Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 28 страница

БАРХХIЕБАЛГУНСИ[варххӀелгунси, рарх-хӀералгунси; дарххӀедалгунти] 1. прич. от барххӀебалгес; 2. в знач. прил. а) выражающий разлад,разнобой, разногласие;б) замкнутый; варххӀелгунси адам  замкнутый человек; в) о пении: разноголосый, нестройный, негармоничный; г) перен. разногласый, противоречивый.

БАРХХΙЕБИРКУСИ[ мн. дарххӀедиркути] 1. прич. от барххӀебиркес; 2. в знач. прил. параллельный (являющийся параллелью); дарххӀедиркути тугъи параллельные линии; дарххӀедиркути кьакьурби параллельные улицы.

Бархьа [вархьа, рархьа; дархьа] 1)прямой, не кривой; ~ тIерхьа прямая палка; рухъналихьалли, рархьа сари пряма, хотя и стара; 2) перен. правдивый, откровенный; ~ гъай правдивое слово; унра гъайлизив ва баркьудилизив вархьа сай сосед правдив в словах и делах.

БАРХЬАГАРДЕШ [вархьагардеш, рархьагардеш; дархьагардеш], -ли, -ла; ед.; 1) неправда; 2) пристрастие; несправедливость; ~ бирес творить несправедливость.

БАРХЬАГАРЛИ [вархьагарли, рархьагарли; дархьагарли] нареч. нечестно, непорядочно; несправедливо, пристрастно; вархьагарли вяшикӀес поступать нечестно.

БАРХЬАГАР(СИ)[вархьагар(си), рархьагар(си); дархьагар(ти)] 1) нечестный, непорядочный;пристрастный; ~ баркьуди махинация; вархьагар адам непорядочный человек; 2) нечистый, несправедливый, воровской; ~ баркьуди несправедливость, несправедливый поступок. 

БАРХЬАГРИ, -ли, -ла; ед.; неправда, несправедливость; см. бархьагардеш.

БАРХЬАНАЧИ[вархьаначи, рархьаначи; дархьаначи] нареч. прямо, в лоб, в упор, впрямую, прямиком; перен. напрямик; ~ гъайикIес говорить прямо, без обиняков. ♦ Бархьаначи буралливводн. сл. откровенно говоря, по чести сказать, лучше (вернее, точнее, проще) сказать.

БАРХЬАЪНИ [вархьаъни, рархьаъни; дархьаъни] 1. масд. от бархьаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.;1)отправка, отправление; 2) подача (мяча, шайбы и т.д.).

Бархьа-эс[вархьа-эс, рархьа-эс; дархьа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. 1) послать, направить, отправить; разослать; командировкаличи ~ отправить в командировку; хан гьуйчи вархьаэс направить на главную дорогу; кагъурти дархьаэс разослать письма; 2) выслать, препроводить, переправить; отрядить; хӀерируси мерличи вархьаэс препроводить к месту жительства; 3) ниспослать (сверху); Аллагьли ~ибси нигӀмат благодать, ниспосланная Аллахом; 4) перен. наслать; ~ибси изала насланная болезнь, порча; 5) в спорте: (мяч, шайбу) послать, навесить; ~ибси навеснойи навесный. ǁ несов. бархьиэс.

БАРХЬБАЛТ-ЕС[вархьвалт-ес, рархьралт-ес; дархьдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) покидать; 2) оставлять; жуз хъулиб ~ оставлять книгу дома; урши унрачив вархьвалтес оставлять сына у соседки;3) перен. забрасывать; хӀянчи ~ забрасывать работу; 4) перен. сдавать,оставлять; ши ~ оставлять село; 5) перен. о жене: бросать, давать развод; 6) перен. бросать (курить, пить); отучиваться (от вредной привычки); илини держ дархьдалтули ахӀен он не бросает пить. ǁ сов. бархьбатес.

БархьБар-ес[вархьвар-ес, рархьрар-ес; дархьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) распрямить, выпрямить, спрямить; выправить;разогнуть; расправить; къакъ ~ разогнуть спину; някъ-кьяш дархьдарес расправить руки и ноги; 2) выравнить; гьуни ~ выравнить дорогу; 3) об ошибке: исправить, поправить(ся); подправить; черрухъунмад, ил нешли рархьрариб как только ошиблась, мать поправила её; 4) направить; черралкIунси рухъна бархьси гьуйчи рархьрариб заблудившуюся старушку направили на правильный путь. ǁ несов. бархьбирес.

БархьБат-ес [вархьват-ес, рархьрат-ес; дархьдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) покинуть; 2) оставить; дурхӀни хъулиб ~ оставить детей дома;3) перен. забросить; повесть ~ур забросил повесть; 4) перен. сдать,оставить; бургъантани къала ~ур воины оставили крепость; 5) перен. о жене: бросить, дать развод; 6) перен. бросить (курить, пить); отучиться (от вредной привычки); папрус~ахъес отучить от сигареты.ǁ несов. бархьбалтес.

БархьБиз-ес[вархьиз-ес, рархьриз-ес; дархьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. попасть, угодить; оказаться; геррухъи, курлизи рархьризур скатившись, угодила в яму; ахирра-ахир, неш шилизи бихуси дякьличи рархьризур в конце концов, мама попала на тропинку, ведущую в село. ǁ несов. бархьбилзес.

БархьБилз-ес[вархьилз-ес, рархьилз-ес; дархьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. попадать; оказываться; хIяжатси кьакьализи ил рархьрилзули ахIен она не попадает на нужную улицу. ǁ сов. бархьбизес.

БархьБир-ес[вархьир-ес, рархьрир-ес; дархьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) выпрямлять(ся), распрямлять(ся); хасти упражнениебани неш рархьриру специальные упражнения выпрямят маму; 2) выравниваться; ~ахъес выравнивать; 3) направлять(ся), нацеливать(ся); тухтурличи ~ направлять к доктору; 4) поправлять(ся), исправлять (об ошибке); гъайлизир черрухъалли, учителли рархьриру если сделает ошибку в речи, учитель поправит. ǁ сов. бархьбиэс.

БархьБи-эс[вархьи-эс, рархьри-эс; дархьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) выпрямиться, распрямиться;расправиться, разгладиться;2) выровниться; бургъантала къяй ~уб шеренга воинов выровнилась; ~ахъес выровнять; 3) сориентироваться, нацелиться; ахирра, сагаси студентка аудиториялизи рархьриуб наконец, новая студентка нацелилась в аудиторию.ǁ несов. бархьбирес.

Бархьдеш1[вархьдеш, рархьдеш], -ли, -ла; ед.; 1) прямота, стройность; чархла рархьдеш прямота (стройность) тела; 2) правдивость, откровенность; илала рархьдешличи вирхаэслири можно было поверить в её правдивость.

БАРХЬДЕШ2, -ли, -ла; ед.; 1) истина, правда; правота; ~ бурахъес расколоть, заставить сказать правду; ~ бурескайэс расколоться, начать говорить правду; ~ буруси правдивый; ~ла правдивый, честный; ~лигΙив умцΙуси правдоискатель; 2) правдивость, откровенность; 3) справедливость; ~ла гьуйчиб бируси справедливый, творимый на законном основании; ~ диган правдолюбец, правдолюб; асес хӀейруси ~диган неподкупный правдолюб; ~дигни правдолюбие.

БАРХЬДЕШАГАРЛИ нареч. 1) неправдиво, неискренно; ~ гъайикӀес говорить неправдиво; 2) нечестно, несправедливо.

БАРХЬДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) неправдивый; неискренний, уклончивый; ~ адам неискренний человек; 2) недобросовестный, несправедливый; ~ баркьуди несправедливый поступок.

БАРХЬДЕШ/ГΙЕБСИ [~гӀевси, ~гӀерси; ~гӀебти, ~гӀерти] правдивый, правдолюбивый; ~гӀебти адамти правдолюбивые люди.

БАРХЬ-ЕС[вархь-ес, рархь-ес; дархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) послать, отослать, отправить, направить; препроводить, отослать; отрядить; переправить; выслать, заслать; переслать; разослать; распределить (на работу); хъули ~ отправить домой; тухтурлигIир рархьес послать за доктором; нушани рархьибси ахIен (её) мы не отправляли; мер-мерличи кагъурти дархьес разослать письма в разные места; 2) прислать (по почте или с кем-л.); 3) перен. ниспослать; Аллагьли ~ибси ниспосланный Аллахом. ǁ несов. бурхьес.

БАРХЬИ/АН 1. прич. от бархьиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) отправляемое; б) отправитель; посылка ~ отправитель посылки.

БАРХЬИЛ см. бархьси.

БАРХЬИ-ЭС[вархьи-эс, рархьи-эс; дархьи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) посылать, направлять, отправлять; рассылать; ~уси кагъар исходящее письмо; командировкаличи ~ отправлять в командировку; 2) высылать, препроваживать, переправлять; водворять; цархӀил мерличи ~ переправлять в другое место; 3) ниспосылать; 4) насылать; 5) в спорте: (мяч, шайбу) навешивать. ǁ сов. бархьаэс.

БархькаБаЛт-ес[вархькалт-ес, рархькаралт-ес; дархькадалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. бархьбалтес. ǁ сов. бархькабатес.

БАРХЬКАБАР-ЕС[ мн. дархькадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) разгладить,разогнуть,распрямить; ~ибси мер разгиб; см. бархьбарес; 2) исправить.ǁ несов. бархькабирес.

БархькаБат-ес[вархькат-ес, рархькарат-ес; дархькадат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. бархьбатес. ǁ несов. бархькабалтес.

БАРХЬКАБИР-ЕС[вархькайр-ес, рархькарир-ес; дархькадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. бархьбирес. ǁ сов. бархькабиэс.

БархькаБи-эс[вархькай-эс, рархькари-эс; дархькади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. выпрямиться, распрямиться; разгладиться,разогнуться; изай чукурриахъубси неш ахирра рархькариуб скрюченная болезнью мама, наконец распрямилась; см. бархьбиэс. ǁ несов. бархькабирес.

БАРХЬЛИ [вархьли, рархьли; дархьли] нареч. 1) прямо, прямиком, в упор; напрямик (по направлению); чиналра ласхӀейубли, вархьли вашен иди прямо, никуда не поворачиваясь; рархьли нушачи ракIиб прямиком пришла к нам; рархьли ратрихьиб пошла прямо (напрямик); 2) во весь рост, навытяжку; офицерла гьалав вархьли тӀашизес стать навытяжку перед офицером; 3) прямо, непосредственно; ~ чӀябарличи кабииб сели прямо на пол; 4) правдиво, верно; откровенно, искренно; без утайки, напрямик; правильно; ~ ахIен неправда; ~ ахIенси неверный; ~ ахIену гьатIи? не так ли? не правда ли? ~ суд барни правосудие; вархьли пикриикIудеш здравомыслие; вархьли вяшикΙуси правый; рархьли гъайрухъун поговорила откровенно; рархьли къунби пуждирес рехIрихьиб напрямик стала раскрывать враньё; ~ бура расскажи правдиво; 5) точь-в-точь; урши вархьли дудешличи мешули сай сын точь-в-точь похож на отца. ♦ Бархьли буралливводн. сл. скорее, точнее, вернее сказать, в сущности говоря, по совести говоря. ♦ Вархьли гъайикӀалливводн. сл. по совести говоря, признаться сказать.

БАРХЬСАБАР-ЕС[ мн. дархьсадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) выпрямить; 2) распрямить, раскатать; кьалтин ~ раскатать ковёр; чӀянкӀила туп ~ раскатать рулон материи.ǁ несов. бархьсабирес.

БАРХЬСАБИР-ЕС[ мн. дархьсадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) выпрямлять(ся); 2) распрямлять(ся), раскатывать.ǁ сов. бархьсабарес.

БАРХЬСИ [вархьси, рархьси; дархьти] 1. прямой, не кривой; ~ къямзи (90˚) прямой угол; 2) честный, искренний, справедливый, добросовестный,прямодушный, добрый, правдивый, чистосердечный, откровенный; ~ ахΙену? не правда ли? вархьси ахIен на руку нечист; хӀекьли вархьси адам чистосердечный человек; 3) истинный, настоящий, правильный, правый, резонный, доподлинный,достоверный; ~ пикри правильное мнение; ~ далил резонный аргумент;4) соразмерный,точный, корректный, основательный. ♦ Бархьси сабичастица действительно. ♦ Бархьсиличи мешуси – правдоподобный. 

БАРХЬСИВАНБИЗ-ЕС [вархьсиваниз-ес, рархьсиванриз-ес; дархьтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) показаться прямым, ровным; 2) перен. показаться правильным, правдивым, истинным, справедливым. ǁ несов. бархьсиванбилзес.

БАРХЬСИВАНБИЛЗ-ЕС [вархьсиванилз-ес, рархьсиванрилз-ес; дархьтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) казаться прямым, ровным; 2) перен. казаться правильным, правдивым, истинным, справедливым ǁ сов. бархьсиванбизес.

БАРХЬЧЕБАР-ЕС [ мн. дархьчедар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. бархьбарес. ǁ несов. бархьчебирес.

БАРХЬЧЕБИЗ-ЕС [ мн. дархьчедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. бархьбизес. ǁ несов. бархьчебилзес.

БАРХЬЧЕБИЛЗ-ЕС [ мн. дархьчедилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. бархьбилзес. ǁ сов. бархьчебизес.

БАРХЬЧЕБИР-ЕС [ мн. дархьчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. бархьбирес. ǁ сов. бархьчебиэс.

БАРХЬЧЕБИ-ЭС [ мн. дархьчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. см. бархьбиэс. ǁ несов. бархьчебирес.

БАРХЬЧЕЛИ нареч. см. бархьли.

БАРХЬЧЕСИ см. бархьси.

БАРХIЕХЪ 1. -ли, -ла, -уни; вечер; жагаси ~ красивый вечер; ~ла цӀябдеш вечерный сумрак; 2. нареч. вечером, под вечер; нуша ~ чардухъунра мы вернулись вечером.

БАРХIЕХЪЛИЗИБ нареч. вечером; ~ ишаб жагали бирар вечером здесь бывает красиво.

БАРХIИ, -ли, -ла; бурхIни; 1) день; берхӀиличилси дуцӀрумла буцӀарси ~ солнечный жаркий летний день; гъагси дягӀличилси ~ пасмурный ветреный день; бугӀярси ~ холодный день; ~ хΙясибси подённый; ~ хΙясибли узан подёнщик; ~ла ахир конец дня; бурхӀни ва дугурби дни и ночи; 2) сутки, промежуток времени в 24 часа; дуслизир 365 ~ сари в году 365 дней; чумал ~ гьалаб несколько дней назад; авал ~ардякьун прошло четыре дня.БархIи гIяхIбираб – доброго дня; досвидание.

БАРХIИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о вечере: наступить;свечереть; жявли ~иб быстро наступил вечер. ǁ несов. бархӀиихъес.

БАРХIИ-БАРХIИЛА подённый; ~ хӀянчи подённая работа.

БАРХIИ-БАРХIИЛИ нареч. подённо; ~ узан работающий подённо.

БАРХӀИ-ДУГИ, -ли, -ла; мн.; собир. сутки (букв: день и ночь).

БАРХIИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о вечере: наступать;вечереть, темнеть; жявли ~улри вечерело рано. ǁ сов. бархӀиахъес.

БАРХIИЛА-БАРХIИ нареч. весь день, с утра до вечера, день-деньской, целый день, от зари до зари; ~ акьули сай целый день бездельничает.

БАРХIИЛИС-БАРХIИ нареч. см. бархӀиличи-бархӀи.

БАРХIИЛИЧИ-БАРХIИ нареч. изо дня в день, ежедневно, каждодневно, постоянно, что ни день, повседневно, каждый день; ~ цӀакьани кадурхули сари изо дня в день теряет силы; ~ шагьар жагабикӀули саби изо дня в день город становится краше.

БАРХӀИ-УРГАЛИ нареч. через день; ~ дармунти дужес принимать лекарства через день.

БАРЦА-ЭС[варца-эс, рарца-эс; дарца-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. 1) стеснить; 2) потеснить; душман варцаэс потеснить врага.ǁ несов. барциэс.

БАРЦБИЗ-ЕС[ мн. дарцдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. барцбикес. ǁ несов. барцбилзес.

БарцБик-ес[варцик-ес, рарцрик-ес; дарц-дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) застрять; чятлизи ~ застрять в грязи; хӀярхӀя гӀемслизиб ~иб пуля застряла в мышце; кьяш гъяллизи ~иб нога застряла в расщелине;2) стесниться; о дыхании: стать стеснённым;3) сдавиться, сжаться; адамтала бекӀализив варцикес сдавиться в толпе людей;4)зациклиться, плотно застрять; хӀула ~иб зациклилось колесо;5) перен.разг. ирон. зациклиться, сосредоточиться на чём-н. одном; ну ил словарлизи варцикилра я зациклился на этом словаре.ǁ несов. барцбиркес.

БарцБикИБДЕШ [варцикибдеш, рарцрикибдеш; дарцдикибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) застревание, увязание;2) о дыхании:стеснение;3) сдавление, сжатость;4) перен.разг. ирон. зацикленность, концентрация внимания на одном.

БАРЦБИЛЗ-ЕС[ мн. дарцдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. барцбиркес. ǁ сов. барцбизес.

БАРЦБИРК-ЕС[варцирк-ес, рарцрирк-ес; дарцдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) застревать; сурслизиб лига ~ули саби кость застревает в горле;2) стесняться; о дыхании: становиться стеснённым;3) сдавливаться, сжиматься;4)зацикливаться, плотно застревать;5) перен.разг. ирон. зацикливаться, сосредотачиваться на чём-н. одном.ǁ сов. барцбикес.

БАРЦБУРЦ-ЕС [варцурц-ес, рарцрурц-ес; дарцдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. стеснять, сдавливать; сурс ~ сдавливать горло. ǁ сов. барцбуцес.

БАРЦБУРШ-ЕС[варцурш-ес, рарцрурш-ес; дарцдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. барцбурцес. ǁ сов. барцбушес.

БАРЦБУЦ-ЕС [варцуц-ес, рарцруц-ес; дарц-дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. стеснить, сдавить; анцӀкьили михъири ~иб перен. тоска сдавила грудь. ǁ несов. барцбурцес.

БАРЦБУШ-ЕС[варцуш-ес, рарцруш-ес; дарц-душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. барцбуцес. ǁ несов. барцбуршес.

БАРЦДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) застревание; 2) о дыхании: стеснение;удушье; 3) о воздухе: спёртость; см. хъипдеш; 4) давка; базарличибси ~ давка на рынке. 

Барц-ес[варц-ес, рарц-ес; дарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. застрять; унзализиб ~ур застрял в двери; ~урли, вяшбухъес бирули ахIен застряв, не могут двинуться. ǁ несов. бурцес.

БАРЦИ-ЭС[варци-эс, рарци-эс; дарци-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) теснить, создавать тесноту; 2) теснить, заставлять отходить; бяхӀличи ~ теснить к стене.ǁ сов. барцаэс.

БарцкаБик-ес[варцкайк-ес, рарцкарик-ес; дарцкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. застрять; рабза унзализир рарцкарикиб толстушка застряла в двери; см. барцбикес. ǁ несов. барцкабиркес.

БарцкаБирк-ес[варцкарк-ес, рарцкарирк-ес; дарцкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. застревать; см. барцбиркес. ǁ сов. барцкабикес.

БАРЦЛИ [варцли, рарцли; дарцли] нареч. а) застрявши; б) стеснённо, сдавленно; гьар шайчивад варцли сай (он) стеснён со всех сторон.

БАРЦНИ [варцни, рарцни; дарцни] 1. масд. от барцес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; а) застревание; б) сдавленность, стеснённость; давка; в) мн. запор.

БАРЦСИ[варцси, рарцси; барцти, дарцти] 1)сдавленный, зажатый; плотный, тесный; миъбазиб ~ гами корабль, зажатый во льдах;2) о дыхании: стеснённый; 3) о воздухе: спёртый; хъулибси ~ гьава спёртый воздух в квартире.

БАРЦΙ-ЕС[ мн. дарцӀес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) натереться, быть натёртым (о ноге); 2) диал. распуститься, разойтись (о шве). ǁ несов. бурцӀес.

БАРЦΙУРДЕШ,-ли, -ла; ед.;1) натёртость (ноги); 2) диал. роспуск (шва).

БАРШ, -ли, -ла; -ани; у животного: пах.

Барш-ес[варш-ес, рарш-ес; дарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) нарядить(ся); вечерличи хIядуррикIуси рурси нешли раршиб девочку, готовящуюся к вечеру, мама нарядила; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу); зарядить (оружие); машина ~ вложить заряд в автомобиль; 3) декорировать, обставить, отделать, убрать; оборудовать; кабинет ~ оборудовать кабинет; 4) завешать, увешать; нацепить; орденти даршес нацепить ордена;5) вживить, вставить, вделать; приладить; 6) протянуть; хутӀла линия ~ протянуть линию электропередачи;7) перен. о погоде: стать погожим; аргъ ~иб погода улучшилась; 8) перен. помириться, примириться; гьимрукIибси учительница шибархIи раршиб рассерженная учительница помирилась сегодня; ~ахъес согласить;9) перен. установить (время на часах);завести; ~или бузахъуси заводной;10) перен. о муз. инструменте: настроить, наладить; чугур ~ настроить чунгур. ǁ несов. биршес.

БАРШИБСИ[варшибси, раршибси; баршибти, даршибти] 1. прич. от баршес; 2. в знач. прил. а) оборудованный;б)декорированный, обставленный, отделанный, увешанный; в) заряжённый (оружие); г) нацепленный (на себя);д)вживлённый, вставленный, вделанный;е) протянутый; ё) перен. нарядный;разодетый; ж) перен. заправленный; ~ бергала наживка; з) перен. ладный; и) перен. настроенный; к) перен. о погоде: погожий, солнечный.

БАС, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) бас (голос); 2) бас (муз. инструмент).

БАС-ЕС[вас-ес, рас-ес; дас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) замазать;проштукатурить, выштукатурить, отштукатурить, оштукатурить; хъулри дасес отштукатурить комнаты;2) склеить, приклеить, заклеить,расклеить,залепить,заляпать,слепить; прилепить; клейличил ~ приклеить клеем; 3) приклеиться, слепиться,прилепиться; гьамадли ~ун легко приклеилась; 4) перен. прилипнуть, приклеиться; нушала кьукьялизирад унрара расунсиван декIархIерикиб от нашей группы соседка не отошла, будто прилипла;5) перен. сцепиться; бугъни мукукурачилдасун бугаи (быки) сцепились рогами. ǁ несов. балсес.

БАСК 1.баскский; ~ мез баскский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни;баск и басконка (представители основного населения северо-восточных областей Испании и юго западных районов Франции).

БАСКЕТБОЛ,-ли, -ла; ед.;баскетбол; ~ли виркьес играть в баскетбол.

БАСКЕТБОЛИСТ, -ли, -ла; -уни;баскетболист и баскетболистка.

БАСКЛАН, -ни, -на; -ти;баск и басконка; см. баск.

БАСКУНАЛА 1. род. п. от мн. баск; 2. в знач. прил. баскский; ~ делхъ баскский танец; см. баск, басклан.

БАСМА1,-ли, -ла; мн.; устар. печатание, издание; ~ли кабяхъибси печатный, напечатанный.

БАСМА2,-ли, -ла; -би;басма(чёрная краска); ~ли бекӀ бакес покрасить волосы чёрной краской.

БАСМАДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. красить басмой. ǁ сов. басмадихьес.

БАСМАДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. покрасить басмой. ǁ несов. басмадирхьес.

БАСМАХАНА,-ли, -ла; -би; устар. типография; ~лизив узес работать в типографии; ~ла хӀянчизарти типографские работники.

БАСМАЧ,-ли, -ла; -уни;басмач (бандит).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: