Паломничество Чайльд Гарольда» Д.Г.Байрона как романтическая поэма

В Италии была завершена поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» (Childe Harold's Pilgrimage, 1809-1817). Она была начата во время заграничного путешествия Байрона в 1809-1811 гг. В поэме широко отражены впечатления поэта от по­сещения Испании, Албании, Греции. Две первые песни, из­данные в Англии в 1812 г., имели большой успех. По жанро­вым особенностям это лиро-эпическая поэма, написанная в форме поэтического путевого дневника.

Существо свободной формы романтической поэмы «Па­ломничество Чайльд Гарольда» - в смене стилистических красок и тональностей - лиризма, публицистики, медитации, в гибкости и многокрасочности стиха. Стихотворной формой поэмы послужила спенсерова строфа, состоящая из девяти строк разных размеров. В первых двух песнях «Чайльд Га­рольда» очевидны фольклорные мотивы, отзвуки народного творчества Испании, Албании, Греции. В форме старинной баллады написана часть первой песни - «Добрая ночь» (Good Night), в которой выражена любовь к родине. «Добрая ночь» в переводе И.И.Козлова (1825) получила широкую популяр­ность в России и стала известной русской песней. 140-я и 141-я строфы поэмы стали источником стихотворения М.Ю.Лер­монтова «Умирающий гладиатор».

Наиболее важные идеи поэмы часто выражены в афориз­мах, заключающих спенсерову строфу. Афористичность за­крепляется парной рифмой восьмой и девятой строк:

«И лавры Лузитания растит

Не для таких вождей, как наши тори.

Не побежденным здесь, а победившим горе!»

Стиль поэмы отличается энергией и динамизмом, контраст­ностью сопоставлений и страстностью призывов. Все эти каче­ства стиля «Чайльд Гарольда» соответствуют гражданскому пафосу поэмы, ее современному политическому содержанию.

Большое воздействие на литературу европейских стран оказал «байронический» герой - мятущаяся личность, недо­вольная современной действительностью, бунтующая против

всех установлений, сковывающих свободу, личность разоча­рованная и одинокая, ищущая самоутверждения в индивиду­альном действии. Герой байроновских поэм оказал большое влияние на мироощущение целого поколения европейской молодежи. Увлечение байроновским индивидуализмом, раз­очарованием и «мировой скорбью» получило название «байро­низма». Но мировое значение Байрона отнюдь не сводится к байронизму.

Художественные открытия Байрона - лиризм, отличаю­щийся высоким гражданским чувством, эмоциональным на­калом, страстным авторским отношением к жизни, высокий трагизм и драматизм в изображении современной борьбы за свободу, гневная сатира политических стихов и поэм - народ­ны по своему характеру.

Сюжетное движение поэмы связано со странствиями героя, с развитием чувств и взглядов как Чайльд Гарольда близок автору: отдельные биографические факты, чувство одиночества, бегство от высшего света, протест против лицемерия современной Англии. Однако очевидна и разница между личностью поэта и героем поэмы. Сам

Байрон отрицал тождество между собой и Чайльд Гарольдом: он иронически относится к позе разочарованного скитальца, спокойно наблюдающего за тем, что он видит во время своих странствий, к

«извращенности ума и нравственных чувств» пассивной личности.

Поэма проникнута гражданским пафосом, который вызван обращением к масштабным событиям современности. В первой и второй песнях значительную роль играет тема народного восстания. Поэт приветствует освободительное движение народов Испании и Греции. Здесь появляются эпизодические, но впечатляющие образы простых людей.

третьей и четвертой песнях образ героя постепенно вытесняется образом автора. Эти песни строятся как лирическое раздумье о жизни, в них сильнее звучит авторский голос, более непосредственно выражено отношение к современности. Поэт высказывает мысли о центральном событии своей эпохи - о Французской буржуазной революции, в которой «человечество осознало свою силу и заставило осознать ее других», о великих просветителях Руссо и Вольтере, которые своими идеями участвовали в подготовке революции. В четвертой песне Байрон пишет о судьбе Италии, о ее истории и культуре, о страданиях итальянского народа. В поэме выражена мысль о необходимости борьбы за свободу Италии. Здесь же создан метафорический образ «дерева свободы». Несмотря на то что реакция подрубала это дерево, оно продолжает жить и набирать новые силы.

Байрон не склоняется перед роком. Он верит в то, что человек может героически противостоять судьбе. Позиция Байрона несовместима с фаталистическим отношением к внеличным силам. Он сторонник активного отношения человека к жизни; он призывает к героической борьбе за свободу личности и народа. Поэма «Чайльд

Гарольд» возвеличивает бунтарство человека, вступающего в конфликт с враждебными ему силами зла. Поэт сознает неизбежный трагизм этой борьбы, поскольку рок сильнее человека, но сущность подлинной человеческой личности - в героическом противоборстве. Поэт верит в то, что победа борцов за свободу достижима в будущем.

Изображение природы в четвертой песне проникнуто мыслью о движении и борьбе. Идея борьбы за свободу, идея возмездия выражена в образе моря. Байрон был певцом свободной морской стихии, которая ассоциировалась с громадными силами, свободолюбием и мощью человечества. Символичен образ водопада Велино. Это - могучая сила, которая сметает все на своем пути. Поэт верит, что человечество обладает такого рода силой в своей борьбе против деспотизма.

Существо свободной формы романтической поэмы «Паломничество Чайльд

Гарольда» - в смене стилистических красок и тональностей - лиризма, публикации, медитации, в гибкости и многокрасочности стиха.

Стихотворной формой поэмы послужила спенсерова строфа, состоящая из девяти строк разных размеров. В первых двух песнях «Чайльд

Гарольда» очевидны фольклорные мотивы, отзвуки народного творчества

Испании, Албании, Греции. В форме старинной баллады написана часть первой песни – «Добрая ночь», в которой выражена любовь к родине.

«Добрая ночь» в переводе И.И.Козлова (1825) получила широкую популярность в России и стала известной русской песней. 140-я и

141-я строфы поэмы стали источником стихотворения М.Ю.Лермонтова

«Умирающий гладиатор».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: