double arrow

Понятие семантической деривации

В лингвистике существуют различные термины для обозначения явления, называемого семантической деривацией. В словообразовании это один из способов образования новых слов, при котором производное слово и производящая основа имеют один и тот же план выражения, но различный план содержания [Гак 1977]. О.Д. Мешков использует термин «лексико-семантическое производство», имея в виду те случаи, которые выражаются в образовании новых слов, обладающих лексико-грамматическими свойствами, отличными от свойств производящего слова, т.е. когда имеет место переход слова в другой разряд, например, «свойство» à «субъект» (authority) [Мешков 1976: 163].

Вопросами семантической деривации занимались выдающиеся ученые-лингвисты: И.В. Арнольд, О.С. Ахманова, В. Вундт, В. фон Гумбольдт, Н.В. Крушевский, Е. Курилович, М.В. Никитин, Г. Пауль, А.А. Потебня, Ф. де Соссюр, Г. Стерн, С. Ульман, Д.Н. Ушаков, Г. Штейнталь, Ш. Балли и др.

В.В. Виноградов называет это явление семантическим словообразованием и понимает под этим образование нового слова, происходящее в результате распада многозначного слова на омонимы, вытеснения старого значения новым или образования двух формально разных слов на основании одного этимона [цит. по Апресян 1994: 187]. Однако, по мнению Анны А.Зализняк, этот термин является неудачным, так как внутренняя форма нового слова плохо распознается [Анна А. Зализняк 2001: 13]. К тому же, развитие понятия семантического словообразования вышло за рамки омонимии и пошло другими путями, из которых основными являются два следующих.

Одни исследователи, например Дж. Лайонз, говорят в данном случае о полисемии и трактуют ее как чисто словообразовательное явление не только в семантическом, но и в формальном отношении. Другие исследователи видят в полисемии явление, подобное словообразованию не формально, а только семантически. Д.Н. Шмелев, занимаясь семантическими отношениями между значениями многозначных слов, показал, что во многих случаях имеет место производность, лишь формально отличающаяся от производности при словообразовании. Д.Н. Шмелев имел в виду производность в широком смысле слова, поэтому он использовал более осторожный термин «семантическая деривация» [Шмелев 1964: 107].

Близость полисемии к словообразованию дает основание говорить о семантической деривации как особом типе словообразовательных процессов. Эта близость выражается, во-первых, в применимости к многозначности таких типично словообразовательных понятий, как регулярность – нерегулярность, продуктивность – непродуктивность и, во-вторых, в основных типах семантических отношений, свойственных как словообразованию, так и полисемии [Апресян 1994: 189]. Так же, как словообразование, семантическая деривация имеет направленность. Поэтому из двух значений слова с регулярной многозначностью одно является семантическим дериватом другого (или же оба они производны от какого-то третьего).

Идея деривации, т.е. образование одного значения от другого, кажется предпочтительней перед понятием регулярной многозначности, поскольку выбор направления производности часто служит необходимой предпосылкой правильного понимания сути семантического отношения [Падучева 2002].

Термин «семантическая деривация» представляется наиболее удачным еще и потому, что он может быть применен как к процессу, так и к результату семантических переходов. Анна А. Зализняк утверждает, что отношения семантической производности, связывающие значения одного слова на уровне синхронной полисемии, и отношения между значениями слова в разные моменты его истории представляют собой одно и то же явление, которое и называется семантической деривацией [Зализняк 2001: 13]. Термин «семантическая деривация» используется в работах других лингвистов, в частности, Г.И. Кустовой, Е.В. Падучевой, О.Н. Трубачевым, Р.И. Розиной, М.Н. Лапшиной и др. Если рассматривать синхроническую и диахроническую семантическую деривацию в качестве одного явления, как это делает Анна А. Зализняк, то можно выделить следующие случаи реализации семантической деривации [Зализняк 2001: 18]:

1. Полисемия, т.е. наличие данного семантического соотношения между двумя значениями некоторого слова некоторого языка, например: семантическая деривация «женщина» ßà «жена» во французском слове femme.

2. Диахронический сдвиг, т.е. изменение значения, переход «а» à «в». Например, та же семантическая деривация «женщина» à «жена» в русском слове «жена».

3. Наличие данных двух значений у одного слова (= слов, происшедших из одного слова) в двух близкородственных языках, например: франц. «esperer» и исп. «esperar»: «надеяться» ßà «ждать».

Часто семантическая деривация реализуется одновременно с морфологической деривацией, т.е. искомое семантическое соотношение устанавливается не в пределах одного слова, а между двумя словами, связанными какими-то словообразовательными отношениями. Например, в немецком языке от глагола «ziehen» (тянуть) образовано слово «Zug» (поезд, т.е. буквально «тянущий») [там же: 24].

Данное обстоятельство значительно осложняет вычленение семантической деривации. Поскольку отношение семантической деривации устанавливается внутри одного слова или между словами, восходящими к одному источнику, то случаи омонимии, когда слова происходят из разных источников, не являются семантической деривацией.

Неоднозначность подходов и трактовок семантической деривации требует рассмотрения этого явления не только как одного из способов словообразования, но и как многоаспектного явления языковой системы, как явление вторичного семиозиса, связанного с динамикой когнитивных процессов человеческого мышления. Динамический подход к языку, отношение к языку как к деятельности имеет длительную философскую традицию.

Л. Витгенштейн рассматривал употребление языка как разновидность деятельности или как способ существования, В. Гумбольдт, Ф. Шлегель, А.А. Потебня, М. Бахтин, Н.Н. Амосова рассматривали язык как непрерывное становление. В работе Б.М. Гаспарова «Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования» язык исследуется как среда существования человека, с которой осуществляется постоянное взаимодействие [Гаспаров 1996: 9]. Динамичность внутренной речи, дискурсивность как проявление динамического подхода находим в работах Л.С. Выготского, Р. Барта, М. Фуко, Ж. Дерриды, Ю. Кристевой, Умберто Эко и др.

Неустойчивое, подвижное, динамическое равновесие в развитии языка в целом и в семантической структуре слова в частности отмечали ведущие отечественные ученые В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Р.А. Будагов, А.И. Смирницкий, О.С. Ахманова, И.В. Арнольд. «Всякое слово так многозначно, так диалектично и так способно выражать все новые и новые оттенки» [Щерба 1977: 6]. Динамика равития лексического значения осуществляется в диахронических и синхронических процессах семантической деривации и находит отражение в семантической структуре полисемного слова.

Вопросы и задания к разделу 1.1:

1. Какие определения семантической деривации существуют в современной лингвистике?

2. Как трактуются явления многозначности и полисемии, и какие термины, наряду с семантической деривацией, предлагаются лингвистами?

3. Какое определение семантической деривации отражает динамику развития языка и его лексической системы?

4. Дайте обоснование актуальности исследования семантической деривации.

5. Назовите современные направления исследования языка.

6. Как рассматривается семантическая деривация в когнитивном аспекте?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: