|
|
|
|
Товарищи
| реализация намеченных плановых заданий
| играет важную роль в формировании
| новых предложений
|
С другой стороны
| рамки и место обучения кадров
| требуют от нас всестороннего анализа
| системы массового участия
|
Не следует, однако, забывать, что
| постоянный количественный рост и сфера нашей активности
| предполагают определение и уточнение
| дальнейших направлений развития
|
Таким образом,
| новая модель организационной деятельности
| обеспечивает широкому кругу (специалистов) участие в формировании
| финансовых и административных условий
|
Повседневная практика показывает, что
| дальнейшее развитие различных форм деятельности
| позволяет выполнять важные задания по разработке
| направлений прогрессивного развития
|
Значимость проблем настолько очевидна, что
| постоянное информационное обеспечение нашей деятельности
| в значительной степени обусловливает создание
| системы обучения кадров, соответствующей потребностям
|
Разнообразный и богатый опыт
| управления и развития структуры
| позволяет оценить значение
| форм взаимодействия
|
Задача организации, в особенности
| консультация с широким активом
| представляет собой интересный эксперимент проверки
| модели непрерывного развития
|
Идейные соображения высшего порядка, а также
| начало повседневной работы по формированию позиции
| влечет за собой процесс внедрения и модернизации
| условий активизации процесса
|