Гаити. Литературная газета 17.09.86

Вудуизм пришел к нам из Африки с рабами. Вуду - это и религия, и своеобразная культура. Некоторые элементы вуду - барабанная музыка, танцы, креольский язык.

Гаити - двуязычная страна. Французский язык знают около 20 % населения, преимущественно на верхних ступенях общественной лестницы. Остальные говорят только по-креольски. Креольская письменность, созданная четверть века назад, а потому очень немногие гаитяне умеют читать по креольски.

Гаитянская революция видит свою задачу в том, чтобы сделать креольский - язык повседневного общения - языком народной литературы, знания, культуры. Приобщить широкие массы к французскому и обеспечить должное развитие креольского языка. Писатели стремятся приобщить народ к гаитянской литературе и культуре средствами креольского языка.

Канада.

Канада - страна двуязычная. Но двуязычность касается только федеральных учреждений, ведомств, и государственных компаний. Их сотрудникам приплачивают по 800 долларов в год за знание двух языков, что обходится стране в 45 миллионов долларов.

Языковая проблема приняла острый характер в провинции Квебек. В Канаде комиссар по официальным языкам страны назначается федеральным правительством. Квебек - одна из самых автономных провинций в стране. Она контролирует на своей территории налоги и имеет собственную пенсионную систему. Французы были первыми, кто обосновался в Квебеке столетия назад. Британцы появились позже, но были намного активнее.

Неожиданно появились признаки того, что в ведущейся вот уже 19 лет войне вокруг двуязычности началось контрнаступление. В центре споров оказался бывший дипломат, житель Квебека. Он занимает пост комиссара по языкам. В Квебеке 88 % из 6 с половиной миллионов жителей говорят по-французски, ущемляя права англоговорящего населения. Из пятидесяти двух с лишним тысяч чиновников провинциальных органов власти только 3,9 % не франкофоны. Эти цифры никак не стыкуются со статистикой демографической: не франкофоны - это по меньшей мере 15 % населения Квебека.

Законы провинции определяют французский язык как исключительно официальный и требуют ведения на нем всей правительственной документации. Дети должны обязательно посещать французские школы. Премьер-министр провинции склоняется к тому, чтобы отказаться от двуязычия и в области бизнеса.

Согласно канадской конституции, «английский и французский являются официальными языками и пользуются равенством в статусе, в правах и привилегиях в их применении всеми институтами парламента и правительства Канады.

Английский язык в Квебеке равными правами и привилегиями не пользуется, но где французский - словно языческий божок, словно памятник старины, который надлежит усиленно оберегать. Сравнение с памятником не натянуто. Где еще существует правительственный комитет по защите языка? В каком еще правительстве была бы должность, сокращенно называемая «министр языка», а развернуто - «министр, ответственный за применение хартии о французском языке»?

Безусловно, в 1977 году была принята специальная хартия французский был объявлен тогда официальным языком Квебека. Даже в общении английский язык низводился на второстепенные роли. Французский - это основной и главный язык для Квебека, английский же второстепенный даже в официальных публикациях. Используя английский, вы можете стать в провинции тем, кем захотите, занять самые высокие посты, за единственным исключением - поста премьера министра Квебека.

Квебекцы никак не могут определиться с выбором: стоит ли образовывать собственное франкоязычное государство.

В ряде провинций Канады сохраняется напряженность, обусловленная «языковым кризисом», причиной которого стало постановление Верховного суда, о признании неконституционным закона, существовавшего в провинции Квебек, 82,4 % населения которой говорят на французском. Этот закон запрещал использование любого другого языка, кроме французского.

Принятое в конце прошлого года премьером провинции решение запретить использование английского языка на уличных вывесках было причиной, побудившей членов местного совета подписать петицию с требованием объявить английский единственным официальным языком этой провинции.

Комитеты защиты французского языка в Квебеке заявили о своем желании дать понять иммигрантам, попадающим в Квебек, что они находятся во франкоязычной культуре, а не в культуре англофонов. В планы членов комитета входит намерение сделать сегодняшних иммигрантов франкофонами. Взглянув на вывески на французском языке, иммигрант, только что сошедший с самолета, сразу же должен понять, что он имеет дело с культурой французской.

Доля жителей Канады, свободно владеющих обоими языками, достигла обоими языками, достигла 16,2 %, увеличившись за последние годы практически во всех провинциях. Самая высокая степень двуязычия приходится на Квебек - 34,5 %. По результатом одного социологического опроса выяснилось, что большинство жителей Канады (56 %) считает, что для их страны было бы лучше иметь один официальный язык вместо двух.

Вызывает споры соглашение «Мич-Лейк». Этот документ отражает попытки установить шаткое равновесие между французской и английской Канадой. однако спустя 2 года соглашение «Мич-Лейк» находится под серьезной угрозой. Некоторые критики возражают против права Квебека на сохранение и развитие его индивидуальных черт. Среди поборников соглашения «Мич-лейк» не принято сомневаться в том, что Квебек отличатся от остальной страны в силу своего франкоязычного большинства и особенностей культуры.

В результате одного опроса выяснилось, что 27 % англоговорящих канадцев одобряют предложение провозгласить Квебек «особым сообществом» в рамках Канады.

Спустя почти 10 лет после того, как страна вышла из кризиса, вызванного сепаратистскими настроениями в Квебеке, многие канадцы теперь склонны согласиться на раскол страны, если жители этой провинции предпочтут отделиться. Подобное отношение свидетельствует о том, что любое политическое определение Канады должно подразумевать возможность отделения.

Особенно отчетливо разногласия между франкоязычными жителями Квебека и остальной страной проявляются в отношении проблемы языка, при этом лишь 17 % опрошенных там считают двуязычие источником постоянных конфликтов.

Следует отметить, что нельзя навязывать французский язык в провинции Альберта (почти половина жителей которой - лица британского происхождения). Известный обозреватель из Монреаля М. Рой, подчеркивает, что «двуязычие было великим замыслом Трюдо (премьер-министр Канады). В целом канадцы верят в справедливость двуязычия. Это подтверждается желанием многих канадцев глубоко изучать французский язык. Члены многих общественных организаций разочарованы решением сократить число двуязычных вывесок в Квебеке и опасаются, что подобные шаги приведут к урезанию прав франкоязычных общин в других местах.

По закону провинции Квебек, крупнейшим городом которой является Монреаль, по закону, имеющему номер 178, владельцы ресторанов, мастерских, кафе, бензозаправок, магазинов и так далее не вправе вывешивать надписи ни на каком другом языке, кроме французского, если в ресторане этом, в мастерской, в кафе работают свыше 50 человек. Если работают меньше 50, разрешается сделать вывеску и по-английски, но только внутри кафе, ресторана, магазина. Снаружи все надписи должны быть только по-французски.

Канадский городок Су-Сент-Матри, приютившийся на восточном побережье озера Онтарио, объявил себя одноязычным городом, городом с английским языком. Не он первый: за последние три года сорок с лишним городов Онтарио поступили так же. И, как можно понять не последний.

Акт об образовании, принятый в провинции Онтарио, обязывает школьные советы муниципальных уровней создавать школы с обучением на французском языке даже в тех случаях, когда хотя бы один учащийся-франкофон требует этого.

Канадский городок Нью-Брансуик был конституционно провозглашен двуязычным.

Канадцы - и англофоны, и франкофоны - и в силу традиций и из уважения к законам своей страны научились быть терпимыми и стараются не раздувать «языковые противоречия» до непреодолимых препятствий.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: