Комментарии к стихам

Заголовок: город Теодоро —?????????,????????,???????? ср.????????? в стихе 73 - столица таврических готов Мангуп.
Матфей — речь идет об отождествлении с иеромонахом Матфеем, о котором имеются упоминания в дипломатике Константинопольского патриархата (Miklosich-Muller, Acta et diplom. II, p. 249:?. CCCCXCCII (1395), augusto, ind. III). Мы полагаем, что речь идет о Матфее, посетившем уже опустошенный город Теодоро столетием позже; следовательно, он путешествовал, по крайней мере, в последней четверти XV в. Впрочем, описанное ими зрелище страшного разорения в обоих случаях могло быть одинаковым.
4....земля Хазарии - в этом обозначении угадывается воспоминание о могущественном Хазарском каганате, некогда владевшем практически всем Таврическим п-вом (конец VII—X вв.). Вероятна также ассоциация с Хазарской метрополией, престол которой некогда был на Мангупе (см. стих 48).
10....благоверные и неверные - имеются в виду аборигены-христиане и завоеватели-магометане.
14....совершенно опустошенный город- вероятно, описано состояние Мангупа после его взятия турками и татарами в 1475 г.
19. Акрит — Дигенис Акрит, герой эпических поэм анатолийского цикла (из шести рукописей, самая ранняя датируется второй половиной XIV в.).
33....прекрасные ворота — зд. главные ворота Мангупа (ныне совершенно разрушенные), которые имели обыкновенный для Византийского мира облик мощного укрепления, увенчанного церковью с алтарем.
48....о метрополии - зд. речь идет о кафедральном соборе и подворье митрополита готского. Преобразование готской епископии в митрополию произошло во время понтификата константинопольских патриархов Игнатия (847-858) и Фотия (858-867) в результате успешной миссии Константина в Хазарию. В перечне подчиненных готскому митрополиту епископий нет только херсонской, сугдайской и боспорской, сохранивших статус ставропигийных архиепископий.
I
Епархия Готии середины IX в. включала помимо собственно готской епархии:
1) епископа Охоциров, вокруг Фулл и Харасия на так называемой Черной Воде,
2) епископа Астилского, на так называемой реке Астил (страны) Хазарии, есть и крепость (Астил)
3) епископа Хвалисского
4) епископа Ретегского
5) епископа Гуннов
6) епископа Тиматархи
[С. de Boor, Zeitschrift fur Kirchengeschichte, Bd., XII (1891), S. 533]. Выходит, что тогда мангупскому митрополиту подчинялись в церковном отношении епископы соседней народности охоциров (центр на Чуфут-Кале?), Право- и Левобережного Цимлянских городов (у греч. писателей Астил, Атил - река Дон и столичная крепость хазар на ней), города Хвалис (на Ниж. Волге или Куме?), города Ретег (на Тереке?), народности Гуннов (Дагестан?) и города Тьмутаракань (Тамань). Все это - важнейшие центры Хазарского каганата времен его расцвета.
Приход к власти Македонской династии в Константинополе принес изменения в положение готской епархии. Всехазарская митрополия была упразднена. В самом начале X в. Готская архиепископия по-прежнему управлялась напрямую из Константинополя и занимала 44-е место в списках епархий. Но память о Хазарской принадлежности митрополии Готской, как видим, сохранялась до конца XV в.
53....разноцветная живопись - остатки настенных фресок в руинах церквей на Мангупе упоминаются вплоть до нач. XX в.
54-55. Матфей описал следы турецкой расправы с жителями Мангупа, а следовательно, посетил город через несколько лет после его взятия турками в 1475 г.
63....кельи — следовательно, там был монастырь.
65....разноцветие - ср. стих 53.
70-71. Матфей описывает прекрасный обзор всей юго-зап. Таврики, открывающийся с Мангупской вершины.
76. и далее: смешение падежного управления:????? употр. с род. и винит, падежами.
83. Матфей не подозревал, что древнейшие постройки на Мангупе возводились провинциальными архитекторами еще во времена императора Юстиниана (530—565), так что, без «царской руки» тут не обошлось.
90. Константинополь по праву считался величайшим городом Средневековой Европы, превосходившим своими размерами Рим, Париж, Лондон и др.
110—111. Эти строки еще раз указывают на полное запустение не только Мангупа, но и окрестностей его. Причастие????? употреблено вместо???????.
115-117. «Город» хочет сказать, что перед ним странник-паломник, аскет-пилигрим.
120....семь лет - либо результат эпического преувеличения, либо отражение нам ближе неизвестных событий. Согласно другим источникам, осада Мангупа турками длилась менее года (1475 г.). Ср. стих 125.
121. Агаряне - зд. турки и татары, и те и другие магометане.
136. Ср. «Праведен, Ты, Господи, и справедливы суды Твои» (Псалт. 118, 137)
141-142. Ср. изречение Пифагора: «Приход людей в жизнь подобен скоплению людей на большом общенародном празднике. Как в этой толпе суетятся разные люди, пришедшие один - с одной целью, другой - с другой (этот стремясь продать товар подороже, тот - показать телесную силу и добиться славы; есть и третий род людей, наиболее свободный, пришедший ради созерцания зрелища и прекрасных предметов, величия слов и деяний, которые обычно наблюдают на общенародных празднествах).
148-151. Ср. Иисус сказал ему: «возлюби Господа бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим»: Сия есть первая и наибольшая заповедь; Вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»; На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. (Матф. 22, 37—40).
Текст поэмы был издан по рукописи, входящей в Ватиканский греческий кодекс № 952 XV в. (в фонде Ватикана с середины XVI в.), страницы 155-158. Он содержит 153 строки, написанные гражданским нерифмованным стихом.
Судя по тексту «Описания города Теодоро», его языковым и стилистическим особенностям, автор был знаком с Евангелиями и Псалтырью, произведениями типа «Алфавитария об Адаме и Парадизе», «Стихов Блаженной Деве (Марии)», «Самых уместных стихов», житийной литературой, чудесами, изречениями философов, произведениями на простонародном языке: любовно-авантюрным романом XIV в. Вельтрандр и Хри-санца и эпопеей Дигенис Акрит XIV-XV вв.
Матфей стремился пользоваться литературным языком, но в результате сделал множество уступок вульгарному греческому как в словарном составе, так в морфологии и синтаксисе, особенно в метрической структуре. Из-за небольшой культуры и неопытности в искусстве поэзии, он часто не мог достичь правильности и ясности изложения своей мысли. Читатель постоянно сталкивается с темными периодами. Остается неясным, были ли некоторые речевые аномалии допущены самим автором, или переписчиком.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: