Тема 7. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Логические основы общения

Человек, как известно, социальное существо. Жизнь человека невозможна без общения с другими людьми. Общение — главный источник богатства внутреннего мира человека. В процессе общения происходит формирование личности человека, развитие его интеллекта, воспитание нравственных и эстетических качеств. Общение дает возможность человеку раскрыть свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях. Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их. Способность к общению позволила человечеству достичь всех высот цивилизации.

Общение как важное, сложное и многогранное явление служит предметом изучения многих гуманитарных дисциплин: философии, психологии, социологии, культурологии и др. Предметом изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» является речевое общение, или «речевая коммуникация». Термин «коммуникация» происходит от латинского слова «communicatio — communicare», что обозначает «делать общим, связывать, общаться». Поэтому термины «речевое общение» и «речевая коммуникация» могут употребляться как синонимы.
Способность к речевому общению является специфическим отличительным признаком человека как биологического вида. Общеизвестно, что насекомые, птицы, животные располагают богатейшими звуковыми и кинетическими (двигательными) средствами обмена информацией. Однако взаимодействие между ними ученые называют биологически целесообразным совместным поведением, направленным на адаптацию, приспособление к среде. Человек же не только приспособился к среде, но и преобразует ее в своей деятельности на основе взаимодействия с другими людьми. Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности базируется на мышлении и связана с использованием языка и речи. Каково же соотношение понятий «язык» и «речь» с точки зрения их места в речевой коммуникации?

Понятие культуры речи предполагает знание оппозиции «язык-речь».

Языкпотенциал, совокупность возможностей, которые мож­но использовать в конкретной ситуации. У языка несколько функ­ций. Важнейшая из них — функция общения. Для того чтобы язык успешно выполнял эту функцию, необходимо достаточное владе­ние им. Владеть языком значит: а) уметь выражать заданный смысл разными (в идеале всеми возможными в данном языке) способами (т.е. способность к перефразированию); б) уметь извлекать из ска­занного на данном языке смысл, в частности — различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различение омони­мии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией); в) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных.

Выделяют пять уровней языковой компетенции:

уровень правильности, соответствие речевой норме (например, фраза «Я буду прыгнуть сейчас» свидетельствует о том, что перед нами иностранец);

уровень интериоризации, наличие либо отсутствие внутреннего плана речевого поступка (например, «Мы... это... по линии озе­ленения...», «городом Кустанай... с Кустанаем» — такие фразы свидетельствуют либо о неумении говорить на данном языке, либо о той
или иной форме речевой патологии, либо об экстремальных об­стоятельствах общения);

уровень насыщенности, показатель бедности или богатства речи (например, фразы из сочинения: «В этом городе был завод. На заводе работали рабочие. Рабочие не любили завод. Работу они тоже не любили»);

уровень адекватного выбора, владение синонимикой (напри­мер: «Он ударил меня по лицу, и я его тоже — по физиономии»);

уровень адекватного синтеза, соблюдение тональности общения (умение различать функциональные разновидности языка, свободно пользоваться любой из них, четко представляя, какая из разновидностей должна выбираться в соответствии с задачами общения. Так, носитель просторечия, попадая в официально-деловую обстановку, будет стремиться говорить не так, как он привык говорить дома, но как именно говорить в данной ситуации, он точно не знает).

Понятие «культура речи» многозначное, и одно из значений его очень тесно связано с понятием литературного языка. Литера­турный языкосновная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью. По своему культурному и социальному статусу литературный язык противостоит территориальным и социальным диалектам и просторечию. Всякий современный литературный язык входит в состав соответствующего национального языка. Литературный язык — это то, что в языковом плане объединяет нацию, одна из составляющих национальной культуры.

Относительно природы и сущности языка существует несколько точек зрения:

1. язык биологическое явление, наследуемое человеком от родителей;

2. психическое явление – проявление «духа божьего и человеческого» («Вначале было слово»);

3. социальное явление, возникшее и развившееся в связи с потребностью людей в общении.

Термин язык употребляется в 2 значениях: 1. язык вообще как абстрактное представление о едином человеческом языке – отдельном классе знаковых систем; 2. какой – либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определённом пространстве и определённом времени.

«Краткий словарь лингвистических терминов» под ред. Н.В. Васильевой: Язык - социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет, по крайней мере, одну из двух форм реализации – устную и письменную.

Язык полифункциональная система, имеющая дело с созданием, хранением и воспроизводством информации. Функции языка связаны с его природой, назначением в обществе:

коммуникативная – язык прежде всего – форма человеческого общения;

познавательная (когнитивная) – с помощью языка происходит в значительной степени познание окружающего мира;

эмоциональная – способность выражать чувства и эмоции говорящих, их оценки.

Общественные функции языка различаются объёмом, т.е. охватом населения, говорящего на данном языке. Наибольший объём присущ языкам нации или народности.

В национальных языках имеют место территориальные и социальные диалекты. Территориальный диалектразновидность данного языка, употребляемая жителями той или иной территории. Например: севернорусское оканье, южнорусское аканье, взрывное и фрикативное Г, различение и неразличение Ц и Ч. Различия в диалектах м.б. и грамматическими: в одних формах употребляют форму Р.п. ед. ч. сущ. ж.р. – у жене, у сестре; в других – ужены, у сестры. Между диалектами имеются и лексические различия: петух (север) – кочет (юг).

Социальный диалект (жаргон)разновидность данного языка, употребляемая лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. Социальные диалекты различаются обычно только лексикой. Исторически известны в России дворянский, купеческий жаргоны, жаргоны различных групп ремесленников, что отразилось в русской классической литературе. Сейчас часто говорят о молодёжном жаргоне (студенческом и школьном), воровском, который называют аргоязыком деклассированных элементов. Например, в молодёжной среде используются следующие выражения и слова: тупить, баранить, залететь, лох, сесть на иглу. Часто слова в молодёжный жаргон приходят из арго, напр., опустить. В преступном мире употребительны слова: авторитет – член организованной преступной группы, находящийся на более высокой ступени иерархии, катала – игрок, пользующий нечестными приёмами в карточной игре; кидала – член преступной группы, специализирующийся на обмане лиц, продающих свои машины, поставить на счётчик – требовать с должника уплаты долга с процентами под угрозой расправы. Президентский жаргон: мочить – мочиловка, мочилово. Слова жаргонной речи называются жаргонизмами.

Социальные формы существования конкретных языков, напр., русского:

1. индивидуальный язык, присущий конкретному человеку;

2. говор – множество близких по структуре индивидуальных языков, которые обслуживают одну локально ограниченную группу людей;

3. диалект – совокупность говоров, между которыми может быть незначительные различия в лексике, фонетике, грамматике;

4. литературный язык – высшая форма развития языка, обладающая функциональными стилями и нормированностью.

О внутренней структуре языка можно судить только косвенно – на основании анализа различных текстов как устных, так и письменных. Анализ показывает, что язык имеет знаковую сущность, которая состоит в установлении соответствия между всем множеством значений, а также между всем возможным мыслительным содержанием известных высказываний, являющихся внешними знаками этих значений и содержательных единиц (смыслов).

Имеется большое количество моделей описания языка, его устройства. Но все учёные сходятся на некоторых общих позициях: 1) признание уровневой структуры языка, куда входят: фонетика, морфология, синтаксис, словообразование, лексика, семантика; 2) наличие специфических единиц на каждом уровне: фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение.

Фонема – неделимая и незначимая звуковая единица языка, служащая для опознавания, различения или разграничения минимальных значимых единиц – морфем, а через них и слов. Напр.: словоформы пел, пал, пил различаются только второй фонемой (э, а, и), которая различает корневые морфемы пе, па, пи.

Морфема – минимальная часть слова, которая может иметь какое – либо значение. Например, в слове москв – ич – к – а четыре морфемы: морфема москв (корень) – содержит указание на местность; ич (суффикс) имеет значение лица мужского пола – жителя этой местности; к – суффикс, означающий лицо женского пола – жительницу той же местности; окончание а указывает, что данное слово является сущ. ж.р. ед.ч. И.п. В составе русского слова возможны 6 типов морфем: корень, приставка (префикс), суффикс, окончание, соединительная гласная (интерфикс) и постфикс (ся, сь).

Слово – важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. Слово составляет строительный материал для словосочетаний и предложений. Слово обязательно принадлежит к одной из частей речи.

Словосочетание – два или несколько слов, объединённых по смыслу или грамматически. Оно состоит из главного слова и зависимого. Например: бартерная сделка, баланс интересов, выразить недоверие, заведомо ложный. Словосочетание, как и слово, называет предметы, их действия и признаки, но только более конкретно, т.к. зависимое слово уточняет смысл главного.

Различают свободные и несвободные словосочетания. Свободными называют те словосочетания, в которых каждое слово сохраняет своё лексическое значение: получить грант. В несвободном словосочетании (их ещё называют устойчивыми, фразеологизмами) семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена. Такое словосочетание по значению приближается к одному слову: плыть по течению – бездействовать.

Предложение – основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чём-то, вопрос или побуждение. Предложение имеет грамматическую основу. Предложение может иметь 1 грамматическую основу (простое) или несколько (сложное).

Каждый человек в соответствии со своим уров­нем языковой компетенции строит свою речь. Речь — это язык в использовании, то есть конкретное говорение, протекающее во вре­мени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам про­цесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (рече­вые произведения, фиксируемые памятью или письмом).

Выбор определенных языковых средств в соответствии с тре­бованиями той или иной ситуации ученые называют речевым пове­дением. Речевое поведение — это неотъемлемая часть поведения человека. Говорящий (пишущий) всегда заявляет о себе как о лич­ности и в каждом высказывании предстает как человек с опреде­ленными национальными, культурными характеристиками, обна­руживая свои особенности мировоззрения, этические и ценност­ные ориентиры.

Высказывания, взятые в совокупности, являются речевым пас­портом говорящего. По манере говорить (и писать), строить речь, по подбору слов, произношению, грамматической правильности судят об уровне культуры и даже о нравственных и деловых каче­ствах. С.И. Ожегов, глубокий исследователь и редкий знаток рус­ской лексики, ее развития, называл грубые речевые ошибки, се­рьезные отступления от литературной нормы «лакмусовыми бу­мажками». При их помощи безошибочно можно определить действительный, уровень речевой культуры говорящего, да и об­щей его культуры.

К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь. Разговор о рус­ском языке» (М., 1962) пишет: «Какая-то «дама с собачкой», оде­тая нарядно и со вкусом, хотела показать своим новым знакомым, какой у нее дрессированный пудель, крикнула ему повелитель­но: — Ляжь!..

В этом «ляжь» отпечаток такой темной среды, что человек, претендующий на причастность к культуре, сразу обнаруживает свое самозванство, едва только произнесет это слово».

«Лакмусовыми бумажками» для наших дней являются, скажем, такие факты речи, как звонит, свекла, щавель, нагинаться, ложи, кожа облазит (от загара) и т.д. Умение говорить в соответствии с нормами языка, точно, логично, кратко, уместно, выразительно — непременный атрибут современного специалиста. А.П. Чехов на­стаивал на том, что для интеллигентного человека дурно писать и говорить можно бы считать таким же неприличием, как не уметь читать и писать, и в деле образования и воспитания — обучение красноречию следовало бы считать неизбежным.

Известно, что нынешние телекомментаторы, популярность программ которых, по общему мнению, связана с привлекатель­ной внешностью и захватывающей остротой сюжетов, перед выхо­дом в эфир работают со словарями; а к участию в телеконкурсе приглашаются те, кто никогда не скажет марк е тинг, т.е. не нарушит норму языка.

Если язык – это система знаков и символов, то реч ь – это процесс пользования языком. Речь является реализацией языка. Речь конкретна, неповторима, актуальна, развёртывается во времени и реализуется в пространстве. Вспомните о способности некоторых ораторов, напр., кубинского лидера Ф. Кастро или М.С. Горбачёва, говорить часами. Собрание сочинений некоторых писателей насчитывает десятки томов.

Речь активна, линейна, стремится к объединению слов в речевом потоке. В отличие от языка она менее консервативна, более динамична, подвижна. Так, с объявление гласности и свободы слова в России заметно изменилась манера изложения информации, особенно о политических лидерах, общественных процессах. Если раньше сообщения выдерживались строго в официальном стиле, то сейчас без лёгкой иронии об этих процессах мало кто пишет и говорит.

Речь отражает опыт говорящего, она обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядочена. Речь, с одной стороны, принципиально зависит от языка. Но в то же время ряд характеристик речи: темп, тембр, продолжительность, громкость, чёткость артикуляции, акцент не имеют к языку прямого отношения. Особый интерес представляет использование слов, отсутствующих в языке. Приведём несколько примеров таких окказионализмов: «Алла Борисовна Пугачёва записала себя в паспорт так: по мужу – Филиппинка». «Мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков избрал уникальную национальность – кепчак» (из газет).

В индивидуальных отклонениях речи заложены истоки языковых изменений. Поэтому говорят, что язык творит речь и сам творится в речи. Индивидуальный характер речи делает её неповторимой: дискуссия об авторстве «Тихого Дона».

Человеческая речь возникает вследствие необходимости вступить в общение с кем-либо и сообщить что-либо. Речь – это использование языка в коммуникативных целях. Введём ряд понятий, каждое из которых задаёт разные ракурсы рассмотрения деятельностного аспекта языка.

Речевое взаимодействие и речевая ситуация.
Основные единицы речевого общения.

Исследователи выделяют следующие элементы речевого общения: речевое взаимодействие (высказывания, текст), речевую ситуацию, речевое событие.

Речевым взаимодействием называется процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между людьми посредством языка. В процессе речевого взаимодействия людей участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память.

Элементарной формой речевого взаимодействия является речевой акт. Речевой акт со стороны адресанта — это говорение — отправление акустических сигналов в виде языковых знаков, либо письмо — кодирование речевых сигналов с помощью графических символов. Речевой акт со стороны адресата — это слушание — восприятие речевых акустических сигналов и их понимание, либо чтение — декодирование графических знаков, понимание их значений.

Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому – либо. Помощь в анализе речевого поведения может оказать известная схема коммуникативного акта, предложенная одним из создателей кибернетики К. Шенноном, а затем модифицированная известным лингвистом Р. Якобсоном.

Контекст

Код социальный Код психологический

Адресант__________________Сообщение__________________Адресат

(отправитель) (референция) (получатель)

Обратная связь

По этой модели, основными компонентами речевого акта являются: отправитель (адресант), получатель (адресат), канал связи, код и контекст (ситуация). Сообщение понимается как процесс и результат порождения речи, т.е. текст. Референция – это содержание сообщения. В осуществлении референции, т.е. в сообщении определённой информации, состоит коммуникативная функция языка/речи.

Контекст – это обстоятельства, в которых происходит конкретное событие. Речь приобретает определённый смысл и может быть понята только в структуре неречевого контекста. Рассмотрим высказывание: «Он держал в руке сумку». Если эта фраза произносится в контексте детективной истории, то она может означать, например, «приготовиться» - в случае, если это человек подозреваемый, а в сумке могут лежать важные вещественные доказательства. В контексте праздничного застолья эта фраза может означать, что человек, которого давно ждали к столу, наконец-то пришёл. В ситуации бытовой мелодрамы сумка в руках может указывать на сцену размолвки или расставания.

Важнейшим структурным компонентом любой коммуникации является обратная связь. Реакция слушающих на высказывание говорящего, по сути, составляет цементирующий момент общения, её отсутствие приводит к разрушению коммуникации: не получая ответ на заданный вопрос, человек чувствует себя задетым и обычно либо добивается ответа, либо прекращает разговор. Более того, реакция со стороны слушателя в виде явно выраженного интереса к говорящему составляет общий фон, на котором только и может развёртываться разговор. При отсутствии такого интереса общение становится тяжёлым и прерывается.

При всех достоинствах модели коммуникативного акта в неё отсутствуют две важных характеристики: психологическая и социально-ролевая.

К психологическим структурным компонентам акта речевой коммуникации надо отнести в первую очередь намерение и цель, т.е. мотивационную составляющую, которая определяет что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания.

Коммуникативное намерениежелание вступить в общение с другим лицом. Так, намерение выпить кофе и намерение предложить выпить кофе различаются наличием или отсутствием коммуникативного намерения.

В речевом общении обычно достаточно легко различаются 2 вида целей, которые может преследовать говорящий: ближайшую, непосредственно выражаемую говорящим, и долговременную, нередко воспринимаемую как целевой подтекст, часто трудно разгадываемый.

Основными разновидностями ближайших целей являются:

· получение информации, в том числе оценочной; выяснение позиций; поддержка мнения; развитие темы; разъяснение; критика (так называемая интеллектуальная цель);

· поддержка или отталкивание партнёра, развитие или прекращение коммуникации (цель, связанная с установлением характера отношений);

· побуждение к действию;

· изменение эмоционального состояния партнёра.

За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст, углубляющий и усложняющий общение. Так, в ситуации группового обсуждения какого-либо вопроса ближайшей целью высказывания типа «Уточни, что ты имел в виду, когда сказал…» является получение информации с последующей поддержкой или критикой высказанного мнения. При этом целевым подтекстом может быть как выяснение истины, так и намерение заявить о себе, утвердить свой статус. Часто поддержание разговора служит долговременной цели установления добрых отношений. Побуждение к действию (например, обращение к ребёнку: «Помоги маме приготовить обед») бывает формой реализации воспитательных воздействий.

Долговременные цели говорящего выясняются и понимаются по общему характеру разговора благодаря более глубокому знанию данного человека, по непроизвольным проявлениям (вербальным или невербальным). Часто они более или менее тщательно скрываются людьми, порой принимаются меры к их маскировке.

Т.к. слова могут вызывать сильную эмоциональную реакцию, то говорят, что они имеют позитивную или негативную коннотацию для людей (труп и Дед Мороз). На одном эксперименте испытуемому показывали записанные на экране слова и отмечали его физиологическую реакцию. Было установлено, что реакции на хорошие слова (любовь, поцелуй, друг) и на плохие (ненависть, лжец, смерть) несколько отличается, но самую сильную реакцию вызвали «персональные» слова: имя и отчество испытуемого, его фамилия, Ф.и О. его матери, специальность и т.д.

В современной психолингвистике разработана система изучения индивидуальных значений – коннотаций. Одна из самых известных методик принадлежит американцу Чарльзу Осгуду – метод семантического дифференциала, с помощью которого можно изменить индивидуальную реакцию на любое понятие или слово, например, экзамен, весна. КВН и проч. Измеряемый объект (понятие, изображение, отдельный персонаж) оценивается по ряду биполярных шкал (часто имеющих 7 интервалов), полюса которых заданы с помощью антонимов. Напр., война:

Горячий – Холодный; Хороший – Плохой; Жестокий – Добрый; Быстрый – Медленный; Лживый – Правдивый; Активный – Пассивный; Сильный - Слабый; Маленький – Большой. Испытуемый оценивает данное понятие, выбирая тот интервал между парой прилагательных, который на его взгляд, соответствует ему в наибольшей степени. Соединив линией точки, выбранные испытуемым, можно создать профиль данного понятия.

К социально-ролевым структурным компонентам акта речевой коммуникации надо отнести статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приёмы.

Как известно, социальная роль указывает на поведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным) положением или статусом. В начале конкретного коммуникативного акта от коммуникантов требуется понимание собственной социальной роли и роли партнёра. Это необходимо, чтобы правильно выбрать манеру речевого поведения. Не случайно, когда представляют друг другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей (например, профессор Максимов), остальные опознаются по внешнему виду человека.

По ходу общения могут быть выделены ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения. Среди них можно назвать:

· лидер, стремящийся полвести за собой, убедить в своей правоте;

· хозяин, следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей, неформально заботящийся об окружающих;

· «капризный ребёнок», способный нарушить любые запреты, выступить с независимым суждением;

· «гибкий человек», готовый приспособиться к различным ситуациям и др.

Стилевые характеристики участников общения проявляются в особенностях речевого стиля коммуникантов, в используемой ими речевой стратегии и тактике. Стили могут быть ранжированы по степени внимания говорящих к своей речи: одностильно говорящий – это тот, кто вступает в речевое общение, уделяя выбору языковых средств минимальное внимание. Человек, обладающий высоким уровнем языковой компетенции – тот, кто стремится сохранить свой стилевой облик в разных коммуникативных сферах, но при этом умеет выполнять различные речевые роли, использовать разностильный речевой репертуар в зависимости от обстоятельств общения. Выбор стиля речевого полведения зависит и от социального контекста. Обращение к речи научной и деловой, поэтической или бытовой задаётся ролевой ситуацией.

Для того чтобы человек мог передать другому сообщение, он должен предварительно позаботиться о наличии или формировании общего социального опыта. Общность коммуникантов может быть самого разного свойства: общность языка, на котором они могут говорить, общность социального жаргона или профессионального языка, при помощи которого лучше достигает взаимопонимание, общность пола, семейного положения и т.д. Чем больше общий опыт, чем больше общих социальных связей, тем более точно будет понято адресатом посланное сообщение. Затем требуется ввести предмет сообщения (тему) и удерживать его в сознании слушающего путём периодического напоминания, уточнения.

При достаточно продолжительном разговоре говорящий более или менее обоснованно переходит от одной темы к другой. Наращивание объёма информации должно дозироваться в зависимости от подготовленности собеседника или аудитории.

Структура разговора во многом формируется за счёт попеременного включения в него участников. При этом возникают новые меры взаимодействия и связанности партнёров:

· обсуждение и интерес к общей теме или каждый говорит о своём;

· частота использования другими партнёрами предложений и суждений, высказанных кем – либо из участников.

Эти показатели м. характеризовать как авторитетность человека, чьи суждения привлекают наибольшее внимание, так и готовность (или неготовность) партнёров принять и признать чужое мнение.

Активность участия человека в разговоре может свидетельствовать:

· о степени заинтересованности человека как в теме разговора, так и в самом общении, в его участниках;

· о самооценке человека (например, скромная молчаливость или самоуверенная неспешная разговорчивость);

· об общей склонности человека к развёрнутости или лаконичности высказываний.

Отношение говорящего к реакции партнёров тоже является достаточно примечательной характеристикой и может иметь интеллектуальное и эмоциональное проявление.

Интеллектуальная оценка обнаруживается как согласие с мнением партнёра, его учёт, оспоривание или противостояние. Эмоциональное отношение к высказанной реакции проявляется либо как удовлетворение, радость, либо как неудовлетворённость, раздражение, нетерпение, либо наблюдается эмоциональная глухота. Встречаются люди с выраженной склонностью к определённого вида реагированию на реакцию слушателей. Для положительного типа характерны уважительность к партнёру, готовность понять его и удовлетворить выраженную просьбу, терпеливость; для его антиподапреувеличенная «нет – реакция», нетерпеливость, раздражительность, нетерпимость к возражениям.

Определённое значение имеет установление величины дистанции между говорящими. Одни стремятся более подробно проникнуть в обстоятельства и переживания партнёров; другие отстраняются от собеседника. Человек по-разному открывает и себя: он может проявлять глубокий интерес к личности партнёра, сам при этом не допуская в свой личный мир, либо глубоко раскрывать себя, оставаясь невнимательным к состоянию другого.

В современной лингвистике имеются определенные расхождения по вопросу о том, что считать основной единицей речевого общения: высказывание или текст.

Текст — это словесное (устное или письменное) произведение, представляющее собой единство некоторого завершенного содержания (смысла) и речевого действия, формирующего и выражающего это содержание. Основными признаками текста являются его цельность, т. е. не только связность, но и завершенность, исчерпанность речевого замысла, и модальность, наличие в нем момента оценки и самооценки, «точки зрения» автора.

Цель взаимодействия состоит в передаче смысла текста — конкретной информации (логической, эмоциональной, эстетической и т. д.), выраженной речью и при ее участии сформированной в сознании человека.
Текст — это результат речетворческого процесса.

Важнейшую роль в речевом общении играет речевая ситуация, т. е. контекст общения. Речевая ситуацияэто конкретные обстоятельства, в которых происходит речевое взаимодействие. Любой речевой акт приобретает смысл и может быть понят только в структуре неречевого контакта. Речевая ситуация является исходным моментом любого речевого действия в том смысле, что побуждает человека к речевому действию то или иное стечение обстоятельств. Примеры речевых ситуаций: необходимость ответить на вопросы, сделать доклад о результатах работы, написать письмо, побеседовать с другом и т. д.

Интегральным элементом речевого общения называют речевое событие. Речевое событие — это конкретная, законченная форма речевого общения, представляющая собой единство речевого взаимодействия и речевой ситуации.

Речевое событие состоит из двух главных компонентов: 1) устной речи (то, что говорится, сообщается) и то, что ее сопровождает (жесты, мимика, движение и др.);

2) условия, обстановки, в которой происходит общение.

Первую составляющую речевого события называют дискурсом. Дискурсэто речевой акт (высказывание, текст), который сопровождается мимикой, жестами, пространственным поведением собеседников и другими экстралингвистическими факторами. Иначе говоря, дискурс — речь, «погруженная в жизнь», — это текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс как цельное, завершенное событие представляет собой различные виды речевой практики: бытовой диалог, интервью, беседу, школьный урок, семинарское занятие, заседание, конференцию и т. д.
Вторая составляющая речевого события — это речевая ситуация, включающая его участников, их взаимоотношения, обстоятельства места и времени, предмет, цели и другие факторы, о которых речь шла выше.

«Быть всем понятным» — так Л. В. Щерба формулировал глав­ное назначение литературного языка, его основную функцию, «ко­торая и делает его литературным, т.е. общепринятым, а потому и общепонятным». Поэтому наша письменная и устная речь, чтобы она хорошо и без помех воспринималась и правильно понима­лась, должна прежде всего соответствовать нормам правописания, словоупотребления и произношения.

В нашей повседневной жизни язык лишь средство для дости­жения какой-нибудь цели, привычная система речевых навыков. Поэтому мы обычно его «не замечаем».

Однако язык — это одно из самых великих творений человече­ства. Это, важнейшее средство общения, тонкий и гибкий инстру­мент, с помощью которого формируется и выражается человечес­кая мысль. В.О. Ключевский в свое время писал: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает», а М. Горький предостерегал: «Обращаться с языком кое-как значит, и мыслить кое-как, неточно, приблизи­тельно, неверно».

«За пять-шесть лет, — писал Вольтер, — можно выучить пять-шесть языков, но своему родному языку нужно учиться всю жизнь, потому что язык — это такая же глубина, как мышление». И еще: древние говорили, что, познавая слово, вы познаете себя.

«Что такое высокая культура речи?...Это умение правильно, точно и выразительно передать мысли средствами языка. Правиль­ной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современ­ного литературного языка... Но высокая культура речи заключает­ся не просто в следовании норме. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство выражения мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. подходящее для данного случая), и, следовательно, стилистически оправданное».

О том, что нормативный аспект культуры речи — важнейший, но не единственный, писал также и чешский лингвист К. Гаузенблас: «Нет ничего парадоксального в том, что один способен гово­рить на ту же самую тему нелитературным языком и выглядеть бо­лее культурно, чем иной говорящий на литературном языке».

Смысл понятия «культура речи» можно попытаться объяснить с помощью такой, например, метафоры. Представьте себе гриб. Ножка гриба — это психологический аспект общения (цели, моти­вы общения, учет обстановки, отношение к собеседнику и т.д.), внутренняя часть, мякоть, или серединка, гриба — это лингвисти­ческий аспект (языковые нормы, возможности языка и т.д.), а шляп­ка— это риторический аспект (композиция речи, логичность, связ­ность, использование риторических фигур и т.д.).

риторический аспект

лингвистический аспект

психологический аспект

Вопросы для самоконтроля

1. Что такое язык?

2. Назовите основные функции языка.

3. Какова структура языка и его уровни?

4. Чем отличаются парадигматические, синтагматические и иерархические отно­шения между языковыми единицами?

5. Почему язык называют знаковой системой? Какие единицы языка являются основными знаками?

6. Что такое речь? Как соотносятся язык и речь?

7. Что такое метафоризация речи?

8. Можно ли говорить о речи как о форме поведения? В чем проявляется

коммуникативный аспект речи?

9.Перечислите основные структурные компоненты речевой коммуникации.

10. Какие ближайшие и отдаленные цели могут ставить перед собой участники речевого общения?

11. Назовите известные вам речевые роли говорящих. Дайте общую характеристику стилей говорящих и слушающих.

12.Укажите особенности языка, способные вызвать трудности в восприятии речи.

Литература

1. Атватер И. Я вас слушаю... - М., 1988.

2. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 1993.

3. Грайс Т.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. - М., 1985.

4. Карасик В.И. Язык социального статуса. - М., 1992.

5. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. - М., 1998.

6. Леонтьев А.А. Психология общения. - М., 1997.

7. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990.

8. Максимов В.И., Одеков Р.В. Словарь-справочник по грамматике русского языка. - М., 1999.

9. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. - М., 1979.

10. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи.- М., 1996.

10. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. - М., 1992.

11.Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Речь человека в общении. - М., 1989.

12.Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. - М., 1987.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: