Примечания к чешской графике и орфографии 1 страница

Чехи, как и все западные славяне, пользуются латинским алфавитом. Для обозначения некоторых чешских звуков используются диакритические (надстрочные) знаки: знак ' (čárka) служит для обозначения долготы гласных: а, 6, и, ё, í, у. Знак ° (kroužek) употребляется для


обозначения долгого й [ū]. Знак ~ (há ček) обозначает š, ž, с, г. Этот же знак служит также для обозначения мягкости прописных Ň, f, Ď и мягкости строчного й перед гласными а, о, u и в конце слова.

Для обозначения мягкости строчных t и d в конце слова и перед гласными а, о, u используется знак ’ (в машинописной рукописи v): ťukat, ďábel, ďobat, zeď.

Значок v над буквой е (ё) указывает на мягкость предшествующих согласных или на йотацию губных согласных. Ср.: tělo [t’elo], dělo [ďelo], но pět [pjet], věk [vjek], běh [bjech]. После m буква ё указывает на произношение [mn’e]. Ср.: město [mn’esto], mě [mn’e].

Чешское правописание базируется, в основном, на фонетическом принципе, согласно которому точно воспроизводятся произносимые звуки: znám, tok, voda, dráha, sloužit, krásná. Однако нередко написание тех или иных слов не соответствует произносимым звукам. Так, следуя морфологическому принципу, в чешской орфографии сохраняется написание звонких согласных там, где вместо них произносятся глухие согласные, и наоборот, а также написание групп согласных, в произношении сливающихся в один звук: dub [dup], vůz [vūs], svatba [svadba], dětský [ďeckī].

Кроме того, по традиции употребляются такие буквы, которые в настоящее время не соответствуют особым звукам. Так, для обозначения долгого [ū] служат две буквы: ú и й, обозначавшие ранее различные по своему происхождению звуки. Буква ú пишется обычно в начале слова и после приставок: úkol, neúroda, únava; буква й -в середине и в конце слова: dům, vůz, domů, dolů.

Звук [i] также передается двумя буквами: i и у, а [ī] - í, ý, так как раньше этим двум буквам соответствовали различные звуки. Ср. русское и и ы: bil бил и byl был, bít бить и být быть, vít вить и výt выть.

В современном чешском языке после k, h, ch, r всегда пишется у, ý: velký, chyba, ryba, suchý, hluchý, drahý, hymna, chytat. Исключение представляют заимствованные слова: kilo, gigant, chirurg, kino и др.

После j, š, ž, с, г, с пишется только i, í: žít, šít, číst, cíl, čisto, ř íkat, jídlo.

После согласных n, t, d, m, p, v, f, b, s, z, l возможно написание как i, í, так и у, ý: nyní, ty, ti, dým, dím.


УРОК 1

Согласные, близкие по произношению в русском и чешском языках. Система гласных. Краткие гласные а, о, u. Ударение. Интонация. Глагол-связка в 3-м лице единственного числа.

Согласные, близкие по произношению

в русском и чешском языках В чешском языке 25 согласных звуков. Многие согласные по своему образованию и произношению близки соответствующим согласным русского языка. К таким согласным относятся: p, b, v, f, m, n, r, s, z, с, d, t, k, ch, g, j.

Небольшие различия в произношении наблюдаются между чешскими согласными n, t, d и русскими н, т, д. Если в русском языке указанные согласные являются зубными, то в чешском языке они альвеолярные. При их артикуляции кончик языка больше отодвинут назад (особенно при произношении n, d).

Как и в русском языке, звонкие согласные в чешском языке оглушаются на конце слов и в середине слов перед глухими согласными (см. ур. 8) и озвончаются перед звонкими согласными.

Система гласных

В звуковой системе литературного чешского языка имеется пять гласных звуков, которые могут быть краткими и долгими:

краткие: [а], [о], [u], [e], [i], долгие: [ā], [ō], [ū], [ē], [ī].

Краткие гласные в чешском языке по своему образованию и произношению близки соответствующим гласным в русском языке, хотя и не полностью совпадают с ними. Краткие гласные в чешском языке короче соответствующих русских гласных, находящихся под ударением, но несколько длиннее безударных кратких гласных. Долгие гласные в чешском языке близки к ударным гласным русского языка.

Краткие гласные а, о, u

Указанные гласные чешского языка близки соответствующим гласным русского языка, хотя чешское [о] по сравнению с русским менее лабиализовано и более открыто.

Ударение

В чешском языке ударение постоянное. Оно находится на первом слоге слова. Ударение в чешском языке, как и в русском, экспираторное, т.е. выдыхательное, но значительно слабее русского. В отличие от русского языка безударные и ударные гласные в чешском языке произносятся одинаково отчетливо, т.е. гласные, находящиеся под ударением, не удлиняются, а безударные гласные не подвергаются редукции.

Интонация

(Подробнее см. урок 10.)

Интонация в чешском языке в различных типах предложений различна. В законченных не вопросительных и эмоционально не окрашенных предложениях (утвердительных) и побудительных интонация примерно такая же, как и в русском языке, -нисходящая к концу предложения. В вопросительных предложениях интонация к концу предложения восходящая (иногда восходяще-нисходящая).



Грамматические замечания

3-е лицо ед. числа от глагола být быть — je. Эта форма употребляется в чешском языке как глагол-связка в единственном числе. Сравните следующие предложения в русском и чешском языках:

в русском: Иван дома. Это Яна. Кто это? Что это?

в чешском: Ivan je doma. То je Jana. Kdo je to? Co je to?

Употребление глагола-связки в чешском языке является обязательным.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте односложные слова. Гласные произносите кратко и отчетливо: pas, sad, dar, Jan, tam; bok, nos, rok, kov, strom, cop; dub, buk, zub, sud, kus; jed, jev, jen, cep

2. Прочитайте параллельные русские и чешские слова, сравните их произношение. В чешских словах краткие ударные гласные не тяните, а безударные -

без

редукции и сокращения: - karta око - norma ухо - forma сухо - doma вправо - nota трактор - bomba мрамор - budka транспорт - trubka доктор - kompas двухсложные слова, соблюдая
oko ucho sucho vpravo traktor mramor transport doktor правильное ударение

произносите отчетливо, карта норма форма дома нота бомба будка трубка компас

и

3. Прочитайте произношение: matka, mapa, voda, koza, ruka, ruda, cena, cesta, maso, sako, jaro, okno, sukno, Rusko

4. Прочитайте следующие пары слов, строго соблюдайте произношение а и о в безударных слогах:

ona - ono maso - masa

sama - samo okno - okna

jedna - jedno sako - saka

schopna - schopno sucho - sucha

sukno - sukna

5. Прочитайте следующие словосочетания:

tato mapa, tato karta, tato nota, tato forma, tato cena, tato cesta, toto maso, toto sako, toto patro, toto okno, toto sukno; jedna bota, jedna ruka, jedna strana, jedna cesta; jedno oko, jedno ucho, jedno patro

6. Прочитайте следующие предложения:

Jana je doma. - Dana je v parku. - Marta je u bratra. - To je Jan Toman. - To je doktor Sova. - To je moje matka.

7. Выделенные слова в предложении замените словами, стоящими в скобках:
Ivan je doma. (Prokop, Standa, Jenda)

Radka je sama. (Marta, Dana, Zuzka) To je moje mapa. (guma, sako, bota)

8. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию: Kdo je to? То je Ivan. -Kdo je to? To je Jana. -Kdo je to? To je matka. -Co je to? To je voda. -Co je to? To je maso. -Je tam Ivan? Ano, je. -Je tam Jarka? Ano, je. -Je tam Marta? Ano, je. -Chce Dana maso? Ano, chce. -Chce Zuzka ovoce? Ano, chce.

9. Ответьте на вопросы:

Kdo je to? Kdo je doma? Co je to? Co chce Jarka?

10. Выучите наизусть следующие диалоги:
8


- Kdo je to? To je Jana. Je tu sama? Ano, sama.

Je Jarka doma? Ano, je. A Zuzka? Zuzka je v parku.


- Кто это? Это Яна. Она тут одна? Да, одна.

Ярка дома? Да, дома. А Зузка? Зузка в парке.



Словарь ano да

bota,f ботинок bratr, -a m брат со je to? что это? doma дома guma,f резинка chce (inf. chtít) (он, она) хочет kdo je to? кто это? mapa,f карта maso, -a n мясо


matka,f мать moje моя, мое ovoce, -e n фрукты park, -u m парк sako, -a n пиджак sama сама; одна tam там, туда fu здесь voda,f вода



УРОК 2

Долгие гласные. Правописание долгих гласных. Употре-бление глагола mít в настоящем времени. Окончание прилага-тельных женского рода в именительном падеже единственного числа. Порядок слов в вопросительном предложении.

Долгие гласные

Особенностью звуковой системы чешского языка является наличие в нем кратких и долгих гласных. Долгие гласные отличаются от соответствующих кратких большей длительностью (они тянутся примерно вдвое дольше кратких) и более закрытым характером образования (они ýже кратких, кроме [ā]). Долгие гласные в чешском языке близки к ударенным гласным русского языка, например, в таких словах, как мама, ваза, но тянутся несколько дольше. Долгие гласные могут быть как под ударением, так и в безударных слогах. Ср.: váza, zdravá, zastávka, krásná.

Примечание. Для обозначения долгих гласных [ā], [ō], [ē], [ī] используется значок ' (čárka): dáma, móda, mléko, žít.

Долгий гласный [ā] по сравнению с соответствующим кратким гласным [а] является звуком более широким, открытым и более низким: pás, pán, táta, váza.

Долгий гласный [ō] по произношению мало отличается от краткого [о]; он встречается только в словах иностранного происхождения типа móda, próza, póza, tón, bonbón.

Долгий гласный [ū] отличается от краткого [u] не только длительностью, но и большей лабиализацией. Это значит, что губы при произношении [ū] более округлены, чем при [u].

Примечание. Долгое [ū] имеет двоякую графическую передачу: ú и ů. Буква ú пишется в начале слов, после приставок, а также в середине слов в некоторых иностранных словах, ů - в середине и в конце слов. Ср.: ústa, útok, únava, neúroda, múza, túra, но dům, vůz, svůj, domů и др.

Грамматические замечания

1. Глагол mít иметь употребляется в чешском языке значительно чаще, чем в русском. Личные формы этого глагола в большинстве случаев соответствуют русской конструкции у меня есть, у него есть и т. д. 1-е лицо ед. числа настоящего времени этого глагола - mám, 3-е лицо ед. числа - má. Подобные же окончания в 1-м и 3-м лице ед. числа имеют и некоторые другие глаголы, например znát: znám я знаю, zná он знает; dát: dám я дам, dá он даст; vstávat: vstávám я встаю, vstává он встает.

2. Прилагательные женского рода в им. падеже ед. числа оканчиваются на , которое соответствует в русском языке окончанию -ая. Ср.: nová новая, stará старая, černá черная и т.д. Такое же окончание имеют притяжательные местоимения женского рода: má моя, tvá твоя, svá своя.

3. В вопросительном предложении на первом месте обычно на ходятся либо вопросительные местоимения kdo? кто?, со? что?, либо, при отсутствии последних, глагол, за которым следуют прочие слова. Ср.: Kdo je to? Со je to? Je Ivan doma? Má pan Novák dům? Je tam Marta? Chce Dana ovoce?

УПРАЖНЕНИЯ

1. Читайте и строго различайте долгие и краткие гласные у следующих пар слов: pas - pás, pan - pán, sad - sát, dam - dám, rada - ráda, Dana - dána, zprava - zpráva, zkratka -zkrátka, sama - samá, ruda - rudá, Ruska - ruská, jedna - jedná, práva - pravá, zdráva - zdravá, dána - daná, psána - psaná, brána - braná; vrátka - vratká, pata - pátá, panu - pánů, tonu - tónů

2. Прочитайте слова, обращая внимание на долгие и краткие гласные. Не переносите ударение на долгий безударный гласный, не делайте сильного ударения на первом слоге: pás, rám, tón, kód, dům, vůz; táta, máma, móda, kóta, půda, chůva stará, zdravá, nová, dobrá, ruská, rudá; tabák, kabát, zobák, bodák voják, rukáv, dukát, román; mává, dává, vstává, krásná, krátká,


známá pátá; pánů, dómů, tónů, Dánů, Rusů, Indů

3. Прочитайте следующие словосочетания:

tvá zpráva, tvá známka, tvá práce; má matka, má ruka, má bota; stará dáma, stará chůva, stará móda; nová mapa, nová forma, nová cesta; krásná dáma, krásná váza, krásná brána

4. Прочитайте следующие предложения:

To je Jan Novák. - To je doktor Vodák. - To je Dana Stará. - Tvá rada je dobrá. - Tvá váza je krásná. - Tvá zpráva je krátká. - Já mám mapu. - Já mám kompas. - Já mám kabát. - Pan rána má chatu. - Pan Novák má dům. - Pan Sovák má vůz. - Dám vám kávu. - Dám vám kabát. - Dám vám radu. - Dám vám román. - Marta vám dá kávu. - Standa nám dá tabák. - Roman nám dá mapu. -Jarka vstává. - Dana mává.

5. Выделенные слова в предложениях замените словами в скобках:
То je krásná socha. (váza, chata)

Dana Stará je moje známá. (Marta Nová, Jana Krátká) Pan Novák má kabát. (Vodák, Sovák) Mám pro vás zprávu (známku, román)

6. Дополните предложения формами глагола:

а) mít: mám, má

Jarka... kabát. - Já... kabát. - Pan Novák... chatu. -... pan Vodák vůz? -... pro vás zprávu. - Marta... moc práce.

б) dát: dám, dá

Marta vám... kávu. -... nám máma dort? - Já vám... radu.

On nám... známku. -... vám trochu tabáku. - Kdo nám... trochu cukru?

7. Замените в предложениях 3-е лицо 1-м по образцу:

Jana zná cestu. - I já znám cestu.

Jana zná cestu. - Ivan má kompas. - Marta mu dá dar. - Standa prodá chatu. - Ruda zná tu dámu. -Dana podá zprávu.

8. Читайте вопросы и ответы, соблюдая правильную интонацию:

Je ta káva dobrá? Ano, je moc dobrá. - Je ta váza krásná? Ano, je moc krásná. - Je ta socha stará? Ano, je moc stará. - Co to má Jarka? Jarka má kávu. - Co to má Standa? Standa má vodu. - Co to má Ruda? Ruda má kakao.

9. Ответьте на вопросы с помощью слов, которые вы уже знаете:

Jaká je ta káva? - Jaká je ta voda? - Jaká je ta mapa? - Jaká je ta cesta? - Jaká je ta zpráva? - Jaká je ta váza? - Jaká je ta socha? - Co má Jarka? - Co má Marta? - Co má Ivan? - Co má pan Novák?

- Co má Dana Krátká? - Co nám dá máma? - Co nám dá táta? - Co nám dá Ruda? - Co nám dá pan
Vorák? - Co nám dá Zuzka Nová?

10. Выучите наизусть следующие диалоги:

- Má pan Novák vůz? - Есть у пана Новака машина?

- Ano, má. - Да, есть.

- A pan Vrána? - А у пана Враны?

- Pan Vrána má motorku. - У пана Враны мотоцикл.

- Kdo j e to? - Кто это?

- То je moje známá. - Это моя знакомая.

- Tvoje známá? - Твоя знакомая?

- Ano, Marta Stará. - Да, Марта Стара.


Словарь cesta, -у f путь, дорога cukr, -u m сахар dar, -u m подарок dobrá (dobrý) хорошая (хороший) dort, -u m торт dům, domu m дом chata, -у/хата; дача jaká (jaký) какая (какой) jen только kabát, -u m пальто káva, -у f кофе

krásná (krásný) красивая (красивый) krátká (krátký) краткая (краткий) moc очень

motorka, -у f мотоцикл mu (от on) ему práce, -e f работа


pro для

prodá (inf. prodat) (он, она) продает

rada, -у f совет

socha, -у / скульптура

stará (starý) старая, (старый)

táta, -у т папа

to это

tvoje/tvá твоя

trochu немного

váza, -у f ваза

vůz, vozu m автомобиль

vstává (inf. vstávat) (он, она) встает

známá, -é f знакомая

známka, -у f марка

znát знать

zpráva, -у f сообщение, известие



УРОК 3

Краткие и долгие гласные [е], [ē] и [i], [ī]. Произношение согласных перед гласными переднего ряда. Смыслоразличи-тельная роль долгих и кратких гласных. 1-е и 2-е лицо множественного числа настоящего времени глаголов mít, dát, znát и др. Отрицание при глаголе. Окончание прилагательных мужского и среднего рода в именительном падеже единственного числа.

Гласные [е], [ē] и [i], [ī]

1. Краткий гласный [е] по образованию близок к русскому [е]: он произносится
приблизительно как русское [е] в словах эхо, темп, это, мэр.

Примечание. Краткое [е] графически передается двумя буквами е и ě. Последняя не обозначает особого звука. В сочетании n ě, , она указывает лишь на мягкость предшествующих согласных, а в сочетании с губными - на произношение je (см. урок 4): tělo [ťelo], děcko [ďecko], pět [pjet]. Буква е указывает на твердость предшествующих согласных: pes, dnes, med, den, ten, sen, ne-moc.

Долгое [ē] (графически é) тянется почти в два раза дольше, чем [е]. По произношению оно близко к русскому ударенному [е], появляется звуком более открытым и широким, так как, в отличие от русского [е], встречается только между твердыми или после твердых согласных: nést, mést, dobrého, krásné, chutné, staré, mé, tvé, své.

2. Краткий гласный [i] в чешском языке звук более широкий и открытый, чем русский
[и]. Долгое [ī] - звук более закрытый, чем [i], и по своему звучанию ближе к русскому
ударенному [и].

Примечания:

1. Краткое [i] и долгое [ī] имеют двоякую графическую передачу: i, у и í, ý. Согласные р, b, f,
v, m, l, s, z (кроме n, t, d) перед [i] и [ī], независимо от графической передачи последних, - твердые и
произносятся абсолютно одинаково как перед i, í, так и перед у, ý.

Ср.: my мы - mi мне

myl мыть - mít иметь

být быть - bít бить

sýr сыр - síra сера

2. Особое внимание следует обращать на то, чтобы после твердых согласных произносился
звук [i], [ī], а не русское [ы].

Смыслоразличительная роль долгих и кратких гласных

В отличие от русского языка, где различия по долготе и краткости (под ударением и в безударном положении) не играют смыслоразличительной роли, в чешском языке долгие и краткие гласные имеют смыслоразличительную функцию. Долгота и краткость одних и тех же гласных может служить для различения смысла разных слов и разных форм одного и того же слова. Ср.:

а) rada совет - ráda она рада

pas паспорт - pás пояс, кушак; зона

саr царь - cár лоскут

dráha дорога - drahá дорогая

ruda руда - rudá красная

б) piji я пью - pijí они пьют
zdráva здорова - zdravá здоровая
pracuji я работаю - pracují они работают
domu дома (род. пад. ед. - domů домов (род. падеж мн.

числа от существ. числа) или домой (наречие)

dům)


Грамматические замечания.

1. В 1-м лице мн. числа настоящего времени глаголы имеют окончание -mе (-еmе), а
во 2-м лице мн. числа - окончание -te (-ete). Ср.:

1-е л. мн. числа: máme, dáme, známe,

2-е л. мн. числа: máte, dáte, znáte.

Ср. также: jet - jedeme, vézt - vezeme, brát - bereme, nést - neseme. 3-е лицо ед. числа этих глаголов: jede, veze, bere, nese.

Примечание: Отрицание ne с глаголом в чешском языке всегда пишется слитно: nemáme, nevezeme, neneseme, neznáme.

2. В им. падеже ед. числа прилагательные мужского рода имеют окончание , а
прилагательные среднего рода - . Ср.: nový dům, starý byt; krásné město, dobré pivo.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Произнесите следующие слоги с твердыми согласными:
bе, ре, ve, fe, me, ze, se, de, te, ne, re

bi, pi, vi, fi, mi, zi, si, dy, ty, ny, ry, ky, gy, chy, hy, ci

2. Прочитайте слова с твердыми согласными перед -e;

bez, pes, ven, zem, sen, den, ten, nes, rez; sestra, teta, zebra, pero, seno, metro; bere, nese, veze, vede, mete, bereme, neseme, vezeme, vedeme, meteme; berete, nesete, vezete, vedete, metete; dobré, nové, staré, pestré, krásné, krátké

вид - vid мир - mír мимо - mimo битва - bitva пиво - pivo зима - zima сито - síto Помните об одинаковом произношении

3. Прочитайте параллельные русские и чешские слова. Обратите внимание на
разницу в произношении:

сын - syn

быт - byt

дым - d ý m

бык - bk

рыба - ryba

сыпать - sypat

выбрать - vybrat

4. Прочитайте следующие слова. орфографических i и y, н и э: dobýt, rozbít, umýt, nemít, víno, sýry, síra, nazývat, zívat; nový, známý, krásný, starý, dobrý, chytrý, bystrý, vysoký; prosím, nosím, vozím, kazím, nevím, umím, topím

5. Прочитайте следующие словосочетания:

nový byt, starý dům, chutný sýr, krásný typ, dobr é výkon, drobn é písek; dobré pivo, staré víno, známé místo, drobné síto, suché seno, moskevsk metro, výborn pero; nové byty, staré domy, krásné typy, drobné kusy, dobré výkony

6. Прочитайте предложения:

Pepík nese písek. - Mirek veze seno. - Zdena vede Petra. - Irena jede metrem. - Sestra nenese dopis. - Teta neveze ryby. - Markéta nevede Mirka. - Renáta nejede do Moskvy. - Vítek nosí pivo. — Strýc vozí seno.

7. Выделенные слова в предложениях замените словами в скобках:
Pak budeme zpívat. (dnes, zítra)

Dnes nebudete topit. (zpívat, psát) Mirek pije dobré pivo. (Pepík, Vítek) Otec bude zítra vozit seno. (strýc, pan Vrána)

8. Прочитайте вопросы и ответы:

Jede Mirek do Moskvy? Ne, nejede. - Nese Zdena noviny? Ne, nenese. - Veze Pepík písek? Ne, neveze. - Vede Irena Petra? Ne, nevede.

9. Выучите наизусть следующий диалог:

- Je zde prosím místo? - Это место свободно?

- Prosím. Místa je tu dost. - Пожалуйста, мест здесь достаточно.


- Jedete také do Moskvy? - Вы тоже едете в Москву?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: