Translate the sentences into English using the models

Model 1: to do smth is (was, will be) necessary (a mistake)

To tell her the truth now is not at all necessary, (would be
a mistake; means to ruin her chances).

A. 1. Знать грамматику – значит писать без ошибок. 2. Подумать так было просто смешно. 3. Сказать "да" было невозможно, сказать "нет" было бы невежливо. 4. Объяснить ему, что это такое, было делом трудным.
5. Помогать ей – значит делать все самой. 6. Рассердиться было бы глупо.

Model 2: It is important to do / be done / be doing smth

It is necessary to explain everything to her.

It was strange to meet him here of all places.

B. 1. Трудно переводить этот текст без словаря. 2. Очень было приятно поговорить с вами. 3. Очень важно, чтобы нас не заметили. 4. Трудно будет объяснить вам это. 5. Приятно быть опять в Москве. 6. Так странно, когда с тобой так разговаривают. 7. Было очень трудно делать вид, что ты все понимаешь. 8. Правда, хорошо сидеть здесь и пить кофе? 9. Ошибаться легко, гораздо труднее понять свою ошибку. 10. Вовсе не нужно все это учить наизусть.

Translate the sentences into English.

1. Главное – это закончить эксперимент вовремя. 2. Вашей работой будет уход за больными. 3. Моим единственным желанием было добраться до дома. 4. Его хобби – коллекционирование марок. 5. Единственный шанс не опоздать на поезд – это найти такси. 6. Единственный выход из положения – это сейчас же все рассказать.

Translate the sentences using the models.

Model 1: The first (last) to do smth

– She was the first to see the danger.

– He was the second to cross the finish line.

Model 2: smth / smb (nobody) to do smth

– Have you anything else to say?

There was nobody there to show him the way out.

Model 3: the man (time) to do smth

– Не is just the man to do it.

– It is not the right time to discuss this subject.

1. He такой это был человек, чтобы предать друга. 2. Ему больше нечего было сказать. 3. Думать было некогда. 4. Кто последним выходил из дома? 5. Я теперь не помню, кто первый это сказал. 6. Дайте мне время подумать. 7. Это свитер, который можно носить с брюками или широкой (full) юбкой. 8. У меня нет времени играть с тобой. 9. У ребенка нет никого, кто мог бы о ней позаботиться. 10. Вы третий человек, который мне это сегодня говорит.

Translate the sentences using the model.

Model: do smth (in order / so as) to get smth

– I have come here to speak to you.

– She pretended to be quite well not to be taken to the doctor.

1. Он бежал всю дорогу, чтобы успеть (catch) на поезд. 2. Он принес в класс карту, чтобы показать нам маршрут экспедиции. 3. Они всю ночь жгли костер, чтобы их заметили проходящие мимо (pass by) суда.
4. Мальчики стояли во дворе и не уходили, чтобы их тоже взяли с собой.
5. Я еще раз прочел письмо, чтобы лучше его понять. 6. Я все это говорю, чтобы меня правильно поняли. 7. Она ничего не рассказала, чтобы ее не наказали (punish).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: