Независимое употребление сослагательного наклонения

В независимых предложениях сослагательное наклонение употребляется в основном в двух значениях:

1) Для выражения просьб, приказов, пожеланий и советов в любом лице и числе

Να μου φέρετε νερό – Принесите мне воды.

Να μου τηλεφωνήσεις αμέσως – Позвони мне сразу же.

Να μην πάμε εκεί – Давайте не пойдем туда.

В первом и третьем лице (т.е. "мы", "он", "они") вместо частицы να может употребляться частица ας (пусть, давай)

Ας πληρώσει τώρα το λογαριασμό – Пусть оплатит счет сейчас.

Ας πάμε εκεί – Давай пойдем туда.

2) С помощью сослагательного наклонения образуются вопросительные предложения, аналогичные русским со сказуемым в неопределенной форме:

Τί να κάνω; – Что мне делать?

Που να υπογράψουμε; – Где нам подписать?

Πως να βρει δουλειά; – Как ему найти работу?

Ποιον άλλο να αγαπάνε; – Кого еще им любить?

Таким же способом образуются в греческом языке предложения с косвеным вопросом. Приведенные выше фразы можно поставить в зависимость от главного предложения, ничего не меняя в них, например:

Я не знаю что мне делать – Δεν ξέρω τί να κάνω.

Мы спросили, где нам подписать – Ρωτήσαμε που να υπογράψουμε.

Если в косвенном вопросе отсутствует вопросительное слово, он вводится при помощи союза αν (ли, если)

Ты можешь мне сказать, пойдешь ли ты туда или нет? – Μπορείς να μου πεις αν πας εκεί ή όχι;

Местоимения употребляются при независимом сослагательном наклонении так же как и во всех остальных случаях:

- Να σας φέρω την εφημερίδα σας; (Принести вам воды?)

- Ναι, να μου τη φέρεις. (Принеси мне ее)

Что касается употребления видов в независимом употреблении сослагательноного наклонения, следует руководствоваться правилом «аорист употребляется тогда, когда в русском нельзя употребить несовершенный вид».

§ 8-02 Διάλογος

Ένα ζευγάρι αγοράζει σπίτι και συζητά τη μετακόμιση

- Να ακούσεις Δημήτρη τί έχω να σου πω αντί να διαβάζεις την εφημερίδα σου. Η μετακόμισή μας πλησιάζει και ήρθε η ώρα να αποφασίσουμε ποια έπιπλα πρέπει να αγοράσουμε και τί μπορούμε να πάρουμε από το παλαιό μας σπίτι.

- Σε ακούω προσεκτικά.

- Για την κουζίνα δεν έχουμε τίποτε, γιατί, ξέρεις, τα έπιπλα κουζίνας χαλάνε γρήγορα. Εκτός από τα έπιπλα θέλουμε και μια ηλεκτρική κουζίνα. Ας κρατήσουμε προς το παρόν το παλαιό μας ψυγείο με προϋπόθεση να αγοράσουμε σύντομα ένα καινούργιο.

- Ποιο ψυγείο λες παλαιό τώρα; Μηπώς αυτό που πήραμε πέρυσι;

- Πέρυσι το πήραμε; Εντάξει, το πήραμε πέρυσι πριν όμως μάθουμε ότι θα αγοράσουμε νέο σπίτι. Τέλος πάντων. Προχωράμε. Για το σαλόνι.…

- Να πούμε πρώτα το γραφείο. Δεν μπορώ άλλο με το μικρό τραπεζάκι που έχω. Θέλω ένα μεγάλο ξύλινο γραφείο με μια βολική καρέκλα για να δουλεύω πιο άνετα.

- Ας τα σηειώσουμε και αυτά. Το σαλόνι λοιπόν θέλει ένα μεγάλο τραπέζι που δεν το έχουμε. Όσο για τα άλλα, θα φέρουμε τη βιβλιοθήκη μας. Εκτός από το τραπέζι πρέπει να αγοράσουμε ένα χαλί να το βάλουμε στο πάτωμα. Οι γονείς σου δεν σε ρωτάνε τί δώρο θέλουμε να μας κάνουν;

- Τί δώρο λοιπόν θέλουμε να μας κάνουν;

- Λέω να μας χαρίσουν κανένα χαλί για το σαλόνι.

- Καμία αντίρρηση.

- Για το υπνοδωμάτιο ας αγοράσουμε ένα διπλό κρεβάτι και η ντουλάπα ας μένει αυτή που έχουμε.

- Τελικά πόσα κομάτια σημείωσες;

- Προς το παρόν έξι, αλλά θα έχει και άλλα.

- Που να βρούμε τόσα λεφτά; Εκτός αν τα πάρουμε όλα με δόσεις.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: