Глaвa IX

Скучая на своем посту возле кассового аппарата, Роберт Чилдэн увидел, что в его магазине появился посетитель: высокий и тощий темноволосый человек. Одет он был в слегка вышедший из моды костюм, а в руке держал большую плетеную корзину. Продавец? Но странно, никакой приветливой улыбки на своем лице он не изобразил, напротив — выглядел угрюмо. Ему бы больше подошло работать электриком или водопроводчиком.

— Кого вы представляете? — осведомился Чилдэн, закончив возиться у кассы.

— Ювелирные изделия ЭДФРЭНК, — ответил тот. И водрузил свою корзину на один из прилавков.

— Никогда о такой фирме не слышал. — Чилдэн принялся следить за тем, как посетитель неловким движением пытается открыть корзину.

— Ручная работа. Каждый предмет — совершенно уникален. Оригинальные разработки. Чистый металл. Медь, латунь, бронза, серебро. Даже вороненое железо, — бормотал посетитель, продолжая возиться с корзинкой.

Наконец крышка ему поддалась. Чилдэн заглянул внутрь. Металл на черном бархате. Что же, своеобразно.

— Нет, это не по моей части, — покачал головой.

— Вы видите произведения современного американского искусства, — заявил продавец.

Чилдэн пожал плечами и вернулся к кассе.

Взглянув через какое-то время на торговца, он обнаружил, что тот вовсе не собирается уходить, а, наоборот, ковыряется в корзине, пытаясь достать оттуда панель. Или, наоборот, пытается запихнуть ее внутрь. Руки у него явно дрожали. Чилдэн поглядывал на него, одновременно раздумывая о собственных делах. На два часа назначена встреча, куда надо явиться с парой старинных чашек. В три — университет обещал прислать результаты очередной экспертизы: в последнее время Чилдэн регулярно этим занимался. Со времен того сорок четвертого кольта.

— Но они ничем не покрыты! — произнес вдруг мужчина, протягивая в его сторону какой-то браслет. — Чистая медь!

Чилдэн кивнул и ничего не сказал. Ничего, посетитель тут покрутится да и уйдет в конце концов.

Зазвонил телефон, Чилдэн поднял трубку. У него осведомились о состоянии старинного кресла-качапки, которое — по просьбе звонившего клиента — Чилдэн отправлял в починку. Кресло еще не отремонтировали, так что пришлось выкручиваться, но выкрутиться удалось, сочинив более или менее правдоподобную историю. Улещивая клиента, Чилдэн поглядел на улицу. Клиент наконец успокоился, и разговор был окончен.

«Хотя бы в том, что кресло настоящее, сомнений нет», — недовольно пробурчал про себя Чилдэн, кладя трубку. История с кольтом порядком истрепала ему нервы, да и повлекла за собой не очень-то приятные последствия. Теперь Чилдэн не мог уже глядеть на собственные владения с прежним оттенком внутренней почтительности. Один нелепый случай… увы, он принес свои грустные плоды. Как бывает с детскими впечатлениями: реальность что-то подпортила, самую малость, — все, иллюзия разбита. «Да и с другой стороны, если посмотреть, — задумался Чилдэн, — во всем этом деле обнаруживается настоящая связь с детством. Здесь же участвует не только история Америки, но и история личная. Такое ощущение от этой подделки, что словно бы поддельным оказалось твое собственное свидетельство о рождении. Или как если бы оказалось, что твой отец выглядел совершенно не так, как ты его себе представляешь».

«Или по-другому. Знаю ли я по-настоящему Франклина Делано Рузвельта? А ну как мне кажется, что я его знал, и было у меня собственное мнение о нем, а на деле — не было никакого своего мнения, а образ сформировался по чужим рассказам. Как миф о Гайавате. Или как если бы тебе сказали, что вот за этим столом обедал сам Авраам Линкольн. Этим серебряным ножом пользовался, этой вилкой ел. Кто это видел и знает? А факт вроде бы существует…»

Человек за соседним прилавком продолжал возиться со своим барахлом и, вытаскивая все же свое панно, снова пробурчал:

— Мы можем делать вещи и на заказ. Если у ваших клиентов есть желание иметь что-либо, чего нет ни у кого. И если они знают, что они хотят иметь. — Голос его звучал очень странно. Наконец он прокашлялся и замер в какой-то оторопи, переводя взгляд с Чилдэна на безделушку, которую держал в руке, и обратно.

Чилдэн улыбнулся, но ничего не ответил.

«Не мое все это дело. Как пришел, так пусть и уходит. И чего он в коммивояжеры полез? Это же не жизнь, а сплошные мучения. Вот мне, например, — Чилдэн поморщился, — что ни день, так приходится быть готовым получать нагоняи от всяких там Тагоми. Он всего лишь фамилию неправильно произнесет, а мне уже и подзатыльник».

И тут он наконец сообразил. Да ведь этот парень просто-напросто не имеет никакого опыта. Это же видно. Он же принес свои работы. Взять что-нибудь на комиссию? Попробовать?

— Эй! — окликнул он продавца.

Тот быстро оглянулся.

— Вы болтаетесь здесь уже полчаса, — сказал Чилдэн, подойдя к нему и скрестив на груди руки. — Хорошо. Можете показать мне ваши вещички, но я ничего не обещаю. На этом прилавке разложите. Сдвиньте галстуки в сторону. — Он указал, на каком именно.

Человек кивнул и кинулся расчищать место для своих творений. Снова открыл корзину и принялся вытаскивать панели.

«Он тут сейчас весь свой арсенал разложит, — хмыкнул про себя Чилдэн. — Час на это угрохает, не меньше. Будет на меня поглядывать каждую секунду. Надеясь. Умоляя. Каждый мой взгляд в свою сторону ловить примется: заинтересовался я или не заинтересовался?»

— Когда вы подготовитесь, — добавил он, — я, может быть, и взгляну. Если не буду слишком занят.

Человек лихорадочно принялся за дело — будто ужалил его кто.

Тут в магазине появилось еще несколько посетителей, и какое-то время Чилдэн занимался исключительно ими, о торговце позабыл. Тот вроде уловил ситуацию, успокоился и занимался своим делом уже без суеты. Чилдэн продал мисочку для бритья, взял задаток за афганский ковер и почти было продал вязаный шерстяной платок. Через какое-то время посетители иссякли. Он вновь обнаружил себя наедине с незнакомцем.

Чилдэн подошел к нему и, закурив «Страну улыбок», принялся покачиваться с каблуков на носки, напевая что-то в такт дыханию. Визитер стоял молча.

— Мне вот эта нравится, — сказал наконец Чилдэн, — указывая на одну из заколок.

— Очень хорошая вещь, — мгновенно затараторил продавец. — Ни единой царапинки не увидите. Все отполировано и не потускнеет. Мы покрываем их специальным пластиковым лаком, это — на годы. Сам лак — из последних промышленных разработок. Лучший на сегодня.

Чилдэн молча кивнул.

— Мы ведь что сделали, — продолжил посетитель, — мы применили в ювелирном деле существующие промышленные методы и технологии. Насколько мне известно, до такого еще никто не додумался. Никакого литья в форме. Сварка и плазменная обработка. — Он сделал паузу и добавил: — Все — вручную.

Чилдэн взял в руку браслет. Еще один. Заколку. Еще одну заколку. Подержал, будто оценивая на вес, и отложил в сторону.

Лицо продавца исказилось от выступившей на нем надежды.

— И еще вот это, — добавил Чилдэн, изучая прикрепленную к ожерелью этикетку. — А это что такое?

— Тут цена. Но вы платите только половину. А если, скажем, покупаете больше чем на сто долларов, то скидка еще на два процента.

Чилдэн отложил еще несколько вещей. После каждого следующего раза возбуждение продавца возрастало, он говорил все быстрее, все сбивчивее, повторялся, изрекал совершенно уже бессмысленные глупости, бубнил и бубнил. «Он думает, что я все это покупаю», — отлично понимал Чилдэн, не отказывая себе в удовольствии продлить игру. Выражение его лица оставалось совершенно бесстрастным.

— Да, вы отобрали лучшие вещи, — удивился тот, когда Чилдэн закончив, взяв напоследок еще и большую подвеску. — Самые лучшие. — Он засмеялся. — У вас в самом деле хороший вкус.

Глаза визитера забегали по прилавку — он явно пытался сосчитать в уме стоимость товара, который прибрал к рукам Чилдэн.

— В отношении вещей, спрос на которые невозможно предугадать, существует общепринятая практика, — промолвил наконец Чилдэн. — Прием на комиссию. И это единственный взаимоприемлемый вариант.

Какое-то время продавец не мог сообразить, что именно имел в виду Чилдэн. Замолк и уставился в одну точку.

Чилдэн ободряюще улыбнулся ему.

— Так вы оставляете или нет?

— Комиссия, — пробормотал тот запоздалым эхом. — То есть я вам оставляю, а вы платите, когда…

— Да. И вы получаете две трети от продажной цены. Видите, вам так даже выгоднее, разве что придется подождать… — Чилдэн пожал плечами. — Дело, конечно, ваше. Но я могу предоставить вам одну из витрин. Если дела пойдут, то в будущем возможна и непосредственная покупка. Через месяц-другой, скажем. Следующая партия.

«Похоже, — сообразил Чилдэн, — он выложил абсолютно все, что успел сделать… Ну да ладно, но ему придется потратить еще час, чтобы упаковать свои сокровища обратно. Чтобы нести куда-нибудь еще».

Повисла тишина.

— Вы хотели бы оставить, — нарушил ее наконец продавец очень тихим голосом, — вы хотели бы оставить именно то, что отложили в сторону?

— Да. Я позволю вам их оставить. Я выдам вам квитанцию, в которой будет указано, что именно взял у вас. — Он отошел в угол магазина к столу, в котором лежали бланки. — Вы, разумеется, понимаете, что при комиссионной продаже магазин не берет на себя ответственность в случае повреждения или пропажи отдельных экземпляров?

Достав бланк, он пошел обратно к посетителю. Конечно, это общее правило, что магазин не обязан отчитываться, если что-либо пропадет. «Если при возврате чего-то недосчитываются, значит, это украли, — сформулировал зачем-то для себя Чилдэн. — Так принято. Особенно что касается мелких изделий. Ювелирных, например».

Чилдэн не проигрывал по-любому. Вкладывать в это дело ему ничего не надо, платить тоже не надо. Если эти штуковины пойдут — у него будет прибыль, а нет — он их возвратит, вот и все. Когда-нибудь, в неопределенные сроки.

Пересчитав вещицы, Чилдэн заполнил квитанцию. Заверил подписью и вручил продавцу.

— Позвоните мне примерно через месяц, — напутствовал он его на прощанье. — Узнаете, как идут ваши дела.

Взяв отобранные экземпляры, он направился в подсобку, оставив посетителя приводить в порядок и упаковывать сокровища.

«Не думаю, что он будет продолжать, — подумал Чилдэн по дороге. — Впрочем, никогда ничего не известно. Поэтому-то и стоит пробовать».

Вернувшись, он обнаружил, что гость уже собрался. Прилавок пуст, корзина висит на плече, а торговец что-то протягивает, как бы предлагал взглянуть.

— Что это? — удивился Чилдэн, который собирался просмотреть корреспонденцию.

— Наша визитная карточка. — Посетитель протянул Чилдэну забавно выглядевший кусочек глянцевого картона с красными буквами. — «Ювелирные изделия ЭДФРЭНК». Там наш адрес и номер телефона. На случай, если вы захотите с нами связаться.

Чилдэн кивнул, незаметно улыбнулся и занялся своими делами.

Когда он снова взглянул по сторонам, то обнаружил, что магазин пуст. Ушел наконец.

Закинув в автомат пятицентовик, Чилдэн получил чашечку растворимого чая и принялся неторопливо его попивать.

«Интересно, как этот товар пойдет? — подумал он. — Не похоже, чтобы слишком хорошо. Но сделано-то неплохо. И в самом деле ничего такого раньше не появлялось». Он исследовал одну из заколок. Вполне оригинально. Никакой любительщины.

Надо изменить цены. Поставить гораздо большие. Подчеркнуть, что вещи — уникальны. Ручная работа. Мастерское исполнение. Маленькие шедевры. Произведения искусства, которые можно носить на руке, на лацкане.

Но Чилдэна не отпускала еще одна мысль. С такими вещами никогда не возникает вопрос о подлинности. А со всем его старьем подобная проблема может возникнуть в любую минуту. А как возникнет, так и уничтожит весь рынок. Не сегодня, так завтра или чуть позже.

«Что ж, иногда и за двумя зайцами полезно погнаться», — рассудил он. Тот еврейский мошенник заявился к нему явно неспроста, вполне похоже на то, что он — предвестник краха рынка. А если заняться собиранием новых предметов, безо всякой там исторической ценности — настоящей или выдуманной, то можно оставить конкурентов далеко позади. И не стоит все это пока совершенно ничего…

Откинувшись на стуле так, что спинка уперлась в стену, Чилдэн потягивал чай и размышлял.

Изменяется момент. А раз так — надо изменяться вместе с моментом, а не то останешься на бобах.

«Закон выживания, — подумал он. — Держи ушки на макушке. Соображай, что происходит вокруг тебя. Учись у ситуации, чтобы встретить ее во всеоружии. Закон жизни прост — в нужное время надо сделать правильный ход\»

Будь податлив, культивируй в себе инь. На Востоке это отлично сознают. Маленький черный глаз инь…

И тут он сообразил! В самом деле, оба его убегающих зайца! Чилдэн в совершенном восторге от своей идеи вскочил на ноги. Подскочил к отобранным им вещам: выбрать лучшее из украшений — какое? Заколку, браслет или кулон? Снять, разумеется, ярлычок с ценой, закрыть в два часа магазин — ему же все равно уходить — и проехаться после всех дел мимо дома, в котором живут Казуора. Поль, тот еще будет на службе, а вот Бетти наверняка окажется дома.

Сделать ей подарок… маленькое произведение искусства современной Америки. «Проявление внимания с моей стороны, — прикидывал Чилдэн, — для поддержания хороших отношений…» И в то же время — новая линия в их отношениях. И еще — если расхвалить вещь, то, кто знает, может быть и новая мода? В «Американских шедеврах» богатый выбор подобных вещей, заглядывайте к нам почаще. А вот это, Бетти, лично вам.

Он затрепетал, представив сцену: она и он, среди бела дня, наедине. Муж на работе. И предлог — прекрасный.

Двое и никого, кроме них!

Взяв маленькую коробочку, оберточную бумагу и цветную ленту, Чилдэн принялся собирать подарок для миссис Казуора.

Смуглая очаровательная женщина в своем шелковом наряде, на высоких каблуках… Или же сегодня она окажется в голубом костюмчике-пижамке в стиле кули, легком и не стесняющем движений?

— Ох… — только и смог выдохнуть Чилдэн.

Или же это слишком грубо? Поль разнюхает, возмутится. Прервет все отношения. Наверное, не стоит торопиться. Передать подарок через него, зайти к нему в офис. Рассказать ту же самую историю и передать подарок. «Тогда никаких подозрений, — прикинул Чилдэн. — А я на следующий день позвоню и узнаю, понравилось ли ей самой».

И тогда это сблизит их еще больше!

Когда Фрэнк Фринк увидел наконец своего подельника бредущим по тротуару, он сразу понял, что дело — швах.

— Что стряслось? — спросил он, забирая у Эда корзину и втаскивая ее внутрь машины. — Тебя же не было полтора часа. Что, он так долго раздумывал, чтобы отказать?

— Он не отказал, — пробормотал Эд, забираясь на свое место. Выглядел он совершенно измочаленным.

— Так что же он тогда сделал? — Открыв корзину, Фринк увидел, что бблыиая часть изделий отсутствовала. Причем лучших. — Он все это забрал? Что с тобой?

— Комиссия, — только и смог выдохнуть Эд.

— Как? — Фринк оторопел. — Ты ему позволил? Но мы же договорились, что…

— Не знаю, как это вышло.

— О господи… — выдохнул Фринк.

— Извини. Понимаешь, он повел себя так, будто покупает. Выбирал, рассматривал, откладывал в сторону. Я был совершенно уверен, что он их покупает.

И они надолго замолчали, недвижно сидя в кабине грузовичка.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: