Вербицкая М. В. Литературная пародия как объект филологического исследования (на материале англ. языка): Учеб. пособие. Тбилиси: Изд.-во Тбил. ун.-та, 1987

Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.

Гаспаров М. Л. Литературный интертекст и языковой интертекст // Изв. РАН. Серия лит. и яз. Т. 61. 2002. № 4.

Горшков А. И. Лекции по русской стилистике. М.: Изд-во Лит. ин-та им. A. M. Горького, 2000.

Давыдова К. В. Гипертекстуальность как свойство художественного текста: дис. … канд. филол. наук. Армавир, 2006.

Жирмунский В. М. Введение в литературоведение. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996.

Ильинский И. Плагиат // Литературная энциклопедия: В 11 т. Т. 8. М.: Сов. энциклопедия, 1934.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

Квятковский А. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966.

Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. М.: КомКнига, 2007.

Лукин В. А. Художественный текст: Основы теории и элементы анализа. М.: Ось-89, 1999.

Морозов А. А. Пародия как литературный жанр // Русская литература. 1960. № 7.

Москвин В. П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. Изд. 2-е. М.: URSS, 2013 а.

Москвин В. П. О цитировании, его видах и функциях // Русский язык в школе. 2013 б. № 10.

Москвин В. П. К обоснованию понятия ‘фигуративный жанр’ (на примере центона) // Жанры речи. 2013 в. № 1(9).

Москвин В. П. Макароническая речь: история и типология // Научные доклады высшей школы: Филологические науки. 2011 а. № 5.

Москвин В. П. Бурлескный стиль: опыт типологии // Изв. РАН. Серия лит. и яз. Т. 70. 2011 б. № 6.

Москвин В. П. Изучаем гротескный стиль // Русский язык в школе. 2011 в. № 6.

Новиков В. И. Книга о пародии. М.: Сов. писатель, 1989.

Новиков В. И. Жанровая сущность литературной пародии // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 37. 1978. № 1.

Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974.

Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии: В 3-х ч. Ч. 2. СПб.: В типографии Императорской Российской Академии, 1821.

Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. СПб.: Алетейя, 1997.

Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. М.: ЛКИ, 2008.

Ржанская Л. П. Интертекстуальность. Возникновение понятия. Об истории и теории вопроса // Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века. М.: ИМЛИ РАН, 2002.

Розанов И. Н. Подражание // Словарь литературных терминов. М.-Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925.

Ронен О. Поэтика Осипа Мандельштама. СПб.: Гиперион, 2002.

Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века. М.: Аграф, 1997.

Степанов Ю. С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) // Изв. РАН. Серия лит. и яз. Т. 60. 2001. № 1.

Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1996.

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977.

Фатеева Н. А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Изв. РАН. Серия лит. и яз. Т. 57. 1998. № 5.

Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в миретекстов. М.: Комкнига, 2000.

Angenot M. Intertextualité, interdiscursivité, discours social // Texte: Revue de critique et de théorie littéraire. 1983. № 2.

Αριστείδου Τεχνων ρητορικων // Rhetores graeci / Em. Ch. Walz. Vol. IX. Stuttgartiae: Sumtibus J. G. Cottae, 1836.

Αψινου τέχνη ρητορική // Rhetores graeci / Ex recogn. L. Spengel. Vol. I. Lipsiae: Sumptibus et typis B. G. Teubneri, 1853.

Bøe S. Gog and Magog: Ezekiel 38-39 as pre-text for Revelation 19,17-21 and 20,7-10. Tübingen: Mohr Siebeck, 2001.

Crescimbeni G. M. Comentarj intorno all’istoria della poesia italiana. Londra: Presso T. Becket, 1803.

Culler J. The pursuit of signs: semiotics, literature, deconstruction. New York: Cornell Univ. Press, 2002.

De laudibus beatissimae Virginis et matris Mariae ab utraque origine tum animae tum corporis sermo peregrini Nicolai Celotti patavini. Venetiis: Typis Antonii Bassanesii, 1764.

Dionysii Halicarnassensis quae exstant Rhetorica et Critica. Oxoniæ: Impensis Thomae Bennet, 1704.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: