Песни-послания (песни-переклички) 2 страница

И часа даже не прошло,

А кажется:

Прошли и месяцы, и годы…

Так сильно мною ты любим!

 

 

О милый мой,

Кого хочу увидеть,

Кого люблю всем сердцем глубоко,

Как глубоко сокрыты корни сугэ

В земле средь распростертых гор!

 

 

581 -584

Четыре песни старшей дочери Отомо Саканоэ, посланные в ответ[своему возлюбленному] Отомо Якамоти

 

Если только будем жить на свете,

Может быть, и встретимся с тобою…

Почему же ты

Явился мне во сне

И говорил: “Умрем, любимая, в разлуке”?..

 

 

Пусть даже мужественный рыцарь

И любит сильно, всей душой,

Но все же

С чувством слабых женщин

Его любовь нельзя сравнить.

 

 

Ужель любовь так быстро увядает,

Как лунная трава- цукигуса?

От друга моего,

О ком тоски полна,

И слова до меня не долетает!

 

 

Подобно облакам, что поутру встают

Над Касуга- горой

И с ней не расстаются,

О, если б так же ты все время был со мной,

Ты, на кого хочу все время любоваться!

 

Песня госпожи Отомо Саканоэ

 

Бывает так,

Что оставляют и уходят,

Но, сердцем всем

Жену свою любя,

Уйти в далекие края возможно ль, милый?

 

Песня Отомо Инакими, посланная старшей дочери [Отомо] из Тамура

 

Коль не встречаются,

То, может быть, не любят,

Но, глядя на любимую мою,

Ее без памяти люблю

И потому, что делать мне, не знаю!

 

 

587-610

Двадцать четыре песни девицы из рода Каса, посланные Отомо Якамоти

 

На мой подарок, что дала на память,

Гляди всегда и вспоминай меня!

Нить новояшмовых годов длинна —

И долго — сколько годы будут длиться —

Я тоже буду помнить о тебе!

 

 

Как сосны мацу на горе Тоба,

Где птицы белые летают,

Все время жду тебя,—

Ведь “мацу” значит “ждать”.

О, эти месяцы, что жду тебя, тоскуя…

 

 

Ах, ничего не зная обо мне,

Скучающей в селе далеком Таму,

Где по старинке в танце машут рукавом,

Ты так и не пришел в мой дом,

Как я тебя ни ожидала!

 

 

Ты можешь думать:

“Новояшмовые годы уже прошли,

Теперь уж все равно”,—

Но думать так нельзя, прошу тебя, мой милый,

Об имени моем по-прежнему молчи!

 

 

Ах, о моей любви

Ты не сказал ли людям?

Я видела во сне,

Что ларчик дорогой

Открыли и оставили открытым!..

 

 

Как плачущий журавль во мраке черной ночи,—

Лишь слышен крик его издалека,—

Ужели так же буду плакать я,

Лишь вести о тебе из стран далеких слыша

И больше никогда не видя здесь тебя?

 

 

Любя тебя,

Страдая безысходно,

У Нарских гор

Под маленькой сосной

Стою, исполненная горя и тоски!

 

 

Как тает белая роса

У дома моего

На травах, озаренных лучом вечерним,

Таю нынче я,

Любя тебя любовью безрассудной!

 

 

Пока не умерла,

Пока еще живу,

Как я могу о милом позабыть?

Пусть даже с каждым днем во много, много раз

Еще умножится моя тоска!

 

 

И даже мелкий тот песок на побережье,

Где много-много будешь дней идти,

С моей тоскою

Может ли сравниться?

Ответ мне дай, страж островов морских!

 

 

В непрочном и неверном мире

Так много глаз людских везде,

И потому тоскую о тебе,

Хотя живем с тобою близко,

Как близки камни, что мостком лежат в воде.

 

 

Да, от любви ведь тоже умирают люди!

Река, вода которой не видна,

Течет глубоко под землею, — так и я,

Невидимо для всех людей на свете

Я таю с каждым месяцем и днем…

 

 

Из-за тебя,

Кого я видела так мало,

Вдали, как утренний туман,

Я жизнь отдать и умереть готова,

Любя тебя, тоскуя о тебе!

 

 

В море, в Исэ, страх внушают могучие волны,

Что с шумом несутся

К скалистым своим берегам…

Человека, который внушает мне трепет,

Продолжаю любить до сих пор!

 

 

И в сердце даже

Я не думала, любимый,

Что будет так мучительна тоска,

Хотя ни горы, ни река

Не разлучают нас с тобою…

 

 

Лишь только наступает вечер,

Растет и множится в душе моей тоска,

И кажется, что ты, с кем раньше я встречалась,

Мне шепчешь нежные слова

И все стоишь передо мною!..

 

 

Когда б случалось так,

Чтоб умирали люди

Из-за тоски, что принесла любовь,

О, тысячу бы раз тогда, наверно,

Я умирала б вновь и вновь!

 

 

Во сне я нынче увидала,

Что бранный меч

Держу я при себе,

О, что же та примета означала? —

С тобой увидимся, мой друг!

 

 

Когда бы у богов и неба и земли

Вдруг справедливости не стало,—

О, только бы тогда

Мне умереть пристало,

Не встретившись, любимый друг, с тобой!

 

 

И я люблю, и ты не забывай!

Как ветер, дующий все время в бухте этой,—

Нет ни минуты, чтобы дуть он перестал,—

Вот так и ты, чтоб ни одной минуты

Ты обо мне не забывал!

 

 

Хоть и звучит здесь колокол вечерний,

Что говорит всем людям:

“Спать пора!” —

Но о тебе тоскою я полна,

И потому забыться сном не в силах!..

 

 

Любить того,

Кто вас не любит,—

И пользы нет, и нету смысла,

Как кланяться чертям голодным,

В буддийский храм придя молиться!

 

 

И в сердце даже

Думы не имела

О том, что вновь вернешься ты туда,

В селенье старое,

Где раньше я жила!

 

 

О, если б только ты здесь находился рядом,—

Пусть даже я не видела б тебя,—

Но слишком далеко

Теперь ты от меня,

И потому я оставаться здесь не в силах…

 

 

611-612

Две песни, сложенные в ответ Отомо Якамоти

 

Не оттого ль, что думаю всегда

О том, что вряд ли вновь мы встретимся с тобою,

Вся грудь моя

Так сильно в эти дни

Наполнена тоскою безысходной!

 

 

И дальше мы с тобой

Должны молчать,

Зачем же вновь

Мы начали встречаться?

Ведь все равно ничем не кончится любовь…

 

613-617

Пять песен принцессы Ямагути, посланные Отомо Якамоти

 

Говорят, когда о чем-нибудь тоскуешь,

Вряд ли не заметят это люди.

Только с этим я нисколько не считаюсь,

Постоянно о тебе тоскую,

Жить на этом свете — я не в силах!

 

 

О тебе, что мне в ответ

Любовь не дарит,

Понапрасну буду только в голос плакать,

Так что из-за слез насквозь промокнут

Рукава одежды белотканой…

 

 

Милый мой,

Пускай в ответ любовь не даришь,

Но покрытое шелками изголовье,

Что тебе принадлежит, любимый,

Пусть всегда мне снится в сновиденьях!

 

 

Пусть бранного меча клинок вонзили,—

Об имени моем

Не сожалею я,—

Ведь годы долгие до этого жила

Без встреч, любимый мой, с тобою!

 

 

Оттого ль, что все сильней любовь,

Как прилив, что набегает с новой силой,

Заливая берег,

Где растет камыш,—

Не могу тебя забыть я, милый!

 

Песня девицы из дома Омива, посланная Отомо Якамоти

 

Средь ночи

Призывающие друга

Тидори! В час, когда грущу одна,

Обиды и тоски полна,

И вы кричите, — крепнет мое горе!

 

Песня упреков, сложенная Отомо Саканоэ

 

Словно корни камыша,

Что уходят глубоко

В землю в бухте Нанива,

Озаренной блеском волн,

Глубока твоя любовь,—

Говорил ты мне тогда.

Оттого, что клялся мне

Верным быть в своей любви

Ты на долгие года,—

Сердце чистое свое,

Словно чистый блеск зеркал,

Отдала тебе навек.

И был гранью этот день

Для моей любви к тебе…

Как жемчужная трава

Клонится у берегов

С набегающей волной,

В эту сторону и ту,—

В эту сторону и ту

Сердцем не металась я,—

Как большому кораблю,

Я доверилась тебе…

Сокрушающие мир

Боги ль разделили нас?

Или смертный человек

Нас с тобою разлучил?

Но тебя, что навещал

Каждой ночью,—

Нет теперь…

И гонца, что приходил

С веткой яшмовой,—

Все нет…

И от этого в душе

Нестерпима нынче боль!

Ягод тутовых черней —

Черной ночью напролет,

С ярко рдеющей зарей —

До конца весь долгий день —

Все горюю о тебе,

Но напрасна скорбь моя!

Все тоскую о тебе,

Но не знаю, как мне быть?

И недаром говорят

Все,

Что женщина слаба,

Словно малое дитя,

Только в голос плачу я

И брожу, блуждая, здесь.

Не дождаться, верно, мне

Твоего гонца…

 

Каэси-ута

 

Когда б ты с самого начала

Не уверял,

Что это — навсегда,

То разве тосковала б я

Так безутешно, как тоскую ныне?!

 

Песня жены Сахэки Адзумахито, посланная мужу

 

Не оттого ль, что обо мне

Все время думаешь с любовью,

Ты, что скитаешься в пути,

Где травы служат изголовьем,

Мне нынче грезишься во сне!

 

Ответная песня Сахэки Адзумахито

 

В пути, где травы служат изголовьем.

Так много долгих дней скитаюсь я!

И только о тебе

Я полон нежной думы,

Ты не тоскуй, любимая моя!

 

Песня, исполненная принцем Икэбэ на поэтическом турнире

 

Закатилася луна

За иглы сосен,

Листья алых кленов отцвели…

Так же, как они, ушел и ты, любимый.

И проходят ночи без тебя…

 

Песня, сложенная императором [Сёму] в тоске о принцессе Сакахито

 

О милая моя, о ком все говорят,

Что стоит встретить на дороге,—

И улыбнешься вмиг.

А я тоскую так,

Что, словно снег упавший, таю…

 

Песня принца Такаясу, посланная им неизвестной девице, когда он преподносил ей в подарок рыбу

 

По берегу я шел,

Переплывал моря,

Прими же от меня в подарок карасей,

Что плавают среди морской травы,

Что выловил я только для тебя!

 

Песня принцессы Ясиро, преподнесенная императору [Сёму]

 

Из-за тебя

О нас шумит молва,

И потому святое очищенье

Я в водах Асука иду принять

В заброшенное старое селенье!

 

Песня девушки, посланная в ответ Сахэки Акамаро

 

Верно, рукава моей одежды

Думаешь своим ты сделать изголовьем,

Рыцарь доблестный,

В слезах я утонула,

Волосы покрылись сединою…

 

Ответная песня Сахэки Акамаро

 

То, что волосы покрылись сединою,—

Я не думаю,—

А вот про слезы,

Как бы ни было, уж так иль этак,

Допытаюсь о причине слез!

 

 

Песня Отомо Ёцуна, сложенная на поэтическом турнире

 

Почему, скажи мне,

Твой гонец пришел?

Я тебя ведь ждал, а не его,

В нетерпенье места я не находил,

Ожидая друга своего!

 

Песня Сахэки Акамаро

 

Ведь первые цветы

Осыпаться должны! —

Меня покинет дева молодая…

Но оттого, что велика молва людская,

Решиться не могу я к ней прийти!

 

 

681-632

Две песни принца Юхара, посланные неизвестной девице

 

В тебе сочувствия,

Я вижу, не найти,

Когда подумаю о том, как ты велела

Обратно мне домой идти,

Куда ведет такая дальняя дорога!..

 

 

Глазами вижу, но руками

Дотронуться не смею никогда,

Как лавр зеленый,

На луне растущий,—

Любимая моя, — что делать с ней?

 

633—634

Две песни, посланные девицей в ответ

 

Не оттого ли, что тоскуешь сильно,

Пригрезился ты мне во сне

На изголовье,

Крытом мягкой тканью,

К одной прижавшись стороне?..

 

 

И дома, находясь с тобою,

Я сколько ни гляжу, не нагляжусь,

А здесь, в пути,

Где изголовье — травы,

Мне радостно с супругом вместе быть!

 

635-636

Еще две песни, посланные принцем Юхара [той же девице]

 

Хотя и взял с собою я жену

В далекий путь, где травы — изголовье,

Но все равно я здесь ее храню,

Как жемчуг дорогой в ларце,

Своей любовью!

 

 

Мою одежду

Я в знак памяти дарю!

И ты, не покидая изголовья, что крыто шелком,

Обними ее с любовью,

И вместе с ней ложись и спи!

 

Песня, посланная девицей в ответ

 

С одеждою, что ты, любимый мой,

Мне подарил, когда мы были вместе,

Как знак супружества,

Не разлучусь вовек,

Пускай она и бессловесна!

 

Еще одна песня, посланная принцем Юхара [той же девице]

 

С тех пор, как я с тобой расстался,

Всего лишь ночь одна прошла,

И все ж

Покоя не найдет душа,

Как будто месяцы прошли в разлуке…

 

 

Песня, посланная девицей в ответ

Не оттого ли, что, друг мой любимый,

Ты полон все время глубокой тоски,

В снах этих черных, как ягоды тута,

Ты грезишься мне И заснуть не даешь…

 

Еще одна песня, посланная принцем Юхара [той же девице]

 

О твоем селе,

И близком, и любимом,

Словно о колодце дальнем облаков,

Неизменно думаю с тоскою,

А еще и месяц не прошел…

 

Песня, посланная девицей в ответ

 

Ты считаешь, что сказать: “Я порываю”,—

Это значит — поразить бедой,

А каленый меч

Приставить и не ранить,

Разве это лучше, милый мой?

 

Песня принца Юхара

 

Я милую люблю

И вот — обеспокоен:

Напрасно думал я — лишь стоит полюбить

И сразу, как на прялку нить,

Легко к себе привлечь ее сумею!

 

643-645

Три песни упреков [придворной] дамы из рода Ки

 

Если б в этом мире,

Суетном и бренном,

Я была бы женщина простая,

Воды Анасэ, что перейти хотела,

Разве я тогда не перешла бы, милый?

 

 

Как я теперь

Печалюсь и горюю,

Когда подумаю, что отпустить могла

Тебя, которого без памяти любила

И берегла, как жизни этой нить…

 

 

Вот день приблизился,

Когда должны расстаться

Одежды нашей белотканой рукава,

И тяжко так на сердце у меня,

Что только в голос горько плачу!..

 

Песня Отомо Суругамаро

 

Бывает часто:

Рыцарь доблестный, любя,

Горюет без своей любимой,

А что печаль его,

Известна ль ей она?

 

Песня госпожи Отомо Саканоэ

 

Нет дня, чтобы в сердечной глубине

Я о тебе, любимый, позабыла,

Тоскую я.

Но не встречаться нам:

Из-за тебя шумит молва людская!..

 

Песня Отомо Суругамаро

 

Немало долгих дней

Прошло без встреч с тобою,

И вот теперь, в разлуке, без меня,

Как ты живешь, ты счастлива ли ныне?

Тревожусь я, любимая моя!

 

Песня госпожи Отомо Саканоэ

 

Травы летние кудзу не рвутся…

И гонец твой приходил ко мне всегда…

Нынче ж нет его —

И я полна тревоги:

Кажется, нагрянула беда!

 

Песня Отомо Миёри, в которой он радуется новой встрече после [долгой] разлуки

 

Как видно, ты жила, любимая моя,

В стране бессмертья,

Там, где старости не знают:

С тех пор, как в старину мы виделись с тобой,

Ты снова юной и прекрасной стала!

 

 

651—652

Две, песни госпожи Отомо Саканоэ

 

С небес извечных

Вновь упали

На землю иней и роса.

И те, кто оставались дома,

Меня с любовью, верно, ждут.

 

 

Владельцу жемчуга

Жемчужину отдав,

Уж как-нибудь

С подушкою своею

Теперь вдвоем попробую я спать!..

 

 

653-655

Три песни Отомо Суругамаро

 

В душе

Тебя я никогда не забывал,

Но много было дней, когда случайно

Тебя, любимая, я просто не встречал.

Ах, целый месяц миновал в разлуке…

 

 

Ведь месяца еще не миновало,

Как были мы с тобой вдвоем,

И если б я сказал,

Что я тоскую,

Наверно, ты сочла б меня лжецом!

 

 

О, если бы, не чувствуя любви,

Мои уста тебе солгали,

То боги неба и земли

Про ложь мою немедленно б узнали,—

Не сомневайся же во мне!

 

 

656-661

Шесть песен госпожи Отомо Саканоэ

 

Ведь только я, увы,

Любви к тебе полна!

А то, что милый мой

Мне говорит, что любит,—

Его слова — услада лишь одна!

 

 

Хоть говорила я тебе,

Что больше я любить не буду,

Но сердце бедное мое! —

Оно меняется легко,

Как лепестки цветов ханэдзу…

 

 

Я ведь знаю,

Что сколько ни буду грустить,

Не получит любовь никакого ответа,

Почему же тебя продолжаю любить

Так сильно, так много?..

 

 

С давних пор

Шумит молва людская.

Если продолжаться будет так всегда —

Горе нам! Скажи мне, мой любимый,

Что нам впереди сулит судьба?

 

 

Эти люди меня разлучают с тобою,

Чтобы мы разошлись навсегда,—

Я и ты.

Мой любимый, тебя умоляю я ныне,—

Ты не слушай людской клеветы!

 

 

Когда, измучившись в тоске,

Встречаюсь я с тобой,—

Хотя б в минуты эти

Ты нежные слова скажи мне до конца,

Коль думаешь любить меня навеки!

 

Песня принца Итихара

 

У мыса Садэносаки,

Который сотнями рядов от глаз скрывает

Цепь гор далеких Агонояма,

Садэ расставившее милое дитя

Пригрезилось мне ныне в сновиденье…

 

Песня Ато Тоситари

 

О милое дитя, прелестная жена,

Что горячо любима мною,

Чей голос дорогой похож на пенье птиц,

Что, пролетев Сахо,

Поют под кровлей дома!

 

Песня Отомо Катами

 

Пусть боги берегов морских шумят,

Пусть льют дожди в Исоноками,

О, помешает ли поток дождя,

Раз я сказал, любимая моя,

Что мы увидимся с тобою?

 

 

Песня Абэ Мусимаро

Смотрю все время на тебя,

Но не могу налюбоваться,

И как с тобою мне расстаться

И от тебя уйти,

Не знаю я…

 

666-667

Две песни госпожи Отомо Саканоэ

 

С тех пор, как виделись с тобою,

Не так уж много

Дней прошло,

А я не нахожу покоя,

Все время я живу в тоске!..

 

 

Измучившись в тоске,

Я наконец с тобою!

Еще луна не скрылась в небесах

И, значит, ночь укроет нас от взоров…

Побудь еще немного, подожди!

 

Песня принца Ацуми

 

Не такой ты человек, мой милый,

Чтоб любовь к тебе исчезла навсегда,

Как белые проходят облака

Над дальнею горой, где с каждым днем и утром

Пурпурнее становится листва…

 

Песня принца Касуга

 

Румянцем алым, как плоды у померанцев,

Средь распростертых гор

Любовь свою открой!

И будем мы рассказами делиться

И будем видеться с тобой!

 

 

Песня принца Юхара

 

О, приходи сюда

На свет луны,

Не далека ко мне дорога

И распростертых гор

Нет на твоем пути…

 

Ответная песня

 

Хоть озаряют чистым светом

Ночную мглу лучи луны,

Но все равно —

Мятущееся сердце

Решить не в силах, надо ли идти…

 

Песня Абэ Мусимаро

 

Как дешевый перстень иль запястье

В счет не входят,

Так и жизнь моя…

Почему же продолжаю я

Милую любить с такою силой?

 

 

673-674

Две песни госпожи Отомо Саканоэ

 

О, если сердце чистое такое,

Как в алтарях святые зеркала,

Ты милому однажды отдала,

То пусть потом заговорят об этом,—

Что будет значить для тебя молва!

 

 

Как на нить нанизывают жемчуг,

Повторяют, словно клятву, те слова:

“И теперь, и после, навсегда!”

Но напрасно: после первой встречи,

Говорят, жалеют о своих словах!

 

 

675-679

Пять песен девицы из дома Накатоми, посланные Отомо Якамоти

 

На болотах Саки, там, где расцветают

Нежных оминаэси цветы,

Все покрыли ныне ханакацуми…

Никогда такой любви не знала,

Что теперь я чувствую к тебе!

 

 

С тобой, к кому любовь

Чем дальше — глубже,

Как дно морское, что уходит вглубь,

С тобой я непременно встречусь,

Пусть даже годы долгие пройдут!

 

 

О, как тоскую я о человеке том,

Которого совсем не знаю,

В ком не уверена, как в этих облаках,

Что по утрам стоят

Над Касута- горою!..

 

 

О, если б только встретиться с тобою,

Побыть бы мне с тобой наедине,

Быть может, было бы покончено с тоскою,

Что губит понапрасну жизнь мою,

Сверкающую яшмой драгоценной…

 

 

О, если б ты сказал мне “нет”,—

Твоей любви не добивалась бы я силой,

Любимый мой, глубоки корни сугэ,—

Глубоко было бы отчаянье мое,

И о тебе всю жизнь я б тосковала!

 

680-682

Три песни Отомо Якамоти, сложенные в разлуке с другом

 

О, верно, слышал ты

Про злую клевету,

Которой разлучить хотят нас люди,

Ждал с нетерпеньем я,

Но не явился ты!

 

 

Когда бы ты сказал,

Что лучше все порвать,

То разве стал бы я,

Нить жизни обрывая,

С отчаяньем таким о друге тосковать?

 

 

Пусть ты в ответ

Любви своей не даришь,

Но все равно

Люблю я горячо,

Любви своей все сердце отдавая…

 

 

683-689

Семь песен госпожи Отомо Саканоэ

 

О, это сторона,

Где страшен суд молвы,

И потому прошу тебя, любимый,

Смотри, чтоб алый цвет тебя не выдал,

Пусть даже ты погибнешь от тоски!

 

 

Теперь

Пускай умру, любимый мой!

Ведь даже если б я осталась жить,—

Ты не сказал бы, верно, никогда

О том, что будешь навсегда моим!

 

 

Молва людская, словно заросли кругом,

И оттого, мой друг любимый,

Двойными ножнами стал для меня наш дом,

Ушла я из него и буду жить в разлуке,

Тоскуя без конца всю жизнь о тебе…

 

 

Это время —

Как будто бы тысячи лет

Миновали с тех пор, как разлука пришла…

Или это тоскую так сильно лишь я,

Мечтая все время о встрече с тобой?

 

 

О любящее мое сердце,

Что думает: “Прекрасен ты!”

Оно, как воды быстрые реки:

Пускай плотины не дают бежать потокам,

Те все равно сметут помехи на пути!

 

 

Заметно для других, подобно облакам,

Что горы голубые рассекают,

Прошу тебя,

Ты, улыбаясь мне,

Не делай так, чтоб люди догадались!

 

 

Ни горы, ни моря

Не разделяют нас,

Но почему мы редко стали

И видеться,

И говорить с тобой?..

 

Песня, в которой Отомо Миёри печалится о разлуке

 

Сияющее солнце это

Они мне делают ужасной тьмой,

О слезы горькие!

Насквозь одежды влажны,

И нет тебя, что высушила б их!

 

 

691-692

Две песни Отомо Якамоти, посланные неизвестной девице

 

Сто чинов придворных,

Слуг придворных много,

Но средь них одна — любимая моя,

Та, что безраздельно сердцем моим правит,

Та, что постоянно в думах у меня!

 

 

Безжалостная милая моя

О жалости ко мне совсем забыла!

Когда подумаю —

Ведь до каких границ

Ты человеческое сердце иссушила!

 

Песня Отомо Тимуро

 

Ужели суждено мне только тосковать,

И не пройдет вовек моя тоска,

Как не проходят в небе облака

Над полем Акицу,

Что тянутся грядою…

 

 

694-695

Две песни принцессы Хирокава

 

Коигуса — “любовь-траву”,

Что восемь заняла б возов,

Я на один сложила воз…

Копила долго я любовь,—

И в этом сердце виновато!

 

 

 

“Не будет теперь любви”,—

Подумала я про себя…

Но вот —

Откуда пришла любовь?

И схватила, скрутила вмиг?

 

Песня Исикава Хиронари

 

Разве пройдет тоска

По людям, что дома ждут?

В Идзумо — дальнем селе,

Где лягушки кричат,—

Долгие годы прошли…

 

 

697-699

Три песни Отомо Катами

 

Не говори,

Чтоб ни о чем не слышать!

Как скошенная на лугах трава разбросана,—

В смятенье мои думы —

Тревожит их твоя судьба!

 

 

Как облака, что утренней порою

Над полем Касуга, клубясь на небесах,

Густеют все сильней,—

Растет моя любовь

Сильнее с каждым месяцем и днем!

 

 

Как быстрая вода, текущая меж скал,

Что много тысяч раз помехи встретит,

Чтобы одним потоком стать в конце,—

И мы с тобой потом соединимся,

Пусть даже встречам не бывать теперь!

 

Песня, сложенная Отомо Якамоти у ворот возлюбленной

 

Ужель, придя к любимому порогу,

Тебя не увидав,

Покинуть вновь твой дом,

Пройдя с мученьем и трудом

Такую дальнюю дорогу!

 

 

701-702

Две песни девы Коти Момоэ, посланные Отомо Якамоти

 

При встрече случайной едва-едва

Человека чужого приметила я,

В какой это будет,

В какой же день

Я издали снова увижу его?

 

 

Месяц ясный в ту черную ночь,

Словно черные ягоды тута,

До сих пор

Не могу я забыть,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: