Комментарии к с. 58-61

«Сделать прекрасным наш день...» Публицистика американского роман­тизма. М., 1990, с. 464).

2 В примечании к этому месту в полном издании «Динамики» П.А. Со­рокин пишет: «Я употребляю термин "феноменологическое" в том же самом значении (in a sense congenial}, что и Э. Гуссерль, фиксирующий с его помощью наличие социально-"объективного" смысла, который мо­жет и не совпадать со смыслом психологическим».

3 Большая (или главная) посылка (major premise) — первое суждение силлогизма (от греч. syllogismos — сосчитывать), содержащее общее правило; во втором суждении (меньшей посылке) приводится конкрет­ный случай; в третьем суждении дается вывод, или заключение. По словам Аристотеля, силлогизм — это высказывание, в котором «при утвержде­нии чего-либо из него необходимо вытекает нечто отличное от утвержда­емого и именно в силу того, что это есть» (Аристотель. Аналитика пер­вая и вторая. М., 1952, с. 10).

* Weltanschauung (нем.) — мировоззрение. П.А. Сорокин использует немецкий термин, потому что в английском языке, по сути дела, нет экви­валента. Англичане и американцы предпочитают иметь point of view — «точку зрения».

5 Английское слово «ideation» (редко употребляемое) означает спо­собность формирования и восприятия идей. Сорокин мог позаимство­вать его из статьи Чарльза Эллвуда «Объективизм в социологии» (опуб­ликованной в XXII томе «The American Journal of Sociology»), которую он цитировал еще в «Системе социологии»: «Цивилизованный человек жи­вет в мире идей (ideational). Для него мир реальных объектов в значитель­ной степени замещен миром идей, символов, ценностей» (Сорокин П.А. Система социологии. М., 1993, т. 1, с. 134). Другой возможный источ­ник — Макс Шелер, писавший в статье «Положение человека в Космосе»: «Если мы хотим еще детально уяснить себе особенность, своеобразие того, что мы называем "духом", то лучше всего начать со специфически духов­ного акта, акта идеации. Это акт, полностью отличный от ^.^кого техни­ческого интеллекта. Проблема интеллекта была бы, нап/имср, такая: у меня сейчас болит рука, как возникла эта боль, как ее сяпть? Соответ­ственно, установить это должна была бы позитивная наука. Но ту же самую вещь я могу рассматривать и как пример того чрезвычайно редко­го и удивительного сущностного обстоятельства, что мир этот вообще запятнан болью, злом и страданием... Самые впечатляющие примеры... дает математика. Человек способен отделить троичность как "количе­ство" трех вещей от этих вещей и оперировать с "числом" "три" как само­стоятельным предметом согласно внутреннему закону порождения ряда таких предметов. Животное не способно ни на что подобное. Таким об­разом, идеация означает постижение сущностных форм построения мира на одном примере соответствующей сущностной сферы, независимо от числа совершаемых нами наблюдений и от индуктивных заключений» (Про­блема человека в западной философии. М., 1988, с. 61-62).

Комментарии к с. 62-63

Перевод «sensaite» как «чувственное» в настоящее время стал, по-ви­димому, общепризнанным и наиболее распространенным, хотя есть и другие варианты. Чаще других можно встретить в литературе о Сорокине такие эквиваленты этого слова, как «сенсативное» и даже «сенсатное» (см., например: Момджян К.Х. Введение в социальную философию. М., 1997, с. 398), что представляется нам не вполне удачным.

Справедливости ради следует отметить, что специфическую терминоло­гию Сорокина хотя и приняли, но не безоговорочно. Например, А.Дж. Той-нби в статье «Философия истории П. Сорокина» писал: «Создание новых научных терминов вроде этих трех [имеются в виду термины "идеацио-нальная", "чувственная" и "идеалистическая" культуры. — B.C.] безус­ловно является меньшим злом, если ни один из ныне употребляемых тер­минов не выражает точно те категории, которые сформировались в сознании исследователя. В то же время новые термины создают затруд­нения в процессе интеллектуального общения между автором и его чита­телями. Разве не удовлетворила бы Сорокина какая-нибудь из следую­щих терминологических пар: "потусторонняя и посюсторонняя" ментальности; "духовная и материалистическая" ментальности; "догма­тизм и скептицизм"; "жизнь по вере" и "жизнь по разуму"? Вероятно, сам Сорокин ответит, что он чувствовал необходимость в создании своей соб­ственной, новой терминологии, поскольку та терминология, которая на­ходится в обращении, не выражает ее смысл точным и исчерпывающим образом. Но одно дело — изобретать новые слова, и совсем другое — пускать их в оборот. К сожалению, эти три специальных слова, изобре­тенных Сорокиным, — столь же неуклюжи (are cumbrous), как англий­ские "флорины" по сравнению с американскими "четвертаками" (quarters). Более того, постороннему, попавшему в "Сорокиноландию", так же трудно отличить "идеалистическую" культуру от "идеациональ-ной", как трудно бывают туристу, приехавшему в Англию, отличить "фло­рин" от "полкроны" [монета достоинством в 2 шиллинга 6 пенсов; инос­транцу, очутившемуся в России, примерно также трудно поначалу разобраться, в чем "разница" между 50 копейками и "полтинником", между 10 рублями и "червонцем". — В. С. ]. Под "идеалистическим" ти­пом культуры Сорокин, по его словам, подразумевает "сбалансирован­ный синтез обоих чистых типов"» (Sorokin in Review. Duke University press. Durham, N.C, 1963, p. 78-79).

6 Гетерогенность (от греч-heteros —разный и genes —род) —раз­нородность по составу (в противоположность гомогенности).

7 Синонимами Бога, или Абсолюта, у Сорокина выступают: нирвана (санскр. «угасание») — в буддизме блаженное состояние покоя, достига­емое путем полного отстранения от всего житейского и слияния с боже­ством; ОМ — в ведийской философии слово торжественного обращения или благословения, употреблявшееся в начале молитв и религиозных це­ремоний; согласно индийской фонетике ОМ состоит из трех звуков: A-U-М, которые символизировали три Веды; с глубокой древности слово ОМ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: