Поправка XXIV до Конституції США (1964 р.)

1. Право громадян Сполучених Штатів голосувати при будь-яких пер­
вісних чи інших виборах Президента або Віце-Президента, виборців Прези­
дента або Віце-Президента, чи Сенаторів або Представників в Конгресі не
може бути відбиране чи обмежуване Сполученими Штатами чи будь-яким
окремим штатом у зв'язку з несплатою будь-якого виборчого чи іншого по­
датку.

2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним

законодавством.,

Бернард Г. Сіган. Створення конституції для народу чи республіки, які здобули свободу: Переклад з англійської.К., 1933.С. 124.

Поправка XXV цр Конституції США (1967 p.)

1. У випадку звільнення Президента з його посади або його смерті чи зречення Віце-Президент переймає посаду Президента.

574


 

2. Коли посада Віце-Президента стає вакантною, Президент призначує
Віце-Президента, котрий вступає на цю посаду після затвердження більшіс­
тю голосів обох палат Конгресу.

3. Коли Президент передає тимчасовому голові (President pro tempore)
Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи,
що він неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язків своєї
посади, і поки він не передасть їм письмової заяви протилежного змісту,
владу та обов'язки Президента перебирає Віце-Президент як виконуючий
обов'язки Президента.

4. Коли Віце-Президент і більшість головних посадових осіб виконав­
чих департаментів чи іншого органу, що Конгрес може законом встановити,
передають тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників
свою письмову заяву, вказуючи, що Президент неспроможний користувати­
ся владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-Президент як вико­
нуючий обов'язки Президента негайно перебирає владу та обов'язки Прези­
дента.

З цього часу, як Президент передасть тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що не­спроможність усунена, він знову одержує владу та обов'язки своєї посади, хіба що Віце-Президент і більшість головних посадових осіб виконавчих де­партаментів чи іншого органу, що Конгрес може 'законом встановити, пере­дадуть до чотирьох днів тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Пред­ставників свою письмову заяву, вказуючи, що Президент неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади. У такому ви­падку дане питання вирішує Конгрес, зібравшися для цієї мети протягом со­рока вісьми годин, якщо в той час не проходить його сесія. Якщо Конгрес протягом двадцяти одного дня після отримання останньої письмової заяви або — якщо в той час не проходить сесія Конгресу — протягом двадцяти од­ного дня після того, як Конгрес зійдеться, вирішить двома третинами голо­сів обидвох палат, що Президент неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-Президент продовжує виконувати вищезгадані обов'язки своєї посади.

Бернард Г. Сіган. Створення конституції для народу чи республіки, які здобули свободу: Переклад з англійської.К., 1993.С 125—126.

575


Поправка XXVI рцо Конституції США (1971 p.)

1. Виборче право громадян Сполучених Штатів, яким є вісімнадцять
або більше років життя, не може бути відбиране чи обмежуване Сполучени­
ми Штатами чи будь-яким іншим штатом з причин віку.

2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним
законодавством.

Бернард Г.Сіган. Створення конституції для народу чи республіки, які здобули свободу: Переклад з англійської.К., 1933.С 126.

























Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: