Гримм, 89
«Жила однажды старая королева; муж у нее умер много лет тому назад...»
Так начинается сказка. Так же, как женщина остается одна в земном мире, когда умирает ее муж и вместо живого совместного бытия ей остается только живущее в ней воспоминание и, чтобы встретиться с его духовным, ей нужно обращаться к высшим мирам, так ныне обстоит дело с человеческой душой. Сказка указывает на Серебряный век. Серебряный месяц получает свет от золотого солнца, и подобно тому, как он отражает его, этот век не имеет более полноты силы видения, прозрения и непосредственного знания, а обладает лишь отражением воспоминания. Духовный мир все более и более отдаляется от души, у нее нет больше живого непосредственного доступа к нему. Древние египтяне говорили: «Осирис, Зрящее Око, Солнце умерло в человеке и человечестве». Исида, его сестра и супруга, покинута в одиночестве, и ее жрецы называют себя сыновьями вдовы. В германской мифологии находим: Бальдур, живущий в «Широком Видении», умер, и Нанна, вдова, плачет о нем.
|
|
«Но была у нее красавица дочь. Когда она выросла, ее обручили с одним королевичем из далекой страны. Пришло время, когда они должны были быть повенчаны и девушке надо было ехать в чужое королевство, и вот собрала тогда старуха мать много дорогой утвари и драгоценностей — все, что входило в приданое королевы, так как она всем сердцем любила свою дочь».
Так же, однако, как дочь от матери, от старого душевного существа рождается новое. И оно прекрасно и тоже предназначено для будущего царства, но это другое царство. В старые времена не было принято отдавать дочь замуж «за тридевять земель». Преобладал ближний брак, племенной, родовой брак. Опыт ясновидения, духовного общения с предками и непрерывающаяся память были связаны с чистотой несмешиваемой крови. Сегодня есть племена, которые карают смертью брак с иноплеменными (запрет экзогамии). И наконец, похищение Елены в Троянской войне означает больше, чем просто похищение женщины, потому что в результате пала Троя, город ясновидцев, центр прорицательской жреческой мудрости, и победила рассудочная культура греков — под знаком коня. Именно это хотел сказать Гомер, греческий ясновидец.
Когда же наступило время дальних браков, человек изменился. Культ предков терял свое значение в той мере, в какой ослабевала связь с духом предыдущих поколений. В человеке проснулась личность. Теперь уже решала не семья и не групповое Я рода и племени, а собственное Я.
«Счастлив мира обитатель только личностью своей» (Перев. В. Левика. — Прим. перев.), — говорит Гёте, указывая тем самым на наше западное развитие. Должно быть найдено Я, и, когда оно появляется в образе королевского сына, это — владеющее собой, живущее в полновластии духа Я. Путь, который надлежит начать, ведет к нему. Человечество долго добиралось до этого пути, и каждому отдельному человеку, который должен совершить его для себя самого, требуется обычно много времени.
|
|
«Дала она ей и камеристку, которая должна была ехать вместе с нею, чтобы передать невесту в руки жениха»,
Там, где начинается Я-развитие — а в сказке это называется дорогой к жениху, — проявляется двойственность души. Одна часть нашего существа стремится к духовности Я, становится «высшей», то есть любящей, самоотверженной душой, обращенной к вечности; другая сторона остается приверженной к земле, как «низшая» служит «высшей» душе: королевна и камеристка.
Но в этой поворотной точке развития наступает кризис, который хочет показать нам сказка. Низшее, «необходимо-вынужденное» земное сознание становится себялюбивым, гордым и эгоистичным и хочет вырвать господство. Гёте рисует такой кризис:
Ах, две души живут в больной груди моей,
Друг другу чуждые, — и жаждут разделенья!
Из них одной мила земля —
И здесь ей любо в этом мире,
Другой — небесные поля,
Где тени предков там, в эфире. (Перев. Н. Холодковского.)
«И дали им для путешествия двух коней, и звали коня королевны Фалада, и умел тот конь говорить».
Двойственности в душевном соответствует двойственность инстинктивно действующего в человеке рассудка, разума. В древности разум еще не был самостоятельной силой в человеке, он был более привязан к телесному. Развитие личности в человеческой эволюции тесно соприкасается с развитием мышления. Примерно в то же время, когда началось это развитие — это описывает Хаммурапи в Халдее за 2000 лет до Р.Х., — с восточных нагорий впервые спустилась лошадь. Сначала ее считали разновидностью дикого осла. Затем обнаружился ее ум и способность служить человеку, и приручение лошади началось. Это одно из значительнейших культурных достижений человека. Человек смог подчинить себе животное, которое являло собой нечто большее, нежели просто вьючное, это животное он смог сделать подвластным своей воле, обуздывать его и править им и направлять к своим целям. То, что случилось во внешнем, произошло и во внутреннем: осваивающее самостоятельность Я училось обуздывать освобождающийся разум и управлять им, направлять его к своим духовным целям. Таким образом, лошадь стала символом инстинктивного разума. Этот разум раскололся надвое, когда началось развитие Я.
В платоновском «Федре» Сократ говорит: «В начале этой речи мы каждую душу разделили на три вида: две части eе мы уподобили коням по виду, третью — возничему. Пусть и сейчас это будет так. Из коней, говорим мы, один хорош, а другой нет. А чем хорош один и плох другой, мы не говорили, и об этом надо сказать сейчас. Так вот, один из них прекрасных статей, стройный на вид, шея у него высокая, храп с горбинкой, масть белая, он черноокий, любит почет, но при этом рассудителен и совестлив; он друг истинных мнений, его не надо погонять бичом, можно направлять его одним лишь приказанием и словом. А другой - горбатый, тучный, дурно сложен, шея у него мощная да короткая, он курносый, черной масти, а глаза светлые, полнокровный, друг наглости и похвальбы, от косм вокруг ушей он глухой и еле повинуется бичу и стрекалам» (Перев. Л. Eryнова. — Прим. перев.).
Так можно представить себе и двух коней наших девушек. Тот, кто хотел бы нарисовать Фаладу, изобразил бы его белым. И первая печать в Тайном Откровении св. Иоанна Богослова повествует о белом коне; там его наездником является царь, здесь — царская дочь. В первой эпохе развития интеллекта человечества инстинктивный разум еще полностью направлен на сверхчувственное (поэтому цвет белый) и уже обладает силой инспирации и тем самым способностью высказываться — Фалада умеет говорить. Конь же камеристки должен выглядеть темным, далее вороным, как у Платона, так как волевая направленность этого другого разума обнаруживается в земной тьме, в материи.
|
|
«Вот настал час расставанья, и пошла старая мать-королева в свою опочивальню, взяла маленький нож, порезала себе пальцы, и брызнула из них кровь; потом взяла она белый платочек, и упали на него три капли крови; королева отдала тот платочек дочери и сказала:
— Милое мое дитятко, храни его крепко, он пригодится тебе в дороге».
Здесь властвует магия крови. Она действует трижды: в чувствах — как смиренная самоотдача, в мыслях — как прорицательское знание, в воле — как действие в духе родового самосознания. Эта власть живет и действует в ней. Образный язык сказки называет эту мысленную ткань полотном. Душа, освобождающаяся от прежних связей, получает с собой в дорогу кусочек этого полотна — белый платочек с тремя каплями крови.
«С грустью простились они друг с другом; сунула королевна платочек за пазуху, села на коня и отправилась к своему жениху. Проехали они час, и почувствовала королевна сильную жажду и говорит своей камеристке:
— Слезь с коня и набери мне воды из ручья в мой кубок, что взяла ты в дорогу, мне очень хочется пить.
— Вели вам хочется пить, — сказала камеристка, — то слезьте сами с коня, наклонитесь к воде и залейтесь, я вашей служанкой быть не хочу.
Королевну мучила жажда, и она сошла с коня, нагнулась к ручью, напилась, но напиться из золотого кубка eй так и не пришлось».
Путь начинается, и вскоре королевна ощущает жажду. Это то страстное желание, которое Будда называет жаждой бытия, жаждой переживаний, нового опыта, душевной отрады и полноты. В результате этого желания может восторжествовать низшая часть души: служанка исполняется высокомерия и отказывается слушаться. Королевне отказано в золотом кубке из приданого матери, в том даре мудрости, который может вместить душевное (зачерпнуть воды).
|
|
«И она сказала:
— Ах, Господи!
И ответили ей три капли крови: "Если бы мать знала об этом, у нее разорвалось бы сердце в груди".
Запечалилась королевна, по ничего не сказала и села опять на коня. Так проехали они несколько миль, но день был жаркий, солнце сильно пекло, и ей снова захотелось пить. А проезжали они мимо родника, и она крикнула снова своей камеристке:
— Сойди с коня и дай мне попить из моего золотого кубка. Королевна все ее злые слова уже позабыла.
Нo камеристка сказала еще высокомерней:
— Если хотите пить, то и пейте себе, а вашей служанкой я быть не хочу.
И королевна сошла в великой жажде с коня, нагнулась над родником, заплакала и сказала:
— Ах, Господи!
И ответили опять капли крови: "Если бы мать знала об этом, сердце бы у нее разорвалось в груди".
Начала королевна пить и сильно нагнулась, и выпал у нее из-за пазухи платок, на котором были три капли крови, и уплыл он по воде, но в горе она этого не заметила. А камеристка все это видела и обрадовалась, что получила власть над невестой: ведь если она потеряет эти три капли крови, то станет беспомощной и слабой».
День становится жарче, сильнее жгучая жажда, требующая удовлетворения, и чем дальше мать, тем слабее магическая сила крови. В конце концов ее и вовсе смывает поток протекающей жизни: родовое наследство и народная традиция теряют отныне свое значение.
«Только хотела королевна сесть опять на своего коня, которого звали Фалада, но камеристка сказала:
— На Фаладе поеду я, а ты можешь ехать на моей кобыле.
И королевне пришлось подчиниться. Потом камеристка грубо ей приказала, чтобы сняла она королевские одежды и надела бы на себя ее простое платье, и к тому же заставила ее поклясться перед Богом, что она не скажет об этом при королевском дворе ни одному человеку, а если она не даст такой клятвы, будет тотчас убита. Но конь Фалада все это видел и хорошо запомнил.
Села камеристка на коня Фаладу, а настоящая невеста — на простую лошадь, и поехали они дальше, и приехали наконец в королевский замок. И была великая радость по поводу их прибытия, выбежал к ним навстречу королевич, снял камеристку с коня, думая, что это и будет его настоящая жена. Повели ее по лестнице, а настоящей королевне пришлось остаться внизу».
Низшая часть души овладевает также и инспирированным разумом: служанка садится на Фаладу. Она отбирает у королевны ее королевские одежды и дает ей свое дурное платье: аура, одежда души, оскудевает. Наконец самозванке удается обмануть королевича, она пленяет его, и это означает: хоть она и становится обладательницей Я, но только в эгоистическом смысле. Высшая сторона души в прямом смысле слова смещена, свержена с трона.
«Посмотрел старый король в окно и увидел, что она стоит во дворе, заметил, какая она стройная, нежная и какая красивая. Пошел он тотчас в королевскую горницу и спросил у невесты про девушку, что с ней вместе приехала и стоит теперь внизу во дворе, кто она, мол, такая?
— Я взяла ее с собой в дорогу, чтобы было мне с кем ехать. Дайте девушке какую-нибудь работу, чтобы она не стояла без дела».
До того, как в человеке появилось освобождающееся Я, господствовала древняя самость (старый король). Эта старая самость потеряла владычество, но она бодрствует, она внимательна и следит за происходящим.
«Но у короля работы для нее не нашлось, и, не зная, что придумать, он сказал:
— Есть у меня тут мальчонка, он пасет гусей, пускай она
ему помогает.
Мальчика звали Кюрдхен; и пришлось настоящей невесте помогать ему пасти гусей.
Немного спустя говорит фальшивая невеста молодому королю:
— Мой любезный супруг, сделайте мне одно одолжение.
— Я выполню его с удовольствием, — ответил он ей.
— Велите позвать живодера и отрубить голову коню, на котором я сюда приехала, он по дороге меня рассердил.
А на самом-то деле она боялась, чтобы конь не рассказал, как поступила она с королевной. Раз уж на то пошло, то должно оно было случиться, и пришлось верному Фаладе погибнуть. Но слух об этом дошел до настоящей королевны, и она тайно пообещала живодеру уплатить золотой, если он окажет ей небольшую услугу. Были в том городе большие черные ворота, через них она проходила всегда утром и вечером со своими гусями.
— Прибейте, — сказала она, — над черными воротами голову убитого Фалады, чтобы я видела ее каждый раз.
И живодер обещал ей это: он отрубил голову Фаладе и крепко прибил ее над черными воротами.
На заре, когда гнали они вместе с Кюрдхен через эти ворота гусей, она, проходя, говорила:
— Вот где висишь ты, конь мой Фалада! И голова отвечала:
— А ты, королевна, ходишь за стадом. Если б об этом матушка знала, Сердце б у нее разорвалось.
И она медленно выходила за город и гнала гусей на пастбище».
Дева становится гусятницей, она становится той, которая рвется в «небесные поля», при помощи силы воли. Первым деянием воли является смиренное послушание по отношению к судьбе. Гусей пасти тяжело, они постоянно разбегаются, стремятся покинуть стадо. Это живой образ рассеивания, распыления. «Паси ощущения своих органов чувств», — гласила одна из важнейших заповедей времен рыцарства и трубадуров. Немецкая сказка говорит: «стань гусятницей» — собери чувственные ощущения — следи за внутренней собранностью. К этому относится и истинное самоосознание, а его надлежит упражнять прежде всего утром и вечером. Утром, когда мы просыпаемся и выходим из темных ворот навстречу светлому дню, задействуем все органы чувств, предаемся всем впечатлениям, и вечером, когда совершается возвращение в самого себя, душа должна осознать, кто она на самом деле такая и что некогда ей была подарена инспирация, которая не смогла утвердиться, но которая все еще вызывает воспоминания о потерянном царстве. Стремление снова обрести это царство отображается во многих сказках.
Наша сказка до сих пор изображала развитие разума в качестве пути, а этот путь необходимо связан с развитием мышления как процесса.
«Придя на лужок, она садились на землю и распускала свои волосы, а были они словно чистое золото. И Кюрдхен смотрел на них и радовался, глядючи, как сверкали они, и захотелось ему вырвать у нее несколько волосков. Но она сказала:
— Подуй, ветер-ветерок,
Сдуй у Кюрдхен колпачок,
Пусть бежит за ним вдогонку;
А я косы заплету,
Их в порядок приведу.
И поднялся вдруг такой сильный ветер, что сорвал у Кюрдхен его шапочку, — полетела она по полю, и пришлось ему бежать за нею вдогонку. Пока он вернулся назад, она тем временем волосы расчесала, заплела их в косы, и он не мог вырвать у нее ни одного волоска. Рассердился Кюрдхен и перестал с ней разговаривать; и они продолжали пасти гусей, пока не наступил вечер, а потом пошли домой.
На другое утро, когда они гнали гусей через черные ворота, девушка сказала:
— Вот где висишь ты, конь мой Фалада! II ответил Фалада:
— А ты, королевна, ходишь за стадом. Если б об этом матушка знала, Сердце б у нее разорвалось.
Села она опять на лужок и начала расчесывать волосы Подбежал Кюрдхен и хотел схватить ее за волосы, но она быстро промолвила:
— Подуй, ветер-ветерок,
Сдуй у Кюрдхен колпачок,
Пусть бежит за ним вдогонку;
А я косы заплету.
Их в порядок приведу.
И подул ветер, сдунул у него с головы шапочку, и пришлось Кюрдхен бежать за нею вдогонку, и когда он вернулся, девушка давно уже привела волосы в порядок, и он не мог вырвать у нее ни одного волоса. И пасли они гусей до самого вечера».
Так же, как волосы, растущие на голове, своим цветом и качеством могут многое поведать о своем обладателе, так же и внутренняя голова, именно та, которую мы «никогда не должны терять», — окружена аурой. Мысли должны быть «ухожены и причесаны». Все мотивы в сказках, имеющие отношение к гребням и причесыванию волос, рассказывают о внутреннем мире головы. Мудрость у королевской дочери имеется (золотые волосы), она дана ей как священное наследство, но оно должно быть употреблено, о нем необходимо заботиться. Просто унаследованное имущество не ведет к цели. «Причесываться» — значит здесь «активно мыслить». При этом особенно нужно держать под контролем ту наивную и самонадеянную волю, которая тоже, правда, в традиционном смысле «пасет» ощущения органов чувств, но именно по своей наивности легко впадает в превосходство над другими и гордится своим «умом» — Кюрдхен. Братья Гримм добавляют в других источниках «Копрэдхен», что происходит от Конрад, Куонрад. (Дословно: «Дерзостно советующий», - Прим. перев.) Это та ограниченная, узкая воля, которая легко становится дерзкой нескромностью, желая блеснуть парой мыслей (несколько чужих золотых волос) и разрушая любое состояние концентрации. Кто же не знает таких нарушителей спокойствия? Их бесит (По-немецки дословно: «У них поднимается шляпа». - Прим. перев.), когда своим занятиям предается серьезная воля, пронизанная духом и не желающая, чтобы ей мешали.
В старые времена существовала магия слова, о которой рассказывают нам старые саги. Человек мог заклинать погоду, ему повиновался ветер. В тринадцатом веке Марко Поло видел при дворе хана Кубилая, как жрецы повелевали ветром и дождями. Часто и цари владели магическими силами. В ходе развития эта способность была утрачена.
В нашей сказке она есть и действует по слову Библии: «Дух дышит, где хочет». Мыслящая душа может повелевать в духовном, оно веет по ее желанию и прогоняет дерзкого. Спокойно приводит она свои мысли в порядок, приводя все три части (как три пряди косы) к единству. Здесь задействованы чувствование, мышление и воление.
«А вечером, когда воротились они домой, пришел Кюрдхен к старому королю и говорит:
— С этой девушкой я пасти гусей больше не стану.
— Почему? — спросил старый король.
— Да она мне весь день докучает.
Приказал старый король рассказать, что же она ему такое делает.
И сказал Кюрдхен:
— Утром, когда проходим мы со стадом через черные ворота — а висит там на стене лошадиная голова, — девушка говорит:
— Вот где висишь ты, конь мой Фалада! А голова отвечает:
— А ты, королевна, ходишь за стадом. Если б об этом матушка знала, Сердце б у нее разорвалось.
И стал Кюрдхен рассказывать дальше, что происходит на гусином лугу и как приходится ему бегать вдогонку за шапочкой.
Старый король велел ему и впредь пасти гусей, а сам, только наступило утро, сел за черными воротами и услыхал, как говорила она с головою Фалады; потом он пошел вслед за нею на пастбище и спрятался на лугу за кустом. И увидел он вскоре своими собственными глазами, как гусятница и пастушок пригнали гусей, и как села она потом и начала расплетать волосы, и как засияли они от блеска.
И опять сказала она:
— Подуй, ветер-ветерок,
Сдуй у Кюрдхен колпачок,
Пусть бежит за ним вдогонку;
А я косы заплету,
Их в порядок приведу.
И поднялся вихрь и сорвал с Кюрдхен шапочку, и пришлось ему бежать далеко-далеко за нею вдогонку, а пастушка тем временем медленно причесала и заплела волосы, и старый король все это видел. Потом он незаметно вернулся назад».
Нo когда душа (королевна) подобным образом работает над собой, для обычной воли (Кюрдхен) это становится невыносимым состоянием. Ведь в конце концов до сих пор она одна «пасла гусей»; тут на суд призывается старый король. Конечно, Я (королевич) уже давно решило вопрос в пользу королевны, но оно было обмануто самозваной невестой. Только древняя самость осталась на страже и помогает ему; она внимательна, она испытывает юную королевну у ворот и на лугу — и узнает ее.
«Когда вечером гусятница вернулась домой, король отозвал ее в сторону и спросил, зачем она все это делает.
— Я сказать вам об этом не смею, да и не могу ни одному человеку пожаловаться на свое горе, я поклялась в том перед Богом, а не то мне придется погибнуть.
Он стал ее допытывать и не давал ей покоя, но ничего добиться от нее не мог. И сказал король:
— Если ты мне ничего не хочешь сказать, так пожалуйся
тогда на свое горе железной печке, — и ушел.
Тогда она забралась в железную печку, начала плакать и причитать, и все, что было у ней на сердце, высказала и говорит:
— Живу я, всеми покинутая, а я-то ведь королевна; коварная камеристка принудила меня силой снять с себя королевские одежды и заняла у жениха мое место, и должна я исполнять черную работу и пасти гусей. Если бы знала об этом моя матушка, сердце бы у нее разорвалось!
А старый король стоял за печкой и слышал все, что она говорила. Вышел он потом и велел ей вылезти из печки. Надели на нее королевские одежды; и казалось прямо чудом, какая была она прекрасная».
И до сегодняшнего дня печка играет в мире сновидении ту же роль, что и в сказке. Больные, страдающие сердечными приступами, могут иногда поведать об этом. Ведь сердце— это источник тепла в телесном доме так же, как печь — в доме жилом. И в переносном смысле мы говорим о тепле души, о горячей, остывшей и потухшей любви. (Железо еще более подчеркивает этот образ, ибо именно железо в крови будит и оживляет наше Я.) Царственная душа человека сердцем должна познавать, кем она является на самом деле. Этого должен требовать от нее король. Только нашедший самого себя становится личностью. Тем самым освобождается путь к королевичу — Я. И весь процесс в тем большей степени должен происходить в сердце, что развитие разума (путь на лошади) и развитие мышления (уход за золотыми волосами) очень легко могут стать односторонними. Здесь должно помочь сердце как орган познания.
«Позвал старый король своего сына и объявил ему, что невеста у него фальшивая, а на самом деле она всего лишь камеристка, а настоящая стоит перед ним — это бывшая гусятница.
Сильно обрадовался молодой король, увидев ее красоту и доброту, и было устроено большое пиршество, и созвали на него всех людей и добрых друзей. И сидел на первом месте жених, а рядом с ним королевна, а с другой стороны камеристка, но была камеристка ослеплена и не узнала ее в пышном наряде. Вот поели они, попили, стало им весело, и задал тогда старый король камеристке загадку: чего заслуживает та, которая так, мол, и так обманула своего хозяина, — и он рассказал ей все, как было, по порядку, и спросил:
- Какого приговора она достойна?
И сказала фальшивая невеста:
— Она достойна одного, чтобы раздели ее догола и бросили в бочку, утыканную острыми гвоздями; и надо запрячь в ту бочку двух белых лошадей, и пусть они ее тащат по всем улицам».
Мы видим перед собой сущностный образ — жених между настоящей и фальшивой невестой. Должен совершиться выбор. Так как принцип свободы действителен и для эгоистичной, высокомерной сущностной силы (камеристки), то ей предоставляется возможность высказать истину. Но она не в состоянии уже распознавать добро в его блеске и красоте, и сама себе произносит приговор.
«Быть раздетым догола» означает потерять все душевные покровы и ауру; быть брошенным в бочку с гвоздями значит умалиться, лишиться всякой возможности действовать и выстрадать на себе все те раны, которые были нанесены другим, как уколы и удары. И две белые лошади должны тащить ее по всем улицам до смерти: в какой-то степени происходит воскресение Фалады. А лошадь камеристки — до сих пор направленный на материальное и темное рассудочный инстинкт — претерпела превращение и просветление до некоей духовной силы; это двуединство новой духовности несет смерть всякой низости и самовластности. Душа исполнена теперь мыслящим духом, Я полностью пронизано душой, и можно праздновать королевскую свадьбу.
«— Так ты же и есть та самая, — сказал старый король — которая произнесла себе приговор, так и должно с тобой поступить.
И вот, когда исполнили приговор, женился молодой король на своей настоящей невесте, и стали они оба править своим королевством в мире и счастье».
В нижнесаксонских крестьянских дворах можно видеть на фронтоне две скрещенные балки с белыми резными конскими головами. Вероятно, недостаточно было бы усмотреть в этом лишь большую любовь наших предков к лошадям. Между домом тела и жилым домом была теснейшая связь. Лоб соответствует фронтону дома. Здесь должен править духовный разум, должны соединяться и скрещиваться высший и низший рассудок. Оба они необходимы, чтобы хорошо «жить в своей обители» и действовать с внутренней правдивостью.