Речевые тактики как реализация основных риторических стратегий

В последнее время возрос интерес к проблеме воздействия на общество, манипулирования сознанием адресатов. В работе делается акцент на языковые средства воздействия на коммуниканта, манипулирования сознанием и эмоциями на материале телепередачи «К барьеру!», и каким образом это может использовать в своей работе референт руководителя. В практике используются методы воздействия, когда отношение аудитории к тем или иным явлениям формируется с помощью стандартизованных представлений (стереотипов, имиджей, мифов, слухов). Под стратегией мы понимаем глобальное коммуникативное намерение, речевой механизм воздействия, внесения изменений в сознание адресата, коррекция его модели мира. Глобальная задача, заложенная в стратегии, достигается постепенно, через реализацию меньших составляющих стратегии - речевых тактик, ходов и языковых маркеров. Тактика - это совокупность действий, направленных на достижение стратегии, ход - это конкретное действие, языковые маркеры - речевые приемы, которые в комплексе позволяют выявить механизмы влияния [Дейк, 1998: 58]. Понять суть стратегий помогает анализ речевых характеристик участников ток-шоу “К барьеру!”, он производится с соблюдением иерархического принципа построения элементов: тактика - ход - языковые маркеры. Анализ речевого общения участников программы «К барьеру!» показал, что дуэлянты активно пользуются стратегией дискредитации - это основное средство воздействия на противостоящую сторону. Данная стратегия реализуется через следующие тактики: 1.тактика «цитирования» А) цитирование известных людей: В. Похмелкин на вопрос К. Затулина о том, продажны ли наши политики, ответил: «Политика может быть сильной и лживой, слабой и честной» (Дюма), - таким образом, он не высказал прямо своей точки зрения, уклонился от ответа. Б) цитирование слов объекта дискредитации. Обращение к словам объекта дискредитации делает суждения говорящего убедительными, основанными на конкретных фактах - приведенных высказываниях оппонента: В. Комиссаров, комментируя проект закона, подготовленный А. Чуевым: «Нет, вы посмотрите, что он тут понаписал: вот это-то поправка к статье!». А. Чуев предстает перед телезрителями в невыгодном свете. В) приведение примера. Данная тактика применяется для убедительности высказывания, создания ощущения непосредственного контакта с телезрителем, понимания его проблем. В словесной дуэли А.Никонова и М. Арбатовой на тему о возросшем уровне преступности А. Никонов избрал тактику приведения примера. Его целью было показать осведомленность в вопросе о криминогенной обстановке в стране, собственные переживания: “Представляете, однажды мой друг шел по улице, его избили. Так и было…Как-то раз на меня напали…Это действительно так происходит по всей стране!” Г) использование крылатых слов, выражений, пословиц, поговорок применяется во время ведения словесной дуэли с целью дать собственную оценку противнику, его деятельности. Такие оценки часто ироничны: М. Барщевский, обращаясь к В. Соловьеву, говорит про А. Хинштейна: «Беда, коль сапоги точит пирожник, а пироги печет сапожник». 2. Тактика «утрирования» применяется в том случае, если говорящий ставит цель намеренно значительно преувеличить значение какого-то события, придав ему ироническую оценку. Использование данной тактики дискредитирует соперника: В. Соловьев: «Счастливый у вас брак: больница, убийства, наконец, тюрьма, а потом -то смерть, слава Богу!» Языковые маркеры: Номинации с негативной оценкой, сравнения, контраст (счастье/смерть), прием драматизма, эмоционально-оценочная лексика (нагоняй, зачинщик драки), восклицательные предложения. 3.Тактика «перевоплощения». Участник программы перевоплощается в «незнайку», «провинциала», чтобы установить разрыв в знаниях с собеседником: В. Комиссаров: «Этого быть не может! Покажите бумаги, докажите! Я в это не верю!» Языковые маркеры: Данная тактика характеризуется большим количеством вопросительных и восклицательных предложений, выражающих эмоциональное отношение, передающих чувства негодования, удивления, страха. 4. Тактика «неожиданности». Участники программы используют в речи неожиданную информацию с целью внушения телезрителю негативного образа оппонента: обращение М. Фридмана к А. Васильеву: «А вот такой фактик упустили! Зря! То, что я скажу, вас удивит!» 5. Тактика «уступка». Дуэлянты демонстрируют воображаемую терпимость по отношению к оппонентам - яркий пример завуалированной агрессии. Наример: А. Хинштейн; «В вашей партии попадаются и хорошие люди, но не…все». Языковые маркеры: сравнения, переход от общего к частному, контраст, жаргонная и блатная лексика (все шоколадно, вату катать, по барабану, отпад, по фигу). 6. Тактика «апелляция к авторитету». Ссылка на авторитет дается участниками речевого общения для подтверждения правильности излагаемой информации. А. Хинштейн: «Этот закон был утвержден всеми, чистая правда, даже президент согласился». Данная тактика реализуется через языковые маркеры - метафоры (дело висит, чистая правда, душа кипит, волна гнева, сердце России, на горячую голову), которые придают речи эмоциональность, экспрессивность содержат в большинстве случаев негативную оценку не самого оппонента, а ситуации. 7. Тактика «обращения» используется участниками передачи для установления контакта с оппонентом и зрителями: М. Арбатова: «Голубчик, дружок, Вова…» (обращение к Владимиру Соловьеву) Языковые маркеры: слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, несущими субъективную оценку. 8. Тактика «обобщения». Доказывая свою правоту, дуэлянт показывает, что неблагоприятная информация не случайна и не исключительна. Фридман: «И так всегда происходит в нашей стране, закон-то замер». Языковые маркеры: метонимия, метафора, олицетворение (закон замер; политика устала; Россия замерла) придают негативную эмоциональную окраску высказыванию, и термины (коботант, дезертирство, квота, двойная политика). 9. Тактика «усиления». Языковые маркеры: Для “усиления” характерно обилие изъяснительных конструкций: «Это ужасно, что»; «Это позор, что…»; «Невероятно, но …», активно используется градация: «Они его призовут, найдут, распределят, отправят в Чечню и убьют» (В. Алкснис). Данная конструкция применяется участниками передачи для большей убедительности высказываемой позиции, нагнетания обстановки с целью привлечения зрителей на свою сторону. Следующая стратегия, элементы которой присутствуют практически у всех дуэлянтов, - инвективная. В речевом отношении она проявляется в виде бранной лексики. Данная стратегия реализуется при помощи различных тактик: 1.Тактика «черного оппонента». Собеседнику задается несколько вопросов так, чтобы на один из них он не мог ответить: «Где Ваш пиджак? Зачем Вы сюда пришли? Объясните Вашу позицию. Вот видите, ответ не подготовлен, вы вообще бестолковый. Готовиться надо!» Языковые маркеры. Эта тактика реализуется при помощи риторических вопросов. 2. Тактика «оскорбление в адрес оппонента» - это проявление хладнокровной (инструментальной) агрессии. Она реализуется через навешивание ярлыков: В. Алкснис к В. Соловьеву: «Мы-то русские, а вы - нерусские!». Языковые маркеры: политические термины, этнонимы, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, придающими наибольшую экспрессивность высказыванию. Б) Ход «угроза противнику»: А. Хинштейн: «Выйдем, господин Барщевский, я нанесу вам ужасный физический урон!» Для этого хода свойственны следующие языковые маркеры: эмоционально-оценочная, жаргонная лексика, эпитеты (ужасный, чудовищный, сладкий сон, возмездие, гнев, ненависть, унижение), нецензурная лексика. Третья стратегия - куртуазная. Она предполагает использование участниками этикетных формул как необходимого компонента общения: «Извините, могу я вам задать вопрос… пожалуйста, ответьте». Четвертая стратегия - рационально-эвристическая. Она заключается в разумном восприятии ситуации и зачастую воплощается в речи при помощи тактики «юмор». Участники дуэли приводят смешные, парадоксальные примеры. Используют шутки, забавные примеры. Этой стратегией пользуется ведущий Соловьев, разряжает обстановку, иногда ставит участников в неудобное положение: В. Соловьев: «Скажите, пожалуйста, где простому человеку за один день можно найти один миллион у.е.?» (обращение к президенту банка). Нами была выделена группа языковых маркеров, применяемая во всех стратегиях и тактиках. Она постоянна. К ней можно отнести «Я» говорящего. В процессе общения оно проявляется при помощи разнообразных средств, которые придают сообщению субъективный характер, с целью привлечения к себе внимания, для большей доказательности высказываний. Средствами выражения «Я» говорящего выступают: а) Личные местоимения - первоисточник субъективности в языке: «Меня бог не обидел; Я это точно знаю; Я вас раньше видел по телевидению…» - яркий пример стиля общения с аудиторией «Я-центрация», когда дуэлянт демонстрирует свою исключительность; б) Глагольные формы, передают значение лица, отношение говорящего к адресату: «Хочешь на кухню? За трактор? В космос? Иди!», «Я и «Коммерсант» думаем». Употребляя глаголы во множественном числе, участники общения хотят подчеркнуть свою значимость, весомость; в) Конструкции с вводными элементами являются средством оценки: «На мой взгляд, ваша идея - полный бред!» Проанализировав речь участников телевизионной программы, мы пришли к следующим выводам: 1. В процессе общения в зависимости от ситуации, поведения оппонента участник коммуникативного акта старается применять различные стратегии и тактики воздействия, пользуясь самыми разнообразными речевыми маркерами. 2. Определены и выявлены речевые маркеры. Условно они разделены на две группы: индивидуальные и постоянные. Исследование сферы телевизионного речевого общения позволяют проследить, как меняются цели, формы речевого взаимодействия экранных собеседников и зрителей, что очень важно при подготовке секретаря-референта.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: