Как вновь эти семь свечей стали семью деревьями

Вновь каждый муж стал по обличью деревом,

глаза мои их зеленью были осчастливлены.

Из-за множества листьев не видно ветвей,

а сами листья теряются из-за обилия плодов.

2005 Каждое дерево ветвями касалось Лотоса 63,

да что там Лотоса — вышло за пределы Пустоты.

61 Кораническое выражение, например: «Мы низвели знамения ясные, и Аллах ведет, кого хочет, к прямой дороге» [Коран, 24: 45 (46); также см.: [Коран, 2: 136 (142), 209 (213), 274 (727); 6: 88 (88); 10: 26 (25);

14: 4 (4); 16: 95 (93); 28: 56 (56); 35: 9 (8); 34: 29 (23); 74: 34 (31)].

62 Цитата из хадиса.

63 «Лотос крайнего предела» (ﻰﻬﺘﻨﻤﻟاةرﺪﺳ) упоминается в Коране [53: 14 (14)].


Корни каждого из них проникли в глубь земли,

ниже быка и рыбы 64 были, несомненно.

Корни их еще радостнее обликом, чем ветви;

разум из-за их форм опрокинут.

Если же какой-нибудь плод раскалывался от давления,

то, как сок, из плода брызгал блеск света.

[О том,] как эти деревья были скрыты от глаз людей

Удивительно то, что мимо них проходили сто тысяч людей, из степи и пустыни.

2010 Мечтая о тени, они готовы были расстаться с жизнью,

строили себе навес из шерстяного коврика.

Их же тени не видел никто;

сто раз „тьфу!” на глаза запутавшиеся!

Печать наложило подчинение Истинного на глаза65,

которые не видят Луны, но видят звезду Алькор;

Видят какую-то частицу, а Солнце — нет,

но не отказываются от надежды на милость и великодушие [Господне].

Караваны [идут мимо] обездоленные, а эти плоды,

созрев, осыпаются. Что это за волшебство, о Господи?

2015 Сгнившие яблоки люди подбирали,

нападая друг на друга для грабежа, с пересохшими глотками.

Говорил каждый листок и бутон тех ветвей миг за мигом: „ О, если бы мои люди знали! ” 66

Крик доносился со стороны каждого дерева:

„Придите к нам, о люди злосчастные!”

Крик доносился от [Божественного] рвения к деревьям:

„Завязали Мы им глаза, так нет, нет убежища! 67”

Если кто-нибудь говорил им: „Идите в эту сторону,

чтобы осчастливили вас эти деревья”, —

2020 Все [они] говорили: „Этот пьяный бедняга

по Непреложному приговору Аллаха сошел с ума!

Мозг этого бедняги от долгой меланхолии и от воздержания сгнил, как луковица”.

Он же удивлялся: „О Господи, в чем дело?

Что это у людей за завеса и введение в заблуждение?

Люди самые разные, с сотней мнений и умов,

а ни на шаг не передвинутся в ту сторону.

64 Согласно средневековым представлениям, плоская земля покоится на спине быка, стоящего на спине рыбы.

65 Аллюзия на айат: «…А на взорах их — завеса» [Коран, 2: 6 (7)].

66 Коран, 36: 25 (26)

67 Коран, 75: 11 (11).


Их мудрецы и сметливцы в согласии отрицают такой вот сад и строптивы.

2025 Или это я обезумел и изумлен,

див чем-нибудь меня ударил по голове?

Я протираю глаза каждый миг, мол, я вижу сонное сейчас видение.

Но что ж за сон такой? [Если] я иду к деревьям,

вкушаю их плоды, то как не поверю [в это]?

И снова, когда я посмотрю на отрицающих,

которые сторонятся этого цветника,

Со всей нуждой и неимущестью

жертвующих жизнью из-за недозрелой мечты,

2030 Из-за страстного желания и жадности к хотя бы одному листику дерева вздыхают эти обездоленные тяжко,

Обратились в бегство от этого дерева и плодов сии люди сотнями и сотнями тысяч, —

Скажу я вновь: „Удивительно, я ли не в себе,

схватил ли я рукой ветку мечты?”»

«А когда посланники отчаивались», — произнеси,

вплоть до [слов]: «думали, что их сочли лжецами (куззибу)» 68.

Прочти это [так], ибо опустить удвоение в кузибу 69

означает, что себя он [= посланник] сочтет отделенным завесой.

2035 В сомнение впала душа пророков

из-за согласного отрицания злодеев.

«Приходила к ним» после сомнения «Наша помощь» 70;

распрощайся с ними [= злодеями], взберись на дерево души!

Вкушай [плоды] и давай тому, которому они даны в удел,

каждый вздох и каждый миг происходит обучение волшебству!

Люди говорят: «Удивительно, что это за звук?

Ведь степь пуста от деревьев и плодов!

Мы сбиты с толку дыханием меланхоликов,

которые [говорят]: „Рядом с вами сад и [накрытый] стол”.

2040 Мы трем глаза: нет здесь сада,

есть либо пустыня, либо трудная дорога.

Удивительно, как долги эти речи!

Как они могут быть бесполезны? А если есть [все это], то где [оно]?»

Я говорю так же, как они: «Удивительно!

Зачем такую печать поставило [на их глаза] деяние Господа?»

От таких споров Мухаммад удивлен,

удивленным остался и Бу Лахаб.

68 Коран, 12: 110 (110).

69 Существуют два различных чтения этого айата. Слово куззибу с удвоенным «з» (اﻮﺑﺬﮐُ) означает «их сочли лжецами». Если же опустить удвоение, то смысл фразы меняется: «[Посланники] думали, что им лгали».

70 Коран, 12: 110 (110).


Между тем и этим удивлением — глубокая разница;

что же сделает Великолепный Повелитель?

2045 Эй, Дакуки, быстрей погоняй, замолчи же!

Сколько ты будешь еще говорить, сколько? Ведь уши пересохли!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: