На одну секунду в комнате повисла неловкая пауза, а в следующую тишина разорвалась гвалтом голосов. Линк орал на Лив, Лив орала на меня, а я орал на Мэриан, которая ждала, когда мы все заткнемся.
– Что ты здесь делаешь?!
– Почему ты бросил меня на ярмарке?!
– Тетя Мэриан, что она тут делает?!
– Входите, – Мэриан приоткрыла обшитую панелями дверь и отступила, пропуская нас вперед. Дверь с грохотом захлопнулась за нами, и я услышал, как задвинулся засов. На меня накатил приступ паники и клаустрофобии, хотя комната была большой. Но было впечатление замкнутости. Воздух в комнате был застоявшимся, и у меня было ощущение, что мы находимся в какой‑то приватной зоне, что‑то вроде спальни. Как и смех, помещение казалось знакомым, хотя я его и не узнавал. Как то лицо в камне.
– Где мы?
– По одному вопросу на раз, ИУ. Я отвечу на все твои вопросы, а ты ответишь на все мои.
– Что здесь делает Лив? – я не мог толком объяснить, почему я был зол, но я злился. Хоть кто‑нибудь в моей жизни может быть обычным человеком? Или все обязательно должны иметь двойную жизнь?
|
|
– Сядь. Пожалуйста, – Мэриан указала на круглый стол в центре комнаты.
Лив была взволнована, она встала со своего места на кровати, стоявшей перед невероятно ярко освещенным камином, дымящий огонь в котором был ярким и белым вместо оранжевого и полыхающего.
– Оливия здесь потому, что она мой ассистент. А теперь у меня вопрос к тебе.
– Стой. Это не настоящий ответ, это я и так знал, – я был не менее упрям, чем Мэриан. Мой голос эхом разнесся по комнате, я взглянул наверх и заметил причудливую люстру, свисающую с высокого сводчатого потолка. Она была сделана из какого‑то гладкого белого отполированного рога или кости. В ее кованых подсвечниках стояли высокие свечи, освещавшие комнату мягким мерцающим светом, из‑за чего часть углов была озарена светом, другие же углы оставались темными и таинственными. В тенях дальнего угла я заметил решетчатые детали высокой черной кровати с четырьмя столбами для полога. Где‑то я уже видел точно такую же кровать. Весь сегодняшний день был наполнен каким‑то жуткими дежавю, и это сводило меня с ума.
Мэриан невозмутимо села назад в свое кресло.
– Итан, как ты нашел это место?
Что я должен был сказать, когда рядом со мной стояла Лив? Что я думал, что слышу и чувствую Лену, но мои чувства привели меня к Лив? Я сам этого не понимал.
Я огляделся. Черные деревянные шкафы вытянулись от пола до потолка, до верха забитые книгами и диковинами, которые определенно были чьей‑то личной коллекцией, кого‑то, кто объехал весь мир кругом больше раз, чем я бывал в Стоп энд Стил. Коллекция антикварных бутылок и флаконов стояли на одной полке, как в старой аптеке, другая полка была заставлена книгами. Мне это напомнило комнату Амму, только без стопок старых газет и банок с кладбищенской землей. Но одна из книг стояла особняком: «Тьма и Свет: Основы Магии».
|
|
И тут я узнал все сразу: и кровать, и библиотеку, и безупречную коллекцию красивых вещиц. Это комната могла принадлежать только одному человеку, который и человеком‑то по сути не являлся.
– Это комната Мэйкона, верно?
– Вероятно.
Линк уронил странный церемониальный кинжал, с которым он до этого играл. Тот воткнулся в пол, и Линк суетливо попытался вернуть его обратно на полку. Мертвый или живой Мэйкон до сих пор приводил Линка в ужас.
– Видимо, один из Туннелей вел прямо в его спальню в Равенвуде.
Эта комната была зеркальным отражением его спальни в Равенвуде, за одним исключением – здесь не было тяжелых ставень, препятствующих солнечному свету.
– Видимо.
– Ты принесла эту книгу сюда, потому что хотела спрятать ее от меня после того моего видения в архиве.
Мэриан ответила, тщательно подбирая слова.
‑ Хорошо, давай признаем, что это личный кабинет Мэйкона, место, где он хранил свои размышления. Пусть так, но как ты нашел нас здесь?
Я ковырял носком толстый индийский ковер под моими ногами. Он был черно‑белым с очень причудливым рисунком. Я не хотел объяснять, как я нашел это место. Мне было неловко. А если я произнесу вслух, то это уже обернется действительностью. Но как это может быть правдой? Как мои ощущения могли привести меня к кому‑то кроме Лены?
Но опять‑таки, если я не скажу Мэриан, я, возможно, никогда не выберусь из этой комнаты. Так что я решил остановиться на полуправде.
– Я искал Лену. Она где‑то здесь с Ридли и Джоном, и я думаю, что она в беде. Она сделала кое‑что сегодня на ярмарке…
– В общем, Ридли была Ридли, но Лена тоже была Ридли. Леденцы, похоже, перетрудились, – Линк разворачивал батончик и не видел моего призывающего к молчанию взгляда. Я не собирался выдавать Мэриан и Лив детали.
– Мы шли по проходам, и я услышал девичий смех. Он был… не знаю… счастливым. Я пошел за ней. В смысле, за голосом. Я не могу этого толком объяснить, – я мельком взглянул на Лив и заметил, как порозовели ее бледные щеки, она внимательно изучала невидимое пятнышко на стене.
Мэриан хлопнула в ладоши, что означало великое открытие.
– Я так думаю, что смех был знакомым.
– Ага.
– И ты шел за ним не думая, подчиняясь инстинкту.
– Можно так сказать, – я не знал, к чему она ведет, но у Мэриан был эдакий сумасшедший ученый блеск в глазах.
– Когда ты с Леной, ты можешь иногда говорить с ней без помощи слов?
Я кивнул:
– Ты о Келтинге?
Лив ошарашенно уставилась на меня:
– Откуда обычный смертный может знать о Келтинге?
– Отличный вопрос, Оливия.
То, как они смотрели друг на друга, меня раздражало.
– Такой вопрос заслуживает ответа, – Мэриан направилась к книжным полкам Мэйкона и принялась там что‑то искать, так по‑свойски, будто искала ключи от машины у себя в сумке. Меня беспокоило ее обращение с его книгами, хоть я и понимал, что он этого видеть не может.
– Это просто случилось. Мы вроде как нашли друг друга в наших головах.
– Ты можешь читать мысли, и ты мне этого не сказал? – Линк смотрел на меня так, как будто только что узнал, что я и есть Серебряный Серфер. Он нервно почесал затылок. – Слушай, вся эта фигня насчет Лены. Я просто пытался представить себя на твоем месте, – он отвел взгляд. – Ты и сейчас это делаешь, да? Точно делаешь, верно? Чувак, вылези из моей головы, – он отпрянул от меня и врезался в книжную полку.
– Придурок, я не могу читать твои мысли. Иногда мы с Леной слышим мысли друг друга.
|
|
Линк успокоился, но ему так легко не отделаться.
– Так что ты там думал о Лене?
– Ничего. Просто тусовался с тобой, – он вытащил с полки книгу и притворился, что читает.
Мэриан забрала у него книгу.
– Вот же она. То, что надо. Именно эту книгу я и искала, – она открыла фолиант в кожаном переплете и принялась так быстро листать хрустящие страницы, что было ясно, что она ищет что‑то конкретное. Книга выглядела, как старый учебник или справочное руководство.
– Смотри, – Мэриан показала книгу Лив. – Узнаешь что‑нибудь?
Лив склонилась ближе, и теперь они обе пролистывали страницы, синхронно кивая. Мэриан выпрямилась и взяла книгу.
– Итак. Может ли обычный смертный использовать Келтинг, Оливия?
– Нет, только если это не обычный смертный, профессор Эшкрафт.
Они обе улыбались мне так, как будто я ребенок, совершающий свои первые шаги, или больной, которому надо сообщить о неизлечимости заболевания, от такого сочетания меня затошнило.
– Может, объясните, в чем соль шутки?
– Это не шутка. Сам посмотри, – Мэриан протянула мне книгу.
Я взглянул на страницы: я был прав насчет учебника, это было что‑то вроде магической энциклопедии с рисунками и на языках, которых я не понимал. Но кое‑что было на английском.
– Проводник, – я посмотрел на Мэриан. – Это, по‑вашему, я и есть?
– Читай дальше.
– Проводник – тот, кто знает путь. Синонимы: ведущий, лоцман, поводырь. В целом, скаут, навигатор. Тот, кто указывает дорогу, – я непонимающе поднял голову.
Удивительно, но Линк сразу понял, о чем речь:
– То есть он вроде как человек‑компас? Если выбирать из всех возможных суперсил, это самая фиговая. Ты, значит, магический вариант Аквамэна.
‑ Аквамэн? – Мэриан не часто читала комиксы.
‑ Он разговаривает с рыбами, – Линк покачал головой. – Но рентгеновского зрения у него нет.
‑ У меня нет сверхвозможностей, – или есть?
‑ Читай дальше, – Мэриан показала на страницу.
‑ Мы служили еще до начала Крестовых походов. У нас много имен и ни одного. Мы шептали на ухо первому императору Китая, планировавшему Великую китайскую стену, и были верными спутниками самого доблестного рыцаря Шотландии, сражавшегося за независимость своей страны. Со смертными, имевшими великие цели, всегда были те, кто направлял их. Как на заблудившихся судах Колумба и Васко де Гама нашлись те, кто вывел их к Новым мирам, так и мы существуем, что вести тех Магов, чей путь подчинен высшей цели. Мы…, ‑ я не понимал ни слова.
|
|
Тут рядом со мной заговорила Лив такой интонацией, будто проговаривала заученный текст:
– Те, кто находят утраченное. Те, кто знают путь.
– Дочитывай, – Мэриан внезапно стала серьезной, как будто слова в книге были своего рода предсказанием.
– Мы служим великим ради великой цели до великого завершения. Мы служим смерти ради смертельной цели до самого конца, – я закрыл книгу и вернул ее Мэриан. Большего мне знать не хотелось.
Выражение лица Мэриан было сложно прочесть. Повертев книгу в руках, она взглянула на Лив:
– Что скажешь?
– Это возможно. Были и другие.
– Но только не для Равенвудов и не для Дюкейн, по той же причине.
– Но вы же сами сказали, профессор Эшкрафт. Решение Лены ведет за собой последствия. Если она выберет Свет, умрут все Темные маги в ее семье, если она выберет Тьму…, ‑ Лив не договорила, мы все знали, что там дальше: умрут все Светлые маги в ее семье. – Разве нельзя сказать, что ее путь имеет большое значение?
Мне не нравилось, к чему вел этот разговор, пусть я даже не был до конца уверен, что понимаю, куда он ведет:
– Ау? Я все еще тут. Не хотите просветить меня?
Лив заговорила медленно, как будто я был ребенком, которому она читает вслух:
– Итан, в мире Магов только те, кто идет к великой цели, имеют Проводника. Проводники – это редкость; может, появляется один в целый век, и никогда это не происходит случайно. Если ты Проводник, то ты здесь не просто так, а ради цели, великой или ужасной, только ради нее. Ты мост между миром Магов и миром Смертных, и, чтобы ты ни сделал, ты должен быть очень осторожен.
Я сел на кровать, и Мэриан села рядом со мной:
– У тебя есть твоя собственная судьба, как и у Лены. Что означает, что все может очень сильно усложниться.
– По‑твоему последние несколько месяцев не были сложными?
– Ты понятия не имеешь, что мне приходилось видеть, что видела твоя мама.
Мэриан отвела глаза.
– Значит, вы думаете, что я один из этих Проводников? Человек‑компас или кто‑то вроде, как Линк сказал?
– Не только это. Проводники не просто знают путь, они и есть путь. Они ведут Магов по тому пути, который им предначертано пройти, путь, который они не смогли бы найти самостоятельно. Ты можешь быть Проводником как для Равенвудов, так и для Дюкейн. Пока неясно для кого именно, – Лив, похоже, понимала, о чем говорит, от чего мне легче не становилось. Мои мысли крутились по кругу, пока я пытался разобраться в услышанном.
– Тетя Мэриан, скажи ты ей. Я не могу быть одним из этих Проводников, мои родители обычные смертные.
Никто не упомянул очевидное, что моя мама была частью мира Магов, как и Мэриан, только никто никогда не говорил какой именно частью, по крайней мере, мне не говорили.
– Проводники – это мосты между Магами и Смертными, – Лив потянулась за еще одной книгой. – И, конечно же, твою маму едва ли можно назвать обычной смертной, не более чем меня или профессора Эшкрафт.
– Оливия! – Мэриан оцепенела.
– Вы не хотите…
– Его мать не хотела, чтобы он знал. Я обещала, что если что‑нибудь случится…
– Хватит! – я захлопнул книгу на столе. – У меня нет настроения для правил. Не сегодня.
Лив нервно крутила у себя на руке свое научное изобретение в виде часов.
– Я такая дура.
– Что ты знаешь о моей матери? – я повернулся к Лив. – Говори немедленно.
Мэриан заерзала в кресле рядом со мной. Розовые пятна на щеках Лив вспыхнули:
– Прости меня.
Она покачала головой, в отчаянии переводя взгляд с меня на Мэриан и обратно.
Мэриан взмахнула рукой:
– Оливия знает все о твоей матери, Итан.
Я повернулся к Лив. Я знал, что она скажет мне. Я уже догадался. Лив знала слишком много о Магах и Проводниках, и она была здесь, в Туннелях, в кабинете Мэйкона. Если бы я не был так сбит с толку тем, чем я, по их мнению, являлся, я бы раньше догадался, кто она такая. Удивительно, что я раньше не додумался.
– Итан.
– Ты одна из них, как моя мама и тетя Мэриан.
– Из них? – спросила Лив.
– Хранитель, – стоило произнести вслух, как все стало реальным, я чувствовал сразу все и ничего одновременно… моя мама здесь внизу, в Туннелях, с массивным кольцом магических ключей, как у Мэриан. Моя мама и ее тайная жизнь в тайном мире, в который ни отец, ни я никогда не допускались.
– Я не Хранитель, – Лив смутилась. – Пока нет. Я еще только учусь.
– Учишься стать более чем просто библиотекарем в Гатлине, поэтому ты здесь, посреди пути в никуда, со своей чудной стипендией. Если таковая вообще имеется. Или это тоже было ложью?
– Лгунья из меня никакая. У меня и правда есть стипендия, только выплачивается она ученым сообществом далеким от университета Дюка.
– И школы Харроу.
Она кивнула:
– И школы тоже.
– А как же Овалтин? Хоть это было правдой?
Лив печально улыбнулась:
– Я из Кингс‑Лэнгли, я люблю Овалтин, но если уже говорить совсем откровенно, то после приезда в Гатлин стала предпочитать Несквик.
Линк сел на кровать:
– Ни слова не понимаю, из того, что она говорит.
Лив пролистала страницы книги до перечня Хранителей, и мне в глаза бросилось мамино имя.
– Профессор Эшкрафт права. Я изучала Лайлу Эверс Уэйт. Твоя мама была великолепным Хранителем и потрясающим писателем. Частью моей курсовой работы является изучение записей моих предшественников – Хранителей.
Записи? У моей мамы были записи, которые Лив видела, а я никогда? Я с трудом удержался, чтобы не проломить кулаком стену.
– Зачем? Чтобы ты избежала их ошибок? Чтобы твоя жизнь не закончилась несчастным случаем, который никто не видел, и который никто не может объяснить? Чтобы ты не бросила свою семью, гадающую о твоей тайной жизни и о причинах, по которым ты ничего им не рассказывала?
На щеках Лив вновь появились два ярких красных пятна. Я уже начал к ним привыкать.
– Чтобы я смогла продолжить их исследования, и чтобы их голоса были живы. И тогда, когда я однажды стану Хранителем, я буду знать, как сохранить в целости архивы Магов… LunaeLibri и сами свитки и записи Магов. Это невозможно без голосов Хранителей, которые были до меня.
Я покачал головой.
– Не понимаю.
– Не понимаешь? О чем мы вообще, черт подери, говорим? – вставил Линк с кровати.
Мэриан положила мне руку на плечо:
– Голос, который ты слышал, смех в коридорах, это, как я думаю, был голос твоей матери. Лайла привела тебя сюда, видимо, для того, чтобы мы обо всем этом поговорили, чтобы ты понял свою цель и цель Лены или Мэйкона. Потому что ты связан с одной из их династий, с одной из их судеб. Я только не знаю, с какой именно.
Я вспомнил лицо в колонне, смех и чувство дежавю в комнате Мэйкона, неужто это была моя мама? Я несколько месяцев ждал хоть какого‑то знака от нее, с тех пор как мы с Леной нашли послание в книгах.
Неужели она, наконец‑то, решила выйти на контакт?
А если нет?
До меня дошло еще кое‑что:
– Это не значит, что я вам верю, но если я один из этих Проводников, то, значит, я могу найти Лену? Я должен заботиться о ней, потому что я ее компас, или как там правильно.
– Мы не знаем этого точно. Ты Связан с кем‑то, но мы не знаем, с кем именно.
Я вскочил со стула и направился к полкам. Книга Мэйкона стояла с краю полки.
– Я так думаю, что знаю кое‑кого, кто знает ответ, – я потянулся к книге.
– Итан, не надо! – закричала Мэриан. Мои пальцы едва коснулись обложки, как я почувствовал, что пол под моими ногами превращается в пустоту иного мира.
В последнюю секунду в меня кто‑то вцепился.
– Я с тобой, Итан.
– Лив, не…
Девушка с длинными каштановыми волосами отчаянно прижималась к высокому парню, спрятав лицо у него на груди. Ветви огромного дуба укрывали их, создавая впечатление, что они одни на целом свете, и не стоят всего лишь в нескольких ярдах от увитых плющом зданий Дюка.
Он нежно обнимал руками ее заплаканное лицо:
– Думаешь, это легко для меня? Я люблю тебя, Джейн, и я знаю, что ни к кому никогда не буду испытывать подобного. Но у нас нет выбора. Ты знала, что наступит время, когда нам придется расстаться.
Джейн, не соглашаясь, подняла глаза:
– Всегда есть выбор, Мэйкон.
– Не в нашем случае. Только не выбор, который будет угрожать твоей жизни.
– Но твоя мать сказала, что может быть способ. А как же пророчество?
Мэйкон ударил кулаком по дереву:
– Дьявол! Джейн, это все бабьи сказки, нет такого расклада, в котором ты останешься в живых.
– Мы не можем быть вместе физически… ну и пусть. Мы все равно можем быть вместе. Только это имеет значение.
Мэйкон отстранился с искаженным от боли лицом:
– Когда я изменюсь, я стану опасным, я стану Кровавым инкубом. Они жаждут крови, и, как говорит мой отец, я стану таким же, как он, таким же, каким был его отец. Как все мужчины в моей семье, начиная с моего предка Абрахама.
– Деда Абрахама, считающего величайшим из существующих грехов союз Мага и Смертного, как пятнающего чистокровную родословную магов? И твоему отцу тебе доверять не стоит. Он думает точно так же. Он хочет нас разлучить, чтобы ты вернулся в этот Богом проклятый город, Гатлин, и скрывался там по подземельям, как и твой брат. Как монстр.
– Слишком поздно. Я уже чувствую Трансформацию. Я всю ночь не сплю от голода, слушая мысли смертных. Вскоре мне понадобятся не только их мысли. Уже сейчас мне кажется, что мое тело с трудом сдерживает то, что внутри меня, как будто зверь рвется на свободу.
Джейн отвернулась, вновь расплакавшись. Но в этот раз Мэйкон заставит ее услышать его. Он любит ее. И потому что он любит ее, он обязан заставить ее понять, почему они не могут быть вместе.
– Свет уже сейчас жжет мою кожу, когда я стою здесь. Теперь я как никогда чувствую жар солнца. Я уже меняюсь, и станет только хуже.
Джейн, рыдая, закрыла лицо руками:
– Ты все это говоришь, чтобы напугать меня, потому что ты не хочешь искать решение.
Мэйкон схватил Джейн за плечи, вынуждая ее посмотреть ему в глаза:
– Ты права. Я действительно хочу тебя напугать. Ты знаешь, что сделал мой брат со своей любимой после Трансформации? – Мэйкон сделал паузу. – Он разорвал ее на части.
Без предупреждения Мэйкон резко поднял голову наверх, его золотые радужки светились вокруг странных черных зрачков, будто в глазах было два солнечных затмения. Он отвернулся от Джейн:
– Никогда не забывай, Итан. Все совсем не так, как кажется.
Я открыл глаза, но не видел ничего, пока не рассеялся туман. Высокий потолок кабинета появился в моем фокусе.
– Это было жутко, чувак. Жутко, как в Экзорцисте, – Линк качал головой. Я протянул ему руку, и он помог мне встать. Сердце у меня все еще колотилось, и я боялся посмотреть на Лив. Я не делил свои видения ни с кем, кроме Лены и Мэриан, и мне было неловко, что сейчас их видел кто‑то еще. Каждый раз, когда я смотрел на нее, я вспоминал момент, когда я только вошел в комнату. В тот момент я думал, что она Лена.
Лив неуверенно села.
– Вы говорили мне о видениях, профессор Эшкрафт, но я и подумать не могла, что они настолько реальны.
– Не надо было тебе этого делать, – мне казалось, что я будто предал Мэйкона, впустив Лив в часть его личной жизни.
– Почему нет? – она терла глаза, пытаясь привести зрение в норму.
– Может быть, тебе этого видеть не надо было.
– То, что я видела в видении, очень отличается от того, что видел ты. Ты не Хранитель. Без обид, но у тебя нет тренировки.
– Почему ты говоришь «без обид», когда хотела меня обидеть?
– Довольно, – Мэриан выжидающе смотрела на нас. – Что случилось?
Но Лив была права, я не понял, что именно означало видение, я только понял, что инкубы, как и Маги, не могут быть со смертными.
– Мэйкон был с девушкой, и он говорил о том, что станет Кровавым инкубом.
У Лив был самодовольный вид:
– Мэйкону предстояло пройти Трансформацию. Он был в очень уязвимом состоянии. Не знаю, почему видение показало нам именно этот конкретный момент, но это было впечатляюще.
– Вы уверены, что это был Мэйкон, а не Хантинг? – спросила Мэриан.
Лив на секунду задумалась, а потом взяла свой блокнот, записала что‑то в него и захлопнула.
Супер. Еще одна девушка с блокнотом.
– Знаете что? Вы специалисты, я оставляю за вами право во всем разобраться. А я пойду искать Лену, пока Ридли и ее приятель не убедили ее сделать что‑нибудь, о чем она пожалеет.
– Ты думаешь, что Лена под влиянием Ридли? Но это маловероятно, Итан. Лена – Созидатель, Сирена не может ее контролировать, – опровергла Мэриан эту мысль.
Но она не знала о Джоне Бриде.
– А что если у Ридли есть помощник?
– Какой такой помощник?
– Инкуб, который может ходить днем, или Маг, который силен как инкуб и тоже умеет перемещаться. Не знаю точно, – это было не лучшим объяснением, но я не знал, кто такой Джон Брид на самом деле.
– Итан, ты, наверно, ошибаешься. Не существует инкуба или Мага с такими возможностями, – Мэриан уже снимала с полки книгу.
– Теперь вот есть. Его зовут Джон Брид, – если Мэриан не знает, кто такой Джон Брид, то в книжках мы ответа не найдем.
– Если то, что ты говоришь, верно, а я с трудом верю, что такое возможно, то неизвестно, на что он еще способен.
Я взглянул на Линка, тот крутил цепочку от бумажника. Мы думали одно и то же.
– Я должен найти Лену, – я не ждал ответа.
Линк открыл дверь.
Мэриан встала:
– Ты не можешь пойти за ней. Это слишком опасно. В этих Туннелях есть Маги и создания непостижимой силы. Ты был здесь всего лишь однажды, и те туннели, в которых ты был, это всего лишь узкие проходы по сравнению с большими туннелями. Они как целый иной мир.
Мне не нужно было разрешение. Может быть, моя мама и привела меня сюда, но ее все же здесь не было.
– Ты не можешь меня остановить, потому что тебе нельзя вмешиваться, верно? Все, что ты можешь, это сидеть здесь и смотреть, как я во что‑нибудь вляпаюсь по уши, а ты потом запишешь это в свои записи, чтобы кто‑нибудь вроде Лив смог потом это все изучить.
– Ты не знаешь, с чем и когда ты столкнешься, и я не смогу тебе помочь.
Это было неважно, Мэриан еще не договорила, а я уже был у двери. Лив шла следом.
– Я пойду с ними, профессор Эшкрафт. Я позабочусь, чтобы с ними ничего не случилось.
Мэриан подошла к двери.
– Оливия, это не твоя работа.
– Я знаю, но я им понадоблюсь.
– Ты не можешь изменить того, что должно случиться. Ты должна держаться в стороне, как бы больно тебе ни было. Роль Хранителя только записывать и хранить свидетельства, но не менять предписанного.
– Вы прямо как библиотечный коп, – ухмыльнулся Линк. – Как Фэтти.
Лив прищурилась. Похоже, у них в Англии тоже есть свои надзиратели.
– Не надо объяснять мне Порядок вещей, профессор Эшкрафт. Я его изучаю с первого класса. Но как я могу засвидетельствовать то, что мне никогда не позволено было увидеть?
– Ты можешь прочитать об этом в Свитках, как и все мы.
– Разве? А Шестнадцатая Луна? А Призвание, которое могло разрушить проклятие Дюкейн? Разве вы прочитали об этом в Свитках? – Лив посмотрела на свои лунные часы. – Что‑то происходит. Этот сверхчеловек с беспрецедентными силами, видения Итана… и есть научные аномалии. Я заметила едва видимые изменения на своем селенометре.
Едва видимые, то есть несуществующие. Я заметил ложь, когда она соврала. Оливия Дюранд была в той же ловушке, что и мы, а мы были ее пропуском на свободу. Ее не волновали ни мы с Линком, ни Туннели. Она хотела жить полной жизнью. Как и другая девушка, которую еще недавно я знал.
– Помните…
Дверь закрылась за нами до того, как Мэриан договорила. Мы ушли.