно ответившим на вызов времени — попытку осмысле­ния современной эпохи.

Именно отклик на принципиально новые социальные явления 1990-х гг. обеспечил особую популярность детективу, который сохранял «чувство порядка в эпоху беспорядка» Многослойность и противоречивость сегодняшнего дня внесли серьезные коррективы в структурную матрицу отече­ственного детектива. Универсум современного детективного романа, часто отмеченный скудностью и стертостью сюжетных ходов, включает в себя лоскутный облик культуры, трафареты быта, стилистическую разноголосицу.

Жанровые трансформации, характерные для отечествен­ного детектива, демонстрируют разбросанность на рынке культурных и литературных ценностей, снижение актуальнос­ти литературного дискурса. «Жанровое ожидание» массового читателя удовлетворяется сегодня многочисленными детектив­ными сериями.

Женская аудитория выбирает «уютные», «неспешные» или иронические детективы, написанные женщинами (А. Марини­на, Д. Донцова, П. Дашкова, Т. Устинова, Н. Александрова, Г. Куликова, В. Платова, Т. Полякова и др.).

Одним из принципов функционирования массовой литературы становится коллективно-коммуникативная рецепция культурных проектов: все читают и обсуждают книги практически в одно и то же время

С А. Марининой в том, что «с нее, собственно, и начался бум отечественной беллетристики. Она первая потеснила и почти изгнала с книжных прилавков басурман».

Детективы А. Марининой стали характерной приметой массовой культуры рубежа XX—XXI вв. Маринину позиционировали как «русскую Агату Кристи» и «королеву российского детектива», «чемпиона по тиражам» и «эксплуататора литературных негров».

Успех Марининой во многом связан с эффектом «узнавания себя». Героями ее детективов становятся люди «из толпы (челноки, продавцы цветов и газет, служащие, учителя, врач бывшая советская интеллигенция, проблемы которых блико понятны широкому читателю.

Настя Каменская — типичная российская женщина «среднего класса».

Замученная, с букетом хронических болезней, равнодушная к моде и кулинарии Каменская обладает прекрасным аналитическим умом и способна конкурировать с мужчинами в профессиональной деятельности. Каменскую как alter-ego автора постоянно волнуют проблемы, актуальные для многих россиян конца XX в., и прежде всего — как сохранить достоин­ство и порядочность в мире, наполненном ложью и злом.

Действительно, Маринина вводит в свои детективы широкий социальный контекст, расширяя тем самым границы жанра. Марининой удалось соединить структуру полицейского, криминального, производственного и любовного романов. При этом в центре ее произведений — динамично закрученная интрига, с которой соотнесены психологические и социальные коллизии. В творчестве Марининой причудливым образом сочетаются разные литературные традиции — от английского классического детектива до производственного романа соцреализма. Каменская представляет собой узнаваемый тип советского человека постсоветской эпохи, который бесконечно проигрывает «старые песни о главном». Писательница предлагает комбинацию элементов интеллектуального и «крутого» детектива, помноженных на ностальгию по советским ценностям

В средствах массовой информации репродуцируется ограниченный проблемно-тематический спектр «дамского» дискур­са: Любовь — Мода — Здоровье — Карьера — Дом — Семья — Дети — Развлечения. Эти темы, соединяясь с темой преступле­ния как одной из семантических доминант последнего десяти­летия, формируют тематическое пространство «женского детек­тива», предлагающего новое понимание природы современной женщины, которой отдается пальма первенства в одном из са­мых сложных «мужских» дел — борьбе с врагом, преступником, убийцей.

Женский детектив имеет свойство «обытовлять» страшное приблизив на такое расстояние, когда оно перестает внушать ужас. Женский детектив стал своеобразной «лабораторией», в которой моделируются новые образы и стереотипы «женствен­ности».

Причина появления огромного количества современных, «глянцевых писателей» кроется в клишированности, стереотип­ности массовой литературы. У опытного читателя, прочитавше­го несколько детективов или любовных романов, создается ощущение четкой структурированности этих произведений.

Взлет популярности Д. Донцовой — яркий показатель темпа изменения «табеля о рангах» в отечественной массовой литературе. Первый детектив («Крутые наследнички») посту­пил в продажу в июне 2000 г., а уже к марту 2001 г. Донцову стали называть ведущим представителем жанра. При этом ге­роини Донцовой (Даша Васильева, Евлампия Романова и Вио­ла Тараканова) постоянно подчеркивают, что они — ученицы Марининой.

Непрофессионализм героинь создает у читателей уверенность в том, что и они могли бы раскрыть сложное пре­ступление, лишь освоив законы детективного жанра.

Если Каменская — профессиональный сыщик, интеллек­туалка, целыми днями сидящая за компьютером, пьющая чаш­ками кофе, читающая научно-популярные книги на разных языках, раскрывающая преступления практически не выходя из своей комнаты, то героиня Д. Донцовой Даша Васильева вос­принимается скорее как ученица Каменской (Марининой). Ее дилетантское (это все время подчеркивается) увлечение рассле­дованиями преступлений, вызывающее гнев ее близких, — лишь хобби богатой дамы, увлеченной «женским» отечествен­ным детективом.

Героиня Донцовой Дарья Васи­льева — тот же «советский гуманитарий», преподавательница французского языка с нищенской зарплатой, которая, как в сказке, стала очень богатой. Теперь она прилежно осваивает правила жизни «нового русского», постоянно иронизируя над этим.

Иоанна Хмелевская известная польская писательница, автор женских иронических детективов и основоположник этого жанра для русских читателей. Иоанна Хмелевская — обладательница множества литературных премий, в том числе Премии Председателя Совета Министров за творчество для детей и юношества (1989), двукратный лауреат премии «АО ЭМПиК» (крупнейшая в Польше сеть продажи медиа-носителей) (2000, 2001). Общий тираж романов Хмелевской в Польше превысил 6 млн экземпляров, а в Росси – 8 млн. На сегодняшний день библиография Хмелевской содержит более 60 томов прозы. Книги Иоанны Хмелевской переведены на русский, чешский, словацкий и шведский языки.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: