El parlamentarismo a la europea. 7 страница

Los ministros de Asuntos Exteriores de los siete estados reunidos en San Josй firmaron una declaraciуn conjunta que estipula la creaciуn de un mecanismo de negociaciones constante. Con Costa Rica fue firmado un acuerdo sobre la cooperaciуn en la esfera de comercio, cultura, ciencia, turismo y deporte. Este acuerdo constituyу un paquete ъnico con los documentos suscritos en Moscъ en octubre de 1997 durante la visita oficial a Rusia del Canciller costarricense: el protocolo intergubernamental sobre las consultas polнticas, el acuerdo sobre la cooperaciуn en los campos de la ciencia y la cultura hasta el aсo 2000. El ministro ruso fue recibido por el Presidente de Costa Rica. La autoridad de que goza este pequeсo paнs pacнfico sale lejos de las fronteras de Amйrica Central. En 1998 Costa Rica preside el Consejo de Seguridad de la ONU.

 

Ж. Переводческие упражнения

12. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с испанского языка на русский:

El precio del barril del petrуleo llegу el pasado miйrcoles a 14,22 dуlares, el mбs bajo desde los 12,83 dуlares de diciembre de 1993. La previsiуn es que finalizarб 1998 con un precio medio de 17 dуlares por barril. Algunos analistas del mercado sostienen que las causas que han provocado la caнda del precio no son tan graves como para mantenerlo en niveles bajos. Sin embargo, otros dudan que la crisis sea transitoria.

Las causas de la caнda del precio del petrуleo en la que todos los analistas coinciden son un exceso de producciуn de los paнses miembros de la OPEP, que se ha ampliado con el retorno de Irak al mercado internacional; la caнda de la demanda por la crisis asiбtica y que el invierno en el hemisferio norte es el mбs cбlido de los ъltimos 60 aсos.

El exceso de producciуn es comprobable en cifras. Sуlo en el marco de los paнses miembros de la OPEP hay una producciуn por encima de la cuota de dos millones de barriles diarios. La superproducciуn venezolana ha sido seсalada como la detonante de la caнda del precio del crudo.

Venezuela produce un millуn de barriles diarios por encima de su cuota. Nigeria y Qatar tambiйn producen unos 250.000 barriles de mбs cada uno. El presidente de la compaснa estatal

Petrуleos de Venezuela saliу al paso de estas acusaciones a mediados de enero anunciando que la sobreproducciуn venezolana sуlo representa un 0,7% de la demanda mundial. Segъn este venezolano, la verdadera causa de la caнda del precio son los 400.000 barriles menos que se consumen en Asia a diario y los 500.000 barriles que ha dejado de comprar el hemisferio norte.

Venezuela reiterу ayer mismo su negativa a reducir la producciуn.

Aunque el consumo de gas haya aumentado en los ъltimos 20 aсos un 50% y el del petrуleo haya decrecido cerca de un 10%, todavнa hoy el gas natural sуlo representa el 20% de las fuentes de energнa y el petrуleo, el 40%. Para el aсo 2050, el gas representarб el 50% de la demanda mundial.

 

13. Выполните абзацно-фразовый перевод на слух с русского языка на испанский:

Прилет под занавес авиасалона FIDAE-98 российских истребителей Су-37 внес определенную долю оживления в его работу. Вчера пилоты этих боевых машин отрабатывали в небе над авиабазой Се-рильос показательную пилотажную программу. До прибытия наших истребителей на протяжении четырех дней в центре внимания находился американский F/A 18. Теперь же явными фаворитами стали самолеты и летчики из России.

Истребители совершили сложный многочасовой перелет по маршруту Раменское – Анапа – Мальта – Касабланка – остров Сал (Кабо-Верде) – Ресифи (Бразилия) – Мендоса (Аргентина) – Сантьяго. Вместе с ними в Чили прибыл самолет сопровождения Ил-76, доставивший на выставку часть делегации ОКБ имени Сухого. На протяжении всего перелета боевая авиатехника марки Су показала себя с наилучшей стороны.

Что же касается учебно-тренировочного самолета МиГ-АТ, то он поднимается в воздух по нескольку раз в день. Вчера его пилотировали летчики ВВС Венесуэлы, на вооружение которых МиГ-АТ сможет поступить уже в 1999 году. В этом же году возможны поставки данных самолетов для ВВС Колумбии.

Ожидается, что авиасалон посетят около 250 тысяч человек. Практически весь латиноамериканский генералитет при посещении нашего павильона дает высокую оценку живучести и боевым качествам российской военной техники. Так, по словам главкома ВВС Колумбии, при проведении операции по подавлению вооруженных формирований одного из крупных наркокартелей прекрасно зарекомендовали себя вертолеты Ми-17. Один из них получил 22 прямых попадания из крупнокалиберного пулемета, но выполнил задание и благополучно вернулся на базу. После замены поврежденной лопасти этот вертолет в тот же день совершил еще несколько боевых вылетов. Как представляется, лучшей рекламы российскому военно-промышленному комплексу придумать невозможно.

 

14. Переведите с русского языка на испанский,используя при передаче значений выделенныхвыражений замены частей речи (см. «Переводческий комментарий» 1). Прокомментируйте степень оправданности и необходимости подобных модификаций в переводном тексте:

Обе стороны придавали завершившимся вчера в Бонне первым германо-российским межправительственным консультациям под председательством федерального канцлера и российского Президента особое дипломатическое и политическое значение. Россия стала шестой по счету наряду с Великобританией, Италией, Испанией, Францией и Польшей страной, с которой ФРГ, выступившая инициатором встречи, готова регулярно обсуждать не только общие вопросы межгосударственного сотрудничества,но и взаимоинтересующие внутри-российские и внутригерманские проблемы.

Что касается России, то подобного формата встреч, получивших название «Большие консультации», до сих пор у нее не было ни с одной из западноевропейских стран. Российского Президента сопровождали ключевые министры: иностранных дел, финансов, обороны, внутренних дел, экономики. Всего на обсуждение было поставлено 28 вопросов. Это и положение на финансовых рынках, германские инвестиции в Россию, связи ФРГ с российскими регионами, проблемы российских немцев, космическое и военно-техническое сотрудничество, а также целый перечень международных вопросов.

 

15. Переведите с испанского языка на русский фразы,содержащие редко употребляемые слова(они выделены). Значения этих слов выведите из контекста. Правильность своего выбора проверьте по словарю:

Mientras polнticos y soldados barajan el futuro de Indonesia, las calles de Yakarta vivнan ayer una normalidad que era noticia tras haber sufrido daсos que comienzan a ser evaluados en decenas de miles de millones de pesetas.

Fuentes de La Moncloa y del Ministerio de Defensa han seсalado que el relevo de Calderуn serб el momento para que los servicios secretos estйn por primera vez bajo el control de un civil, probablemente un diplomбtico de perfil apartidista.

La dimisiуn de Suharto es ya la condiciуn indispensable de la oposiciуn para detener la debacle.

La oposiciуn civil crece a borbotones y no sуlo no estб organizada, sino que sus principales figuras no se entienden como debieran.

 

16. Переведите с русского языка на испанский фразы,содержащие трудные для перевода слова и выражения (они выделены). Попробуйте подобрать для них адекватные испанские соответствия. Правильность своего выбора проверьте по словарю:

а) Испания совсем подружилась с НАТО – вступила в его военную организацию, сильно смутив этим своих южных соседей.

б) Возникнув более полувека назад, Организация в целом успешно выдержала испытание на прочность, пройдя сквозь все тернии эпохи межблоковой конфронтации, пережив и ледниковые периоды, и потепления в международных отношениях.

в) Главная задача реформы, по нашему глубокому убеждению, состоит в том, чтобы повысить «коэффициент полезной отдачи» ООН.

 

17. Выполните зрительно-устный перевод с листа с русского языка на испанский:

Российский министр в Латвии и Косово. Россия присоединилась к трем европейским конвенциям.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: