Печат. по арх. 370.Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Японии К

370. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Японии К. К- Юренева в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

Вне очереди 17 ноября 1936 г.

В дополнение к телеграмме от 16 ноября *. Я ответил, что мы ие можем разделить точку зрения министра в этом вопросе. Разговоры о создании «антикоммунистического» фронта в нынешних международных условиях всеми правительствами и

- * См. док. W= 367. ж** См. док. № 375. *** См. газ. «Известия», 18 ноября 1936 г.


народами понимаются как направленные против СССР. Установка на борьбу против «коммунизма» — это маскировка антисоветских устремлений ряда держав. Все мы знаем, что эти страны, которые ведут против нас агитацию, подготовляют войну, и поэтому блок Японии с ними мы воспринимаем с величайшим чувством огорчения и недоверия. То соглашение, о котором говорит министр, явится формулой, которая может быть в любой момент наполнена «содержанием» и вылиться в военное выступление протеев СССР. Это отлично понимают как в Японии, так и вне ее пределов. Если соглашение, о котором идет речь, еще не подписано, я просил бы министра, прежде чем принять окончательное решение по этому вопросу, серьезно подумать над тем, что мы говорим. Это мое пожелание как человека, который искренне желает развития добрых отношений между нашими странами. Попутно я указал, что, не беря на себя защиту Коминтерна, могу сказать, что антн-японскне настроения в Китае — следствие исторических обстоятельств совершенно другого порядка. Отметив, что Коминтерн является независимой международной организацией, за которую мы никак не отвечаем, я подчеркнул, что в памфлетах, издаваемых военным министерством Японии, ведется совершенно открытая кампания против СССР, ориентирующаяся целиком на войну с нами, а о том, какие меры принимаются японским правительством против такого рода агитации, мы не слышали и не знаем.

Арнта ответил, что японское правительство рассматривает вопрос о коммунистической опасности и борьбу против СССР как две совершенно различные вещи. Он не спорит, что некоторые в Японии отождествляют Коминтерн и СССР и считают, что борьба против коммунистической опасности является борьбой против СССР, но так не думает японское правительство, которое, стремясь оградить себя от коммунистической опасности, желает развития дружественных отношений с СССР и не видит в этом никаких противоречий. Поэтому если бы японское правительство заключило с какой-либо другой страной соглашение, о котором говорилось, то это не означало бы, что оно вступило в блок, направленный против СССР. Я прошу довести эту мысль до сведения вашего правительства, дабы между нами не было недоразумений. Поскольку Коминтерн является международной организацией, то для борьбы с ним нужна также международная организация. Поэтому мы имеем в виду международные полицейские меры для борьбы с коммунизмом,

На это я ответил, что мы никогда не вмешиваемся во внутреннюю политику других стран, не возражали и не возражаем против тех мер, которые принимала и принимает каждая страна у себя дома. Суть вопроса в том, что некоторые агрес-


сивиые страны, как Германия и Италия, которые получили всеобщее признание как ведущие агрессоры, готовят войну и пытаются прикрыть свои враждебные планы необходимостью борьбы с «коммунистической опасностью». Я при этом отметил, что размежевание между странами не идет по линии «за коммунизм или против коммунизма», ибо такие капиталистические страны, как Англия, Франция, Чехословакия и Др., прекрасно понимают истинный смысл политики указанных стран и не идут с ними. Участие Японии в блоке с Германией будет означать для всех народов мира участие в антисоветской комбинации. В этом политический смысч японо-германского соглашения.

Министр ни разу не поправил меня, когда я говорил о япо-ио-германском соглашении. Из заявления министра видно, что японское правительство считает необходимым договориться с некоторыми странами о полицейских мерах международного характера. Такой тип соглашения между полицией разных стран существует и сейчас. В данном случае речь идет о политическом акте, который будет иметь международные последствия с точки зрения отношений Японии с другими странами. Арита ответил, что японское правительство не ставит себе задачу «спасения мнра» от коммунизма, как это делает Германия. У Японии есть одно желание — спасти Японию я Азию от коммунистической опасности. Поскольку Коминтерн является международной организацией, то ему необходимо противопоставить также международную организацию. Известно, что печатные издания и воззвания Коминтерна проникают в Японию через Америку и лиц, принадлежащих к национальностям других стран, поэтому необходимо установить контакт с другими странами, ибо иначе справиться невозможно. Отсюда и вытекает необходимость международного сотрудничества. Возможно, что Англия и Франция не чувствуют такой остроты борьбы с коммунистической опасностью, как Япония, но министру кажется, что Франция в связи с испанскими событиями также^ ее почувствовала. Точка зрения, что антикоммунистический блок (министр затем поправился и употребил вместо слова «блок» — «борьба») — это есть антисоветский блок, явно свидетельствует о смешении двух идей. Японское правительство считает, что борьба против СССР и борьба против коммунистической опасности — это две разные вещи. Затем Арита сообщил о получении им нашей ноты о пограничных комиссиях * и заявил, что он считает необходимым немедленно урегулировать это дело н устранить причины, мешающие нашим Дружественным отношениям. Далее он подчеркнул, что наша береда является конфиденциальной, что он откровенно выска-

* Сч. док. № 364.


зал свои мысли и поэтому просит нас воздержаться от опубликования ее в печати. Он предлагает сообщить в здешнюю прессу, что сегодняшний разговор касался создания пограничных комиссий. Когда договор будет опубликован, он не представит секрета, но в настоящее время надо считать разговор конфиденциальным 218.

Полпред

Печат. по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: