Словарь терминов

Аккультурация – вторичная социализация, то есть вхождение уже социализованного взрослого человека в другую культуру.

Ассимиляция – вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь при этом от своих норм и ценностей.

Диалог культур – общение культур на основе признания обоюдной самоценности.

Дискурс – текст (высказывание) вместе с его экстралингвистическими связями, выступающий как объект научного анализа.

Инкультурация – процесс приобщения человека к определенной этнической культуре и обретения им необходимых для жизни культурных навыков.

Кинесика – совокупность выразительных движений в виде языка жестов, поз, телодвижений.

Коммуникант – участник коммуникации.

Коммуникация – 1. опосредованное и целесообразное взаимодействие двух субъектов // 2. Социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, так и в массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств.

Компетенция коммуникативная – степень владения коммуникативными механизмами, приемами и стратегиями, необходимыми для обеспечения эффективного общения.

Компетенция культурная – совокупность знаний и навыков, обеспечивающих понимание ценностных установок и психологических особенностей, свойственных данной культуре.

Культура – совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни, составляющих и обуславливающих образ жизни нации, этноса, социальной группы в конкретно-исторический период времени // коллективное программирование мышления группы людей, которое оказывает влияние на поведение человека и той общности, к которой он принадлежит.

Культурная (понятийная, концептуальная) картина мира – отражение реальной картины (объективной внечеловеческой данности) через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное.

Культурный шок – стрессогенное воздействие новой культуры на человека.

Маргинализация – тип аккультурации, при котором человек теряет идентичность с собственной культурой, при этом не приобретая идентификацию с культурой большинства.

Межкультурная коммуникация – адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам // совокупность разнообразных форм общения двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным культурам.

Менталитет – специфика национального мышления, представлений о мире.

Национальный хара ктер включает в себя определенные формы и нормы реакции человека той или иной национальности на окружающий мир, это нормы поведения и деятельности.

Невербальная коммун икация – форма общения людей посредством жестов, мимики, телодвижений и пр. без использования слов.

Нравы – моральные оценки допустимости поведения.

Обряды – совокупность символических коллективных действий, выражающих социальные идеи и ценности

Общение – социально обусловленный процесс обмена мыслями и чувствами между людьми в различных сферах их познавательной деятельности, реализуемый главным образом при помощи вербальных средств коммуникации.

Обычаи – предписанные правила поведения в определенной ситуации.

Окулистика – наука, изучающая использование движения глаз или визуальный контакт в процессе коммуникации, а также сама совокупность этих средств коммуникации.

Паравербальные средства общения – совокупность акустических средств (тембр, темп, интонация, паузы), которые сопровождают устную речь, привнося в нее дополнительные оттенки значения.

Проксемика – наука, изучающая пространственные взаимоотношения людей в процессе общения.

Сепарация – тип аккультурации, при котором сохраняется идентификация со своей культурой, а чужая культура отрицается.

Стереотип социальный – свойственное представителям той или иной группы устойчивое (часто оценочное) представление о людях, явлениях.

Социализация – процесс усвоения человеком знаний, ценностей, норм поведения, позволяющих ему стать полноценным членом общества (группы).

Стиль коммуникации – совокупность устойчивых и привычных способов поведения, присущих данному человеку, которые используются им при установлении отношений и взаимодействий с другими людьми.

Такесика (гаптика) – научное направление, изучающее значение и роль прикосновений при общении.

Традиции – передача норм и ценностей из поколения в поколение.

Этноцентризм – свойство сознания человека воспринимать и оценивать окружающий мир с точки зрения превосходства традиций и ценностей собственной этнической группы над другими.

Языковая картина мира отражает уже преображенную коллективным сознанием реальность через национальный язык.

Языковая личность – специфический тип коммуниканта, воспринимающий мир через языковую картину мира, придерживающийся языковых, поведенческих и коммуникативных норм, способный к межкультурному взаимодействию.


Литература

1. Арутюнов С.А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие. – М.,1989.

2. Арутюнов С.А., Багдасаров А.Р. Язык – культура – этнос. – М., 1994.

3. Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975.

4. Бенедикт Р. Хризантема и меч [Электронный ресурс] – http: // lib.rus.ec

5. Буркхарт Ф. Язык, социальное поведение и культура // Образ мира в слове и ритуале. – М., 1992.

6. Валеева Н.Г. Введение в переводоведение. – М.: Изд-во РУДН, 2006

7. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. – М, 1996.

8. Вежбицка А. Сопоставление культур. М, 2001

9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: М, 1990

10. Габдулгафарова И. М. О проблеме национального характера и менталитета. – https://www.region-orenburg.ru/Socios.

11. Галумов Э.А. Международный образ России: стратегия формирования.- М., 2003.

12. Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации: учебное пособие. – Ростов н./Д.: Феникс, 2008

13. Горелов Н. Н. Невербальные аспекты коммуникации. – М., 1980.

14. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. 3-е изд. М.: Академия, 2006.

15. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под. Ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003

16. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения: лекционный курс. М.: Изд-во МГУ, 2000.

17. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста.– М., 1991.

18. Демин Л.М. Взаимодействие культур и проблема взаимных культурных влияний. – М., 1999.

19. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. – М., 1991.

20. Иконникова Н.К. Механизмы межкультурного восприятия // Социологические исследования. – 1995. – № 8.

21. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения. СПБ, 1997

22. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. СПБ, 1998

23. Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. СПБ, 2001

24. Кармин А. С. Основы культурологи. Морфология культуры. – СПб.: Лань, 1997.

25. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.: УРСС, 2002.

26. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000

27. Кефели И. Д. Судьбы культуры XX века // Социально-политический журнал. – 1996. – № 5.

28. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М, 1999

29. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. М 2002

30. Кузьменкова Ю.Б. АВС Of Effective Communication. – М.: ТИТУЛ, 2001.

31. Культурология. Программа базового курса. Хрестоматия, словарь терминов.– М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000/

32. Лейфа И. И. Роль национально-культурного компонента в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка: автореф. дис. … канд. пед. наук. – М.: МГЛУ, 2004.

33. Летвинова А. В. От заголовка к слогану (Эволюция рекламных текстов в Англии, США и России) // Вестник Московского университета. Сер. 10 «Журналистика». 1996. № 3.

34. Лич Э. Культура и коммуникация. Логика взаимосвязи символов. М., 2001.

35. Марковина И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1982.

36. Мельникова Е.В. Культура и традиции народов мира (этнопсихологический аспект). – М.: Диалог культур, 2006.

37. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. – М.: Аспект-Пресс, 2000.

38. Образ России в мире: становление, восприятие, трансформация / отв. ред. И. С. Семененко. – М.: ИМЭМО РАН, 2008.

39. Основы межкультурной коммуникации. Практикум / Под ред. Л.Г. Викуловой. – М.: АСТ, 2008.

40. Основы теории коммуникации. Учебное пособие. / Под ред. проф. М.А. Василика. – М.: Гардарики, 2003.

41. Персикова Г.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М.: Логос, 2008.

42. Платонов Ю. П., Харитонов М. В. Этнические стереотипы / Введение в этническую психологию / под ред. Ю. П. Платонова. – СПб.: Изд-во СПГУ, 1999.

43. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. – М.: Рефлербук; Киев: Ваклер, 2001.

44. Проблемы языковой картины мира. – Н. Новгород, 2002

45. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. – М.: Педагогика-Пресс, 1996.

46. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. – М., 1988.

47. Рогова Г. В., Верещагина М. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательном учреждении. – М.: Просвещение, 1998

48. Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория. Тренинг. – М.: Юнити, 2006.

49. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.: Высшая школа, 2005.

50. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. – М. Альфа-М., 2009.

51. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М., 1993.

52. Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. – Флинта; Наука, 2005.

53. Смирнова Н. И. Невербальные аспекты коммуникации. – М., 1973

54. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2002.

55. Сукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. – Киев, 1992. Текст как явление культуры / Г. И. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина и др. – Новосибирск: Наука, 1989.

56. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2001.

57. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.

58. Тимашева О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Программа курса. – М.; Изд-во УРАО, 2003.

59. Феофанов О. А. Реклама: новые технологии в России. – СПб.: Питер, 2000.

60. Фомичёва И. Д. Контент-анализ: возможности и опыт применения // Вестник Московского университета. Сер. 10 «Журналистика». – 1991. – № 3.

61. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение. Саранск, 1993

62. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение. – Курск, 2001.

63. Шестопал Е.Б., Брицкий Г.О., Денисенко М.В. Этнические стереотипы русских // Социс – 1999 – №4. – С.66.

64. Шпет Г. Г. Введение в этническую психологию. – СПб.: Речь, 1996.

65. Applbaum R., Carrol R. Speech Communication. – Macmillan Publics Co, NY, USA, 1995.

66. Cragan J., Wright D. Communication in small group/Discussions. An integrated approach. – West Publishing Company, St. Paul, USA, 1991.

67. Gairns R., Redman S. Working with words. – Cambridge: Cambridge University Press 1999.

68. Gibson R. Intercultural Business Communication. Oxford: Oxford University Press, 2002.

69. Grove T. Experiences in Interpersonal Communication. – New Jersey, USA, 2000.

70. Hall E. The silent language. – Anchor Press, NY, USA, 1998.

71. Hall E. The dance of life. N.Y., 1998.

72. Hall E. The hidden Dimension. N.Y. 1998

73. Kramsch C. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.

74. Neuliep J. Intercultural Communication. A contextual approach. – Houghton Mifflin Co, NY, USA, 2003.

75. Oberg K. Culture shock: Adjustment to New Cultural Environment // Practical Antropology. 1960. № 7.

76. Orbe M., Harris T.. Interracial Communication. Theory into practice. – Wadsworth, Belmont, CA, USA, 2001.

77. Samovar L.A., Porter R.E. Intercultural Communication: a reader. 10th ed. Belmont, CA: Thomson: Wadsworth, 2003.

78. Sproule M. Argument. Language and its influence. – Mc. Grow Hill, NY, USA, 1980.

79. Thornbury S. How to teach Vocabulary. – Harlow: Longman, 2000.

80. Utley D. Intercultural Resource Pack: intercultural communication resources for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: