Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 276 страница

ХΙЯБЦУЛАН трезубый (имеющий три зубца); ~ урца кьяга трезубые деревянные вилы.

ХIЯБЦХIЕЛИ нареч. когда сыро, когда влажно; дураб ~ когда сыро снаружи.

ХIЯБЦ-ХIЯБЦЛИ нареч. немного: сыро, влажно; сыровато; хъулиб ~ саби в комнате сыровато.

ХIЯБЦ-ХIЯБЦ/СИ, -ти немного: сырой, влажный; промозглый, слякотный; сыроватый; ~ аргъ сыроватая (слякотная) погода.

ХIЯБЦIАЙНА нареч. тридцать раз; назму ~ белчIун стихотворение прочитал тридцать раз.

ХΙЯБЦΙАЙНАЛИ в тридцать раз; ~ имцӀабарес увеличить в тридцать раз.

ХIЯБЦIАЛИ числ. тридцать (число и количество 30); ~ дус виубли сай исполнилось тридцать лет.

ХIЯБЦIАЛИ-АВЦIАЛИ числ. тридцать-сорок; ~ адам тридцать-сорок человек.

ХIЯБЦIАЛИИБИЛ числ. тридцатый; яргализив ~ сай в очереди (он) тридцатый.

ХIЯБЦIАЛИЭСИЛ числ. тридцатый; см. хIябцIалиибил.

ХIЯБЦIА-ХIЯБЦIАЛИ числ. по тридцать; ~ къуруш касиб получили по тридцать рублей.

ХIЯБШАЛСИ трёхсторонний; ~ вягӀда трёхсторонний договор.

ХIЯБЪИБИЛ числ. третий; ~ номер третий номер.

ХIЯБЪЭСИЛ числ. третий.

ХIЯВ,-ли, -ла; ед. и мн.; вытьё, вой; буцIала ~ вытьё (вой) волков.

ХIЯВА,-ли, -ла; ед.; 1) женщина (от Евы – первой женщины); 2) (ХӀ проп. имя собств. жен.) Хава.

ХIЯВБЕЦӀ, -ли, -ла; хIявбуцIи; шакал; ~ла хIяв шакалий вой.

ХIЯВ/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. выть, издавать вой; хя ~ули саби собака воет.

ХIЯВ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. завывать, заунывно выть; хIявбуцIи ~дулхъули сари шакалы завывают. ǁ сов. хIявбухъес.

ХIЯВ/БУРШ-ЕС [ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. издавать вой. ǁ сов. хIявбушес.

ХIЯВ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. завыть, поднять вой; къадалабад бецI ~ун из ущелья завыл волк. ǁ несов. хIявбулхъес.

ХIЯВ/БУШ-ЕС [ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. издать вой. ǁ несов. хIявбуршес.

ХӀЯВЗ, -ли, -ла; -ани; хауз, водоём; дачаличиб ~ бариб на даче построил хауз (водоём).

ХIЯВЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. хӀяв.

ХIЯДИС, -ли, -ла; -уни; 1. хадис; хӀекьси ~ достоверный хадис. 2. (ХI проп. имя собств. муж.)Хадис.

ХIЯДУР крат. прил. от хIядурси готовый; дила ~ хIямшиман поэт. мой готовый гапшиминец.

ХIЯДУРАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;отсутствие готовности; неподготовленность, непредусмотрительность; жагьил гIялимли ~ чебаахъиб молодой учёный показал свою неподготовленность.

ХIЯДУРАГАРЛИ нареч. неподготовленно, непредусмотрительно; ~ барибси доклад доклад, сделанный неподготовленно.

ХIЯДУРАГАР/(СИ), -ти не готовый, неподготовленный, непредусмотрительный.

ХIЯДУР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) подготовить, приготовить, заготовить; привести в готовность; хурег ~ подготовить еду (или приготовить блюдо); класс вечерличи ~иб подготовил класс к вечеру; янилис урцул ~дарес заготовить дрова на зиму;2) обучить, научить, подготовить; студентуни имтихIянтачи ~иб подготовил студентов к экзаменам; урши институтлизи ~вариб сына подготовил в институт. ǁ несов. хIядурбирес.

ХIЯДУР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. готовиться, приготавливаться, подготавливаться, делать приготовления, вести подготовку; унруби мекъличи ~ули саби соседи готовятся к свадьбе; вечерличи ~ути бучIанти учащиеся, готовящиеся к вечеру.

ХIЯДУР/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; подготавливаемость, ведение подготовки.

ХIЯДУР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. готовить(ся), приготовлять(ся), приготавливать(ся), подготавливать(ся); приводить в готовность; обучать(ся), научать; архIяличи ~ подготавливать в поход; имтихIянтачи ~ готовить к экзаменам;заготовка; дугени ~дирни заготавливание (заготовка) кормов. ǁ сов. хIядурбиэс.

ХӀЯДУРБИРУ/СИ, -ти 1. прич. от хӀядурбирес; 2. в знач. прил. подготовительный; ~ класс подготовительный клас; ~ факультет подготовительный факультет.

ХIЯДУР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш], -ли, -ла; ед. и мн.;готовность, подготовленность; сагал дусла байрамличи ~ вайтIа ахIен готовность к новогоднему вечеру неплохая.

ХIЯДУР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. приготовиться, подготовиться, быть наготове, быть в полной готовности; гьужумличи ~ приготовиться к атаке; хъубзури хIебла дегIнуби дегIес ~уб крестьяне подготовились к севу весенних культур; дарсличи ~иэс подготовиться к уроку; ил институтлизи керхес ~иубли сай он подготовился к поступлению в институт. ǁ несов. хIядурбирес.

ХIЯДУРДЕШ, -ли, -ла; ед. (совокуп: - уни);1) подготовка, приготовление; таманси ~ полнаяподготовка; байрамличи ~ подготовка к празднику; мекъличи ~ подготовка к свадьбе; яниличи ~ подготовка к зиме; гӀяхӀси ~ хорошая подготовка; 2) готовность, подготовленность; дявила ~ боевая готовность; ~ла хIянчи подготовительные работы.

ХIЯДУРДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий готовности, подготовленности; яниличи ~ хъалицIа хозяйство, не имеющее готовности к зиме.

ХIЯДУРЛИ нареч. готово;наготове, в готовности;приготовившись, подготовившись; архIяличи ~ кайили сай сидит, приготовившись в поход; ~ виэс быть готовым к чему-л., быть в готовности, быть наготове.

ХIЯДУР/СИ, -ти готовый; приготовленный; подготовленный; ~ хIянчи готовая работа; арукьес ~ готовый к отъезду (к уходу); ~ хIеридука готовый обед, полдник; ил мурталра ~ сай он всегда готов; ~ти ваяхI готовые изделия. 

ХIЯДУР-ХIЯДУРЛИ нареч. см. хIядурли.

ХIЯДУР-ХIЯДУР/СИ, -ти см. хIядурси.

ХӀЯДУРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; подготовка, сборы; лебилра хъалибарг ~лизи бархили саби вся семья занята подготовкой.

ХIЯЖ, -ли, -ла; ед.; рел. хадж, паломничество в Мекку; ~ дураберкӀес совершить хадж; ~лизи арякьун поехал в хадж. ♦ ХӀяжла хъали – Кааба (букв: дом хаджа). ♦ ХӀяжла хъара – фасоль (букв: горох хаджа).

ХIЯЖАР 1. гадкий, мерзкий, омерзительный, мерзостный, поганый, паскудный; ~ баркьуди мерзостный поступок; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; негодяй, негодяйка; мерзавец, мерзавка; дрянь, тварь, мразь, гад, гадина; подонок, подлянка; илра ~ сай он тоже мерзавец; ил ~ла баркьуди саби это поступок негодяя.

ХIЯЖАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) осквернить; опоганить; испоганить, загадить; игитла хIяб ~иб осквернили могилу героя; беркала ~иб испоганил еду; 2) перен.о людях или о коллективе: испортить, сделать мерзкими, гадкими, развратить, растлить; жагьилти ~иб развратили молодых; 3) перен. подвергнуть надругательству, глумлению; опозорить, осрамить. ǁ несов. хIяжарбирес.

ХIЯЖАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поганиться; 2) перен. портиться, становиться мерзким, гадким; развращаться; илала хӀял-тӀабигӀят ~дикӀули сари его характер становится мерзким.

ХIЯЖАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) осквернять(ся); поганить(ся); сквернить; илдани лебилра хIянчи ~у они испоганят всю работу; 2) перен. о коллективе или людях: портить(ся), делать (становиться) мерзким, развращать(ся); жагьилтала къу-шум ~ули саби компания молодых развращается; 3) перен. подвергать надругательству, глумлению; позорить, срамить; туснакълизив ~иру в тюрьме будут срамить (подвергать надругательству); 4) перен. позориться, срамиться; жярга баркьудлумачивли ~иру-ли сай из-за грязных поступков, позорится. ǁ сов. хIяжарбиэс.

ХIЯЖАР/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.;1) осрамлённость, обесчещенность; ~личи пикрира бяхIчииули ахIен не обращает внимания на свою осрамлённость; 2) перен. развращённость.

ХIЯЖАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) оскверниться; опоганиться; испоганиться; опозориться; обесчеститься, осрамиться; лебилра юрт ~уб весь дом испоганился; халкьла гьалав ~иуб осрамился перед народом; 2) перен. о коллективе или людях: испортиться, развратиться, стать мерзкими; 3) перен. опозориться, осрамиться; шантала гьалаб ~уб осрамились перед сельчанами. ǁ несов. хIяжарбирес.

ХIЯЖАРДЕШ, -ли, -ла; ед. (совокуп: - уни); мерзость; непристойность, неприличность, пошлость; похабство, похабщина; ~ кабикес получится похабство; ~ла баркьуди неприличный поступок (поступок пошлости).

ХIЯЖАРЛИ нареч. мерзостно, пакостно, гадко; ~ вяшикӀуси поступающий гадко; ~ барибси мерзостно сделанный.

ХIЯЖАР/СИ,-ти отвратительный, гадкий, противный, мерзкий; поганый; паскудный; постыдный; ~ адам мерзкий человек; ~ баркьуди отвратительный поступок; ~ къяна постыдная ложь.

ХIЯЖАТ, -ли, -ла; -уни; необходимость, нужда, надобность, потребность; ~ хӀясибли по нужде, по необходимости; ~ ахъес приспичить (появиться надобность); ~ лебхIели вакIибси сай пришёл из-за надобности; ~ли биэс быть нужным; ~ли бургар видимо, нужно; ~ли ахIен не надобно (не потребно).♦ ХӀяжатли саби –нужно, необходимо. ♦ Цаибил хӏяжатла продуктуни – продукты первой необходимости.

ХIЯЖАТАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~ди- р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) становиться ненужным, не требующимся, непотребным; ненадобным; ца чумал жумягIли трактор ~ар через несколько недель трактор станет ненадобным; 2) перен. делать (становиться) равнодушным, безразличным, безучастным; расхолаживать(ся); или-ни сунечил бузутира ~у он сделает безучастными работающих вместе. ǁ сов. хIяжатагарбиэс.

ХIЯЖАТАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) стать ненужным, не требующимся, непотребным, ненадобным; ухънаваибси гIяяркьянас тIупанг ~уб постаревшему охотнику ружьё стало ненужным; 2) перен. стать равнодушным, безразличным, безучастным; расхолодиться; дурхIни ~уб ребята стали безучастными. ǁ несов. хIяжатагарбирес.

ХIЯЖАТАГАРГIЕБ нареч. без надобности, без необходимости, хотя и не нужен; ~, эмхIе асиб купил осла, без надобности.

ХIЯЖАТАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) ненужность, непотребность; 2) перен. беспечность, беззаботность, безразличие, равнодушие; ~ дакIудариб  проявил безразличие.

ХIЯЖАТАГАРЛИ нареч. 1) без надобности, без необходимости; 2) перен. беспечно, беззаботно, безразлично, равнодушно; гьар секӀайчи ~ хӀерикӀес ко всему относится безразлично (равнодушно).

ХIЯЖАТАГАР/(СИ), -ти 1) ненужный, не требуемый, непотребный, ненадобный; ~ти гъай дуриб сказал непотребные (ненужные) слова; ~ хIянчи бирес делать ненадобную работу; 2) перен. не обременённый заботами, беспечный; легкомысленный; селалра ~ адам беспечный человек.

ХIЯЖАТ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. потребоваться, оказаться нужным, понадобиться; срочно: приспичить; халаси замана ~иб потребовалосьмного времени; арц бедес ~иб понадобилось отдать деньги. ǁ несов. хIяжатбиркес.

ХIЯЖАТ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир- к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. требоваться, быть нужным, необходимым; заводлис ялчни ~ули саби заводу требуются рабочие; ил кабизахъес ~ур это потребуется доказать. ǁ сов. хIяжатбикес.

ХIЯЖАТДЕШ, -ли, -ла; -уни; необходимость, нужда, потребность; кумекличи ~ необходимость в помощи; ~ акIалли если появится потребность; цаибил ~ла секIулти предметы первой необходимости.

ХIЯЖАТДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий необходимости, ненадобный, непотребный; ~ секIал ненадобная вещь; ~ хIянчизар перен. ненадобный работник.

ХIЯЖАТ/СИ, -ти нужный, требуемый, требующийся, потребный; надобный; ~ хIянчизар варгес найти требуемого работника (или нужного работника); селра ~ агара нет ничего надобного.

ХIЯЖАТХАНА, -ли, -ла; -би; уборная, туалет, отхожее место, сортир, клозет, нужник; сагаси ~ новый туалет; ~лизи ацIиб зашёл в нужник.

ХIЯЖАТХIЕЛИ нареч. когда надо, когда надобно; при необходимости; при надобности; ~ гIегуди касес вирар можно получить ссуду при надобности.

ХIЯЖБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. совершить хадж; илини хӀяйна ~или сай он три раза совершил хадж. ǁ несов. хIяжбирес.

ХIЯЖБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. совершать хадж; илини бегӀгьалаб ~ули сай он впервые совершает хадж; ~утала автобус бакӀиб приехал автобус, совершающих хадж (автобус паломников). ǁ сов. хIяжбарес.

ХIЯЖИ 1. -ли, -ла; хIяжни; хаджи (титул совершившего хадж); ~ ветаэс стать хаджи; ~ла у бихес носить титул хаджи; 2. в знач. сущ.. -ли, -ла; ед.; (ХI проп. имя собств. муж.) Гаджи.

ХIЯЖЛАНКIИ, -ли, -ла; ед. и мн.; кукуруза; ~ла декь кукурузная мука.

ХIЯЖЛИ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; несов. совершать паломничество, ходить в хадж; ~ бехIбихьиб начали ходить в хадж. ǁ сов. хIяжлибукьес.

ХIЯЖЛИ/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. совершить паломничество, пойти в хадж; неш ~рукьес ралкьаур мама собралась совершить хадж. ǁ несов. хIяжлибашес.

ХIЯЖЛИКЬЯНА, -ни, -ла; -би; паломник; ~би автобусличи кабииб паломники сели на автобус.

ХIЯЖУН, -ни, -на; -ти;крестец; ~на лига крестцовая кость.

ХIЯЗ1, -ли, -ла; -ти; игра, развлечение, забава; ~ барес поиграть (букв: сделать игру).

ХIЯЗ2, -ли, -ла; -ани; спортивное состязание, спортивная игра; спортла ~ани спортивные игры; Олимпиадала ~ани Олимпийские игры.

ХIЯЗАГАР/(СИ), -ти не имеющий игры, без развлечения, безигровой, без забавы; ~ вечер вечер без игры (без забавы).

ХIЯЗДАН нареч. просто так, зря, ради забавы, без причины; ~ гIяйиббирес укорять без причины; ~ гъайулхъес выступать ради забавы.

ХIЯЗДУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. желать, хотеть, хотеться, иметь охоту; узес ~ули сари хочется работать; см. иштяхIдулхъес. ǁ сов. хIяздухъес.

ХIЯЗДУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. захотеть, пожелать; риганайличил ихтилатбарес ~ун захотел побеседовать с любимой; см. иштяхIдухъес. ǁ несов. хIяздулхъес.

ХIЯЗКАБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться игрой, развлечением, забавой; илис хIянчи ~ур работа ему показалась забавой. ǁ несов. хIязкабилзес.

ХIЯЗКАБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться игрой, развлечением, забавой; гьаланачи гIярмиялизиб къуллукъбирни илис ~усири служба в армии на первых порах ему казалась развлечением. ǁ сов. хIязкабизес.

ХIЯЗЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заиграть, вовлечься в игру; ухънара дурхIначил ~иб и старик вовлёкся в игру с ребятами. ǁ несов. хIязлизиихъес.

ХIЯЗЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. начинать играть, резвиться; вовлекаться в игру; цагъуна гIямрула дурхIни гьамадли ~ур ребята одного возраста легко вовлекаются в игру. ǁ сов. хIязлизиахъес.

ХIЯЗЛИСВАН нареч. 1) будто для забавы, будто для развлечения; ~ бурибси пикри мысль, высказанная будто для забавы; 2) играючи, как будто шутя; ~ задача арзиб играючи, решил задачу.

ХIЯЗМАТЧИ, -ли, -ла; -би; забавник, затейник; игрок; игрун; гьалав зяхIматчи – гьанна ~  раньше труженик – теперь игрок (в азартные игры).

ХIЯЗМАТЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие затейника или игрока, проведение времени в играх; ~ дузахъес заниматься играми, играть.

ХIЯЗТА/БИРКЬ-ЕС[~иркь-ес, ~риркь-ес; ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. резвиться, играть(ся); развлекаться, забавляться; житала дурхIя ~ули саби котёнок резвится.

ХIЯЗТАЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. приняться за игру, развлечения, забавы; хъули чарухъунмад, урши ~иб сын принялся за игры, как только вернулся домой. ǁ несов. хIязтазиихъес.

ХIЯЗТАЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приниматься (браться) за игры, развлечения, забавы; унрас ~ути адамти хIебигахъу сосед не любит людей, принимающихся за забавы. ǁ сов. хIязтазиахъес.

ХIЯЗТАР 1) игривый, резвый; ~ жита игривая кошка; 2) игривый, легкомысленный, шаловливый; ~ дурхIя шаловливый мальчик.

ХIЯЗ-ХIУЗ, -ли, -ла; мн.; игры, забавы, развлечения, увеселения; илдала ~ тамандирули ахIен их забавы не кончаются.

ХIЯЗ-ХIУЗАГАР/(СИ), -ти не имеющий развлечения, забавы, игры; без забавы, без развлечений; ~ буркьунзала вечеринка без развлечений (без игр).

ХIЯЗ-ХӀУЗЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. приняться за игру, развлечения, забавы; см. хӀязтазиахъес. ǁ несов. хӀяз-хӀузлизиихъес.

ХIЯЗ-ХӀУЗЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приниматься (браться) за игры, развлечения, забавы; см. хӀязтазиихъес. ǁ сов. хӀяз-хӀузлизиахъес.

ХIЯЗ-ХIУЗЧИ, -ли, -ла; -би;забавник, затейник.

ХIЯЗ-ХIУЗЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; развлекательство; ~ дузахъес заниматься развлекательством.

ХIЯИМ, -ли, -ла; -ти; устар. красавица, красотка, краля.

ХIЯИМДЕШ,-ли, -ла; мн.; устар. красота, миловидность; исбагьила ~ миловидность красавицы.

ХIЯЙ межд. 1) ой (выражает испуг, удивление, боль); ~ Аллагь ой, Аллах; ~ баркабан ой, какой хороший; ~ угъраш ой, негодник; ~ аман, ил хIебиубси биалри ой, как жаль, лучше это не случилось бы; 2) ох (восклицание при сожалении); ~, вегӀебш ох, чтобы пусто было (букв: чтобы владелец убежал); 3) ну; ~, багьлабии! ну, погоди!

ХIЯЙ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. испытывать чувство приятной расслабленности, истомы; хIямамлизиб чарх ~ули саби в бане тело испытывает истому (чувство приятной расслабленности). ǁ сов. хIяйбатес.

ХIЯЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. испытать чувство приятной расслабленности, истомы; бухъ-наби дяхIцIилиуб ~ур старики испытали чувство приятной расслабленности в тени. ǁ несов. хIяйбалтес.

ХIЯЙ/БАТУРДЕШ [~ватурдеш, ~ратурдеш; ~датурдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; чувство приятной расслабленности, истомы; чархла ~ чувство приятной расслабленности тела.

ХIЯЙВАН, -ни, -на; -ти; 1) животное, скотина; ~ шинни бахес напоить животное водой; хала ~ти крупный рогатый скот; 2) перен. простофиля, простак; дурачина.

ХIЯЙВАНДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) скотство; 2) перен. тупость; сунела ~ли, ил арцла велтIунси сай из-за своей тупости, его обчистили (отняли у него деньги).

ХIЯЙВАН-КЪАЧА, -ли, -ла; ед. и мн.; домашние животные, живность; илдала ~ агара у них нет домашних животных.

ХIЯЙВАН-КЪАЧААГАР/(СИ), -ти без домашных животных, без скотины; ~ хозяйство хозяйство без домашних животных.

ХIЯЙВАНСУН нареч. как животное; безалаберно, как вздумается; ~ хӀерирес асухӀебирар нельзя жить, как вздумается.

ХIЯЙКАТ, -ли, -ла; ед.; 1) истома, чувство приятной расслабленности; чархличи ~ чедиберхур истома прошла по телу; 2) приятное, сладостное чувство.

ХIЯЙКАТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. ввергнуть в состояние приятной расслабленности, состояние томления; чягъирла умегӀли чарх ~иб бокал вина ввергло тело в состояние приятной расслабленности. ǁ несов. хӀяйкатбирес.

ХIЯЙКАТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ввергать, погружать в состояние приятной расслабленности, состояние томления; уркӀи ~ули саби сердце погружается в состояние приятной расслабленности. ǁ сов. хӀяйкатбиэс.

ХIЯЙКАТ/БИ-ЭС [ ~ и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. предаться, погрузиться в состояние приятной расслабленности, состояние томления; хӀялани ~диуб чувства погрузились в состояние томления. ǁ несов. хӀяйкатбирес.

ХIЯЙКАТДЕШ, -ли, -ла; ед.; состояние приятной расслабленности, состояние томления; чархла ~ состояние приятной расслабленности тела.

ХӀЯЙКАТЛИ нареч. 1) в истоме, в расслабленности; чархла биркӀанти ~ сари члены тела в истоме; 2) приятно, сладостно; уркӀи ~ саби на сердце сладостно.

ХӀЯЙКАТ/СИ, -ти 1)расслабленный, испытывающий истому; ~ чарх тело, испытывающее истому; 2) приятный, сладостный; ~ хӀял сладостное чувство.

ХIЯЙНА числ. трёхкратно, трижды; три раза; ~ хIябал урчIемал дирар три раза три будет девять; ~ тикрарбарес трёхкратно повторить.

ХIЯЙНА-АВНА числ. три-четыре раза; ~ буриб сказал три-четыре раза.

ХIЯЙНАЙС числ. в третий раз; ~ вакIили сай пришёл в третий раз; ~ лишайзи чегиб в третий раз попал в цель (мишень).

ХIЯЙНАЛИ нареч. трёхкратно, три раза; ~ имцIабарес увеличить в три раза.

ХIЯЙНАРА-СЕРА нареч. около трёх раз; ~ къаркъа игьуб около трёх раз бросил камень.

ХIЯЙНА-ХIЯБАЛ мест. трижды три; ~ хIябалурчIемал трижды три – девять.

ХIЯЙНА-ХIЯЙНА по три раза; ~ къаркъа игьуб метнули камень по три раза.

ХIЯЙРАН  см. хIяйранси.

ХIЯЙРАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. удивить, изумить, привести в изумление; поразить, потрясти, ошеломить; огорошить, оглушить, ошарашить; илала далайли лебилра ~иб его песня привела всех в изумление; ил хабарли шанти ~иб эта новость огорошила всех сельчан; илала жагадешли ну ~варира меня изумила её красота. ǁ несов. хIяйранбирес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: