Мы должны связать этику понимания между людьми с этикой планетарной эры. Понимание должно охватить всю планету. Единственная глобализация, которая действительно послужила бы человеческому роду, — это превращение понимания, интеллектуальной и моральной солидарности во всемирное достояние человечества.
Культуры должны учиться друг у друга, и высокомерная западная культура, которая выступает в качестве поучающей культуры, должна < гать также культурой, обучающейся чему-то у других. Понимать — значит также беспрерывно учиться и переучиваться.
Как культуры могут общаться друг с другом? Магоро Маруяма высказывает полезное соображение. В каждой культуре доминирующими умонастроениями являются этно- и социоцентрические, т. е. в большей или меньшей степени замкнутые по отношению к другим культурам. Но в недрах каждой культуры существуют также открытые, любознательные, неортодоксальные, отклоняющиеся умонастроения. Имеются также метисы, плоды смешанных браков, которые создают естественные мосты между культурами. Часто отклоняющимися от нормы являются писатели или поэты, идеи и представления которых могут распространяться как в их собственной стране, так и за ее пределами.
Когда речь идет об искусстве, музыке, литературе, стиле мышления, культурная глобализация не является однородной. Она состоит из больших расплывчатых транснациональных волн, которые содействуют в то же время выражению национального своеобразия. Такова была ситуация в Европе во времена классицизма, просвещения, романтизма, реализма, сюрреализма. Сегодня японские, латиноамериканские, африканские романы опубликованы в переводах на основные европейские языки, а европейские романы опубликованы в Азии, Африке и Северной и Южной Америках. Переводы романов, эссе, философских сочинений с одного языка на другой позволяют людям в каждой стране получить доступ к культурным достижениям других стран, приобщиться к культуре мира, подпитывая своими собственными трудами бульон планетарной культуры. Конечно, последняя, аккумулируя оригинальные вклады разнообразных культур, пока распространена в ограниченных кругах каждой нации; но ее развитие представляет собой знаменательное событие второй половины XX века. Эти тенденции развития, судя по всему, будут усиливаться в XXI веке, что будет способствовать улучшению взаимного человеческого понимания.
Параллельным образом, восточные культуры приносят на Запад разнообразные редкости и любопытные постановки вопросов. В XVIII веке на Западе были переведены Веды и Упанишады, в XIX веке — сочинения Конфуция и Лао Цзы, но эти достояния Азии оставались до недавних пор предметом исключительно исследований ученых. Только в XX веке африканское искусство, философские и мистические учения ислама, сакральные тексты Индии, идеи даосизма и буддизма стали живыми источниками для западной души, обученной/скованной в мире активизма, продуктивизма, эффективности, развлечений, но стремящейся к обогащению внутреннего мира и к установлению гармоничного отношения души и тела.
Это открытие, сделанное западной культурой, некоторым может показаться непонятным и непостижимым. Но открытая и самокритичная рациональность, воспитанная европейской культурой, позволяет понять и интегрировать то, что развито в других культурах и атрофировано в ней самой. Запад должен впитать в себя достижения других культур, с тем чтобы смягчить активизм, прагматизм, количественный подход и безудержное потребительство, разгул которых как внутри своей культуры, так и вне ее вызван самим Западом. Но Запад должен также оберегать, возрождать и распространять то лучшее в своей культуре, что породило демократию, права человека, защиту частной жизни гражданина.
Понимание между обществами возможно только тогда, когда эти общества станут открытыми и демократичными. Это означает, что дорога к Пониманию между культурами, народами и нациями прокладывается благодаря всеобщему, повсеместному построению открытых демократических обществ.
Но нельзя забывать о том, что даже в открытых демократических обществах остается эпистемологическая проблема понимания. Чтобы было достигнуто понимание между разными структурами мышления, надо уметь переходить к мета-структуре мышления, посредством которой можно понять причины непонимания одними людьми других и преодолевать препятствия для взаимопонимания.
Понимание является как средством, так и целью человеческого общения. Совместная жизнь на планете требует взаимного понимания ми всех отношениях. Обучать пониманию необходимо на всех образовательных уровнях и все возрастные группы. Развитие понимания требует планетарной реформы мышления. Такая реформа должна быть в будущем главным делом для образовательных учреждений.