| je suis crevé | у меня нет сил, я измучен | le bahut | школа, колледж, лицей |
| arrête! | перестань! | s’inscrire à la fac | записаться на факультет |
| je suis en plein boulot | я весь (вся) в работе | être en licence de | получать степень лицензиата |
| tu plaisantes! | ты шутишь! | bosser | вкалывать |
| c’est dingue! | это глупо! | tenter | прельщать, манить |
| la formation courte | образование среднего уровня | faire une carrière | делать карьеру |
| redoubler la terminale | остаться на второй год в выпускном классе | diplôme genre BTS (Brevet de Technicien Supérieure) | диплом техника высшего уровня |
| avoir hâte de | спешить | se renseigner sur | справляться о |
| le débоuché | перспектива трудоустройства | ne t’en fais pas | не волнуйся, не порти себе кровь |
| s’angoisser pour | бояться чего |
Répondez aux questions: 1) Pourquoi Jacques est-il très fatigué? 2) Pourquoi M. Arrougeot est-il un professeur sévère? 3) Pourquoi Nathalie est-elle en plein boulot? 4) Où Nathalie veux-t-elle continuer ses études? 5) Quelle formation Jacques préfère-t-il recevoir?
Grammaire et vocabulaire. Théorie et exercices
1. Abréviation des mots (сокращенные слова)
Во французском разговорном языке очень часто слова образуются путем сокращения слогов, например: faculté → fac. Слова, состоящие из названий начальных букв, например BTS → Brevet de Technicien Supérieur, употребляются очень часто, и получили специальное наименование «sigle».
| DEUS | Diplôme d’Enseignement Universitaire Scientifique |
| CNRS | Centre National des Recherches Scientifiques |
1.1. Comparez la forme complète et la forme abrégée de ces mots. Traduisez –les.
| exo | exercice |
| aspi | aspirant |
| cata | catastrophe |
| mono | moniteur |
| compo | composition |
| dico | dictionnaire |
| disco | discothèque |
| prépa | préparatoire |
| aspo | aspirateur |
Qu’est-ce que ces mots signifient-ils?
Fac; math; prof; amphi; bac; prof; école-écolo; labo; exam.
L’objet indirect. Pronoms personnels objets indirects
Posez la question A QUI? Après le verbe. Par exemple: Pierre parle à M. Legrand → Pierre parle à qui? → à M. Legrand






