Хореографический текст - это танцевальные движения, жесты, позы, мимика. Танцевальный язык для хореографического произведения столь же важен, как литературный язык для литературы. Общение в хореографическом жанре происходит посредством танцевального языка. При помощи танцевального языка выражаются мысли, чувства, раскрываются взаимоотношения людей, характеры, образы героев, идея произведения.
Так же как и разговорный язык одного народа отличается от другого, так и танцевальный язык у разных народов различен. Хореографический язык имеет свою, только ему присущую специфику. Мысль, высказанная одной фразой, может воплотиться в целой вариации хореографического жанра, а иногда смысл целого литературного монолога раскрывается лишь одним двоением, жестом или позой.
Где есть танцевальный язык, там должна быть и танцевальная речь, с помощью которой раскрываются образы героев. Танцевальная, пластическая речь является текстом хореографического произведения.
Танцевальный текст состоит из па, статичных и динамичных поз, жестов, мимики лица, ракурсов. Эти составные части становятся речью лишь в том случае, если они рождены мыслью. Хореографический текст является составной частью композиции танца, которая помогает ярко и эмоционально выразить замысел балетмейстера.
|
|
Национальные особенности
При создании хореографического произведения балетмейстер должен изучить культуру народа, танцевальный язык, на основе которого он намерен строить свое сочинение. Это необходимо, чтобы не потерять национальный колорит, национальную окраску, первооснову танца данной народности. Каждому народу свойственен свой танцевальный язык и определенная манера исполнения. Танец одного народа отличается от другого определенным ритмом движений, музыкальным размером. Например, движения осетинского танца имеют четкий, быстрый ритм, а движения эстонского танца — широкие, неторопливые. Внутри каждой национальности тоже есть отличительные черты, присущие той или иной области, краю: русский танец Курской области отличается от русского танца Сибири. Национальные танцы различаются также по форме: хоровод отличается от кадрили и перепляса. Таким образом, танцевальный язык находится в тесной зависимости от национального характера народа, его образа жизни, особенностей мышления.
Взаимосвязь с музыкальным материалом
Любое хореографическое произведение строится на основе музыкального материала. Танцевальный язык должен быть тесно связан с характером, образом музыки, с ее ритмической стороной, балетмейстер должен отразить все нюансы оркестровки, данного музыкального произведения в движениях.
|
|
Балетмейстер может считать свое произведение успешным, если слышимый образ будет совпадать с видимым хореографическим образом, наделенным хореографическим языком. Именно музыка диктует хореографическое решение, структуру хореографического текста. Таким образом, танцевальный текст находится в прямом взаимодействии с музыкальным материалом.
Балетмейстер должен отражать в пластическом решении музыкальную тему, лейтмотив произведения. Он может развивать ритмическую сторону музыкального произведения, воплощая это в хореографическом тексте, но характер этого развития должен соответствовать характеру музыкального произведения. Танцевальный язык находится в прямой зависимости от национальной принадлежности музыкального материала.
Взаимосвязь с основными законом драматургии
Каждое хореографическое произведение строится по законам драматургии. В кульминации танца сосредотачивается наиболее интересное хореографическое решение. Это может быть каскад технически сложных движений и комбинаций, наибольшая динамика движений, наивысшая эмоциональная наполненность исполнения.
В грамотном хореографическое произведении одно движение рождает другое. Они логически связаны и составляют единую, логически развивающуюся фразу, предложение.
Танцевальный текст и рисунок танца взаимосвязаны и дополняют друг друга. Чем сложнее танцевальный текст, тем проще по виду рисунок танца и наоборот. Сложный рисунок танца сопровождается простыми движениями, шагами и проходками. Иногда сочиненное движение не производит на зрителя должного впечатления, так как исполняется на месте. Но если его исполнить в продвижении по кругу, оно становится интересным и соответствует замыслу балетмейстера. Есть комбинации, которые наиболее интересно смотрятся в исполнении по диагонали, а другие движения становятся более выразительными и динамичными, когда исполняются во вращении. Таким образом, хореографический текст должен быть логически связан с рисунком танца.
При сочинении хореографического текста можно использовать принцип контраста. Быстрые, дробные движения неожиданно сменяются паузой. Танцевальная фраза, "сказанная шепотом", сменяется фразой громкого звучания. Ритм и акцент в том или ином движении иногда кардинально меняют характер движения, а иногда и его национальную принадлежность. Так, например, акценты и приседание меняют национальную принадлежность движения «Веревочка». Русский танец - высокие полупальцы, глубокое приседание, развернутые колени, украинский танец – низкие полупальцы, почти на прямых ногах, акцент вверх и т.д.
Балетмейстер в своем распоряжении имеет невероятное множество сочетаний движений, разнообразие различных приемов, красок. Своей фантазией балетмейстер создает разнообразие хореографических решений, сочинений различного жанра, стиля, характера, Этот процесс творческий, зависящий от знаний балетмейстера, его фантазии и таланта.