Нормы употребления грамматических форм имен прилагательных

У имен прилагательных трудности вызывает образование сравнительной и превосходной степени, используемых для указания на различия в количестве и интенсивности обозначаемого у разных предметов (или у одного и того же, но в разное время). Простая форма сравнительной степени у большинства имен прилагательных образуется с помощью суффикса –ее (-ей) (веселее, красивее, здоровей). Суффикс –ее является общеупотребительным, а его вариант –ей используется в основном в разговорной и поэтической речи. Сложная форма – с помощью слов более, менее (более веселый, менее веселый, более красивый, менее красивый).

Простая форма превосходной степени образуется с помощью суффиксов -ейш-, -айш- (веселейший, высочайший), с помощью приставки наи- (наибольший, наименьший), с помощью положительной степени сравнения и местоимения самый (самый веселый, самый красивый), сложная форма превосходной степени образуется с помощью простой сравнительной степени и местоимения всех (выше всех, лучше всех). Ошибочны такие формы образования степени имен прилагательных: более веселее, менее здоровее, наивеселейший и т. п.

Употребление некоторых степеней сравнения прилагательных и наречий стилистически окрашено. Так, если простая форма употребляется во всех стилях речи, то сложная форма сравнительной степени и простая форма превосходной степени свойственны книжной речи: Новый метод более эффективен, чем применявшийся ранее. Полеты в космос – величайшее достижение науки и техники. Стоять рано утром на тяге – наивысшее наслаждение для охотника. Вопрос должен быть исследован более глубоко. Остальные формы степеней сравнения имен прилагательных и наречий встречаются как в разговорной, так и в книжной речи.

При использовании сравнительной степени следует помнить о том, что в пределах однородного ряда (т. е. тогда, когда эти формы являются однородными членами предложения) могут употребляться или только простые, или только составные формы, совместное их использование в этом случае недопустимо: Антон был добрее, отзывчивее и тактичнее Вадима или Антон был более добрый, более отзывчивый и тактичный, чем Вадим.

Стилистическое различие между полной и краткой формой выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения: Ср.: он хитер – он хитрый, она смела – она смелая. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в значении с соответствующими полными (глухой от рождения – глух к просьбам, метод очень хороший – парень хорош собой, ребенок весьма живой – старик еще жив).

Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны. Ответы ученика ясные и точные.

Из дублетных форм кратких прилагательных (на –ен и на –енен), образуемых от полных форм с неударяемым –енный, в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на –ен (как более «экономная»). Так, например, безбоязнен, болезнен, мужествен, таинствен, тождествен, существен, искусствен.

Различаются краткие прилагательные на –енен и краткие причастия на –ен. Ср.: Случай вполне определенен (ясен) – срок отъезда уже определен (установлен, намечен), старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтен нашим вниманием (его почтили вниманием).

У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, в других беглый гласный в этих случаях отсутствует. Ср.: кислый – кисел, светлый – светел, теплый – тепел; круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл. Возможны дублетные формы: острый – остр и остер (разговорн.); полный – полон и полн (книжн., устар.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: