Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, средство общения (чаще письменный) в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность.
Подстили: законодательный,административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).
Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.
Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.
|
|
Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
|
|
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
9) слабая индивидуализация стиля.
10)
Разговорно- обиходный стиль и его характерные особенности
Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.
Обслуживает сферу повседневного, неделового общения. Характерные условия: общение в непринужденной, неофициальной обстановке. Речевой акт не должен быть заранее подготовлен. Между собеседниками должны быть неофициальные отношения.
Подстили разговорного стиля: обиходно-бытовой, обиходно-деловой, эпистолярный (частная переписка)
жанр: мнолог, диалог, записка, письмо
Условия, при которых протекает общение, обычное, без всяких посторонних фактов.
Форма: чаще всего устная, может быть письменная (письмо другу)
Характерные особенности: лексика с разговорной окраской, включает огромный пласт разговорных слов, они определяются в соотношении с литературными.
Также указать, есть ли в тексте:
- Семантическое стежение - объединение в одном слове несколько слов (сгущеное молоко- сгущенка)
- инверсионный порядок слов (неправльный)
- использование эмоциональных слов и выражений
-разговорные (говорильня, хихикать), жаргонные (предки, железно)и просторечные слова(заржать, рохля, аховый, растрёпа)
-тип предложений (восклиц., повест., вопрос.)
-глаголы совершенного, несовершенного вида
-наличие терминов
-междометия (ух, ой, черт возьми)