Общая характеристика творчества Р. Бернса

Роберт Бёрнс шотландский поэт. Родился в бедной крестьянской семье. Всю жизнь боролся с крайней нуждой. Писать стихи начал с 15 лет. Поэтическое творчество Бёрнс совмещал с работой на ферме, затем с должностью акцизного чиновника (с 1789 года). Сатирические поэмы "Два пастуха" (1784) и "Молитва святоши Вилли" (1785) распространялись в рукописи и укрепили за Бёрнсом репутацию вольнодумца. Первая книга "Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте" (1786; 2-е издание, 1787; 3-е издание в 2 тт., 1793) сразу принесла поэту широкую известность. Бёрнс подготовил к печати шотландские песни для эдинбургского издания "Шотландский музыкальный музей" (изд. С. Джонсона) и "Избранное собрание оригинальных шотландских мелодий" (изд. Дж. Томсона).

Роберт Бёрнс приветствовал Великую французскую революцию (стихотворение "Дерево свободы" и др.) и подъём революционно-демократического движения в Шотландии и Англии. На основе фольклора и старой шотландской литературы (А. Рамзей и Р. Фергюсон) Бёрнс, усвоивший передовые идеи Просвещения, создавал самобытную и современную по духу и содержанию поэзию. Творчество Бёрнса ("Честная бедность" и др.) утверждает личное достоинство человека, которое поэт ставит выше титулов и богатства. Стихи во славу труда, творчества, веселья, свободы, бескорыстной и самоотверженной любви и дружбы соседствуют в его поэзии с сатирой, юмор, нежность и задушевность - с иронией и сарказмом. Стихам Бёрнса свойственны простота выражения, эмоциональность, внутренний драматизм, проявляющийся нередко и в композиции ("Весёлые нищие" и др.). Многочисленные песни Бёрнса положены на музыку и живут в устном исполнении. Стихи Бёрнса переведены на многие языки мира; в России в 19 веке - И. И. Козловым, М. Л. Михайловым; в Современной России - Э. Г. Багрицким, Т. Л. Щепкиной-Куперник и др. Особенно популярны переводы С. Я. Маршака.

Литературным английским языком Бёрнс владел безукоризненно, использование же шотландского (северный диалект английского) - осознанный выбор поэта.

Центральная фигура его поэзии - «простой, честный, деловой, трудящийся и попросту религиозный фермер». Источником поэзии Бернса стало народное творчество. Он сочинял стихи на мотивы старинных народных песен. Позднее, он создавал настолько музыкальные произведения, что они легко превращались в песни. Он удачно использовал обороты речи, устойчивые эпитеты, повторения, припевы.

Появление романтизма следует относить к концу XVIII а его развитие к началу XIX. Его зарождение необходимо рассматривать в неразрывной связи с теми глубокими социально-историческими и политическими сдвигами, которые происходили в тот исторический период, ознаменовавшийся главным событием - крушением феодальной системы и становлением буржуазного общества. Наиболее полным и завершенным выражением этого процесса стала Великая французская революция 1789-1794 годов. Эта революция явилась поворотным моментом не только во Франции, но и в других странах. Что же касается конкретно Англии, то в условиях социальных противоречий Англии переход к машинному производству обогащал лишь предпринимателей, в то время, как условия труда и жизни простых людей ухудшались.

Установившийся (или только еще устанавливающийся в ряде стран) буржуазный правопорядок был неприемлем для всех сторонников старого, разрушенного революцией феодально-абсолютистского общества; он был неприемлем также, но по совершенно иным причинам для тех, кто воспринимал революцию и ее результаты с точки зрения интересов и чаяний народа.

Эстетика романтизма связана с философскими идеями Канта, Шеллинга. Гений стоит выше существующих рационалистических норм и свободно творит свой мир.

Характерная черта романтического мировоззрения - это резко выраженное субъективное осмысление автором явлений реальной действительности, стремление приписать ей то, что романтический поэт хотел бы видеть в жизни. Это часто приводит к неправильному пониманию, а порой и к искажению объективных законов развития действительности.

Основная черта романтизма - преобладание субъективного начала в осмыслении явлений и процессов действительности и как неизбежное следствие - разрыв между идеалом и действительностью. Это по-своему проявляется у каждого писателя-романтика в зависимости от национально-исторического своеобразия развития его родной страны, от особенностей мировоззрения писателя. К другим чертам романтизма можно добавить: стремление к исключительному, титаническому, необычному, особенный герой, обращение к природе, к внутреннему миру человека. Особое место занимает возвышенное и прекрасное. Не свойственен юмор.

Язык Бёрнса

Хотя Бёрнс и обучался в сельской школе, но его преподавателем был человек с университетским образованием — Джон Мёрдок (Murdoch, 1747—1824). Шотландия тогда переживала пик национального возрождения, была одним из самых культурных уголков Европы, в ней насчитывалось пять университетов. Под руководством Мёрдока Бёрнс занимался, помимо прочего, поэзией Александра Поупа. Как свидетельствуют рукописи, литературным английским языком Бёрнс владел безукоризненно (написал на нём «Субботний вечер поселянина», «Сонет к дрозду» и некоторые другие стихотворения). Использование в большинстве произведений шотландского («наречия» английского, в отличие от гэльского — кельтского шотландского языка) — осознанный выбор поэта, декларированный в названии первого сборника «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте».

«Бёрнсова строфа»

С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками. Подобная схема известна в средневековой лирике, в частности, в провансальской поэзии (с XI века), однако с XVI века популярность её угасла. Она сохранилась в Шотландии, где широко использовалась и до Бёрнса, но связывается с его именем и известна как «Бёрнсова строфа», хотя официальное её название — стандартный габби, оно идёт от первого произведения, прославившего эту строфу в Шотландии, — «Элегия на смерть Габби Симпсона, волынщика из Килбархана» (ок. 1640 года) Роберта Семпилла из Белтриза; «габби» — не имя собственное, а прозвище уроженцев городка Килбархан в Западной Шотландии. Данная форма применялась и в русской поэзии, например, в стихотворениях Пушкина «Эхо» и «Обвал».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: