Примечания к чешской графике и орфографии 3 страница

4. Выделенные слова замените словами в скобках:
Božena žije s manželem v Žatci. (v Žilině, ve Žď áru)
Dáša šije Vaškovi košili. (Šárka, Nataša)

Šaty mi můžeš položit na židli, (knížky, sešity) Mů žeš mi půjčit na okamžik tužku? (klíč, šálu) Kdy napíšeš to cvičení? (ten úkol, ten článek)

5. Прочитайте вопросы и ответы. Обратите внимание на правильную интонацию:

Со to píšeš? Píšu cvičení. - Co to čteš? Čtu článek. - Co to šiješ? Šiji šaty. - Co to píješ? Piji čaj. -Co to myješ? Myji okno. - Chodíš tam často? Ano, velmi často. - Mluvíš s ním často? Ano, velmi často. - Vidíš ho často? Ano, velmi často.

6. Поставьте вопросы во втором лице ед. числа по образцу. Píšu článek. - Ту také
píšeš článek?

Žiji v Žatci. - Piji čaj. - Čtu časopis. - Bě žím do školy. - Mluvím česky.

7. В начале предложения добавьте:

а) Vis, že... - Ты знаешь, что...

Образец: Bude schůze. - Víš, že bude schůze? Aleš odešel. - Vašek přijel z Moskvy.

б) Možná, že... - Возможно...

Образец: Bude snežit. - Možná, že bude snežit. Ta knížka leží na židli. - Žena už odešla.

8. Выучите наизусть диалог:

- Co to čteš? - Что ты читаешь?


- Jeden český časopis. - Один чешский журнал. - Ту umíš česky? - Ты знаешь чешский язык? - Trošku. Uč ím se ve škole. - Немного. Я учу его в школе. 9. Переведите следующие слова и предложения, сопоставляя звуковой вид чешских слов с соответствующими русскими словами:
Naše ulice je široká. - Vaše ulice je úzká. - Znáš naši ulici? Kdo je to? To je moje sestra. - Co je to? To je vaše tužka. - Kde je vaše babička? Naše babička je doma. - Co dělají vaše sestry? Šijí šaty. - Co dělají naši studenti? Kupují slovníky. - Máš dnes práci? Dnes práci nemám. - Máš klíče? Klíče nemám.

а)

в)

б)


revoluce

centralizace

civilizace

deformace

argumentace

improvizace

lidé

kožich

štika

jih

jitro


baktérie

linie

duše

ků že

vůle

pečeť bít - biji - bijí pít - piji - pijí šít - šiji - šijí žít - žii - žijí mýt - myji - myjí


otec - otce čaj - čaje kraj - kraje nů ž - nože kůň - koně pokoj - pokoje pracovat-pracují studovat - studují milovat - milují kupovat - kupují



Словарь

babička, -у f бабушка

běžím (inf. bežet) я бегу

cvičení, -í n упражнение

časopis, -u m журнал

čeká (inf. čekat) (он, она) ждет

česky по-чешски; Umíš česky? Ты гово­ришь по-чешски? / Ты знаешь чеш­ский язык?

článek, -u m статья

čteš (inf. císt) ты читаешь

dědeček, -čka m дедушка

jih, -u m юг

klíc, -e m ключ

košile, -e f рубашка

kožich, -u m меховая шуба

kraj, -e m край

kuže, -e f кожа

lidé люди

manžel, -e m муж

mužeš (inf. moci) ты можешь

myješ (inf. mýt) ты моешь

nuž, -nože m нож

odešel (inf. odejít) он ушел

otec, -се m отец

pečef, -i f печать

píší (inf. psát) они пишут


pokoj, -e m комната p řečíst прочитать ůjčit одолжить sešit, -u m тетрадь schůze, -e f собрание slovník, -u m словарь snežit: bude snežit пойдет снег šála, -у/шаль šaty, -ů pl платье šije (inf. šít) (он, она) шьет ten тот, этот trošku немножко tužka, -у f карандаш úkol, -u m задача, задание ušít сшить úzký узкий уже

váže (inf. vázat) (он, она) вяжет vrátit вернуть vůle, -e f воля

zkouší (inf. zkoušet) (он, она) экзаменует; проверяет žák, -а m ученик žena, -у/жена; женщина žije (inf. žít) (он, она) живет



УРОК 7

Слогообразующие согласные [ŗ] и [ļ]. Произношение соглас­ного [ř]. Произношение и правописание иностранных слов.

Слогообразующие согласные [ŗ] и [ļ]

В чешском языке носителями слога, т.е. слогообразующими, могут быть не только гласные и дифтонги, но в определенном фонетическом положении и сонорные согласные [r] и [l].

Слогообразующие [ŗ] и [ļ] отличаются от подобных же неслоговых Ir] и [1] большей длительностью и большим участием голоса при их образовании. Слогообразующие согласные появляются в положении между двумя согласными, а также в конце слов после согласных: так, vlk произносится [vļk], slza - [sļza], prst - [pŗst], vrba - [vŗ ba], vlna - [vļna], bratr - [bratŗ], mysl - [misļ], nesl - [nesļl, vítr - [vītŗ].

Примечания: 1. Если слогообразующие [ŗ] и [ļ] образуют первый слог слова, то ударение падает на них: vrba [v’ŗ-ba], vlna [v’ļ-na].

2. В русском языке слогообразующим [ŗ] и [ļ] соответствуют сочетания ер, ор, ол, ло, ле, ро, ре между согласными.

Ср.: vlk - волк vlna - волна

srp - серп slza - слеза

hrb - горб hltat - глотать

Srb - серб trh - торг (базар, рынок)

Согласный [ř]

Согласный [ř] - специфически чешский звук, соответствующий в русском языке мягкому [р’]. При артикуляции [ř] вибрирует кончик языка. Одновременно воздух проходит через узкое отверстие между нёбом и спинкой языка и разбивается о зубы. Возникает звук типа [rž] или [rš], оба звуковых компонента которого произносится одновременно, а не последовательно, как можно часто услышать в речи не чехов.

[ř] - звонкий согласный, однако в определенных позициях он произносится глухо. Как звонкий [rž] он произносится перед гласными и звонкими согласными: řeka, řada, ř íkat, řemen, řvát, dřevo. Как глухой [rš] он произносится в конце слова, перед глухими согласными и после глухих: tři, při, př ítel, tvá ř, přes, keř, vařte, nekuřte, takřka.

Произношение и правописание иностранных слов

Нередко у иностранных слов в чешском языке наблюдается несколько иное соотношение между произношением и правописанием, чем у собственно чешских слов.

а) Так, в отличие от собственно чешских слов, согласные n, t, d перед i в словах
иностранного происхождения произносятся твердо, т.е. как [ty], [ny], [dy]: di ktát, poli ti ka,
kri ti ka, tech ni ka, orga ni zace, u ni verzita.

б) Произносится, но не всегда обозначается долгота в словах, например: aktiv
произносится как [aktīf], kultura [kultūra], literatura [literatūra].

в) В положении между двумя согласными, перед сонорными согласными r, l, m, n и
после них s произносится то как [z], то как [s]. Как [z] оно произносится в словах с
суффиксом -ismus komunismus, socialismus, romantismus, idealismus.

В некоторых словах пишется и произносится только s: diskuse, agrese, disertace, režisér, personál, chaos - chaosu.

r) x в словах иностранного происхождения обычно произносится как [ks]: exkurze, expedice, text, textil, exponát, expanze. Перед гласными и согласным h может появляться произношение [gzl: exemplá ř, exotický, existence, exhumace.

д) В словах, имеющих сочетание i + гласный (ia, ie, io, iu), в произношении между этими гласными появляется звук [j]: fialka [fijalka], historie [historije], rádio [radyjo].


е) Сочетание th обычно произносится как [t], изредка как [tch]. Написание th
сохранилось в узко профессиональных словах. В прочих случаях, где раньше писалось th,
сейчас пишется обычно t: téma, patos, Atény, mýtus.

ж) Правописание собственных имен и географических названий зависит от того, из
какого языка заимствовано то или иное имя или название. Собственные имена и
географические названия, взятые из языков, не пользующихся латинской графикой,
транслитерируются и передаются средствами чешской графики: Čajkovskij, Nizámí,
Leningrad, Užhorod, Sevastopol, Pákistán, Singapur, Peking, Ulánbátar.

Если же имя или название взято из языка с латинской графикой, то, как правило, сохраняется первоначальное написание, нередко не совпадающее с произношением, например: Bordeaux [bordō], Shakespeare [šejkspīr], Chicago [šikāgo], Loira [loāra].

Однако наиболее распространенные имена и известные географические названия переводятся на чешский язык. Ср.: Karel Marx, Bedřich Engels, Londýn, Ř ím, Pař íž, Benátky, Dráž ďany, Lipsko.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте слова со слогообразующими [ŗ] и [ļ]:

trn, srp, krk, prst, vrch, čtvrt, první, vrchní, tvrdý, brzo, prsa, prkno, zrno, držet, pršet, trpět, trvat, krčit, mrzet, vrčet, strčit; bratr, mistr, litr, cukr, vítr, kufr, svetr; vlk, vlna, plný, mlčet, splnit; nesl, vedl, vezl, kvetl, četl, rostl

2. Прочитайте следующие словосочетания:

plný kufr, tvrdý cukr, první zrno, strmý vrch, vrchní mistr, vlněný svetr, naplněný litr; bratr nesl, bratr vezl, bratr četl, bratr rostl, bratr mrzl, bratr mrkl

3. Прочитайте слова с г:

а) звонким:

řada, řeč, řeka, řezat, ř íkat, ř ídit, ú řad, poř ád, dveře, moře, ořech, vařit, kouřit, věřit, měřit, bořit, bř íza, dřevo, břeh, zavř ít, zemř ít; řvát, řvaní

б) глухим:

tvá ř, keř, kouř, pekař, sochař; vař, vařte, věř, věřte, nekuř, nekuřte; přes, předmět, přesný, př ípad, př ítel, př íliš, př ání, tři, třeba, středa, stř íbro, křeslo, kř ída, křičet

4. Прочитайте следующие словосочетания:

ř íci Věře, ř íci sestře, ř íci Jiřině, ř íci Barboře, ř íci Tamaře, ř íci Ondřejovi, ř íci Bedřichovi, ř íci Přemyslovi; přinést kř ídu, přinést dř íví, přinést ořechy, přinést pepř, přinést vlnu, přinést svetr, pfinést prsten; třiadvacet křesel, třiatřicet ořechů, třiatřicet předmětů, třiatřicet př ípadů, třiatřicet p ř ání

5. Прочитайте предложения:

Bratr držel kufr. Bratr držel prkno. Bratr držel prsten. - Jiř í nesl cukr. Jiř í nesl vlnu. - Ve čtvrtek pršelo. Ve čtvrtek mrzlo. Ve čtvrtek byl vítr. - Přemysl přijede v březnu. Bořivoj přijede v zá ř í. Jindřich přijede v ř íjnu. - Přinesu to ve středu. Přinesu to ve čtvrtek. Přinesu to př íští týden. -Napřed to řekni Věře. Napřed to řekni Jiřině. Napřed to řekni Barboře.

6. Выделенные слова замените словами в скобках:
Petr přivezl Věře prsten. (svetr, vlnu)

V Fíjnu často pršelo. (v březnu, v zá ř í) Bedfich řekl, že přijede brzo. (Jindřich, Bořivoj)

7. Прочитайте вопросы и ответы:

Kdy přijede Jiř í? Př íští týden ve středu. - Kdy přijede Přemysl? Př íští týden ve čtvrtek. - Kdy přijede Bořivoj? Př íští týden v pátek. - Řekl jsi to Věře? Věře ne, jen Jiřině. - Řekl jsi to Jindřichovi? Jindřichovi ne, jen Bedřichovi. - Řekl jsi to Tamaře? Tamaře ne, jen Barboře.

8. Выучите наизусть краткие диалоги:

- Už přijel rychlík z Brna? - Уже пришел скорый поезд из Брно?

- Ještě ne, ale už tu 'bude brzo. - Еще нет, но уже скоро будет.

- A kdy má přesně přijet? - А когда точно он должен прийти?

- Ve čtyři třicet tři. - В четыре тридцать три.


- Už přijel Petr z Plzně? - Уже приехал Петр из Пльзня?

- Ano, už předevč írem. - Да, еще позавчера.

- А со přivezl Jiřině? - А что он привез Ирине?

- Vlněný svetr. - Шерстяной свитер.

9. Прочитайте правильно следующие иностранные слова:

marxismus, komunismus, feudalismus, ateismus, futurismus, idealismus; aritmetika, kritika, estetika, organizace, lokomotiva; korektura, struktura, inventura, brožura, literatura, figura; disertace, symbol, situace, protéza, cirkus, fantazie; teorie, katedra, metoda; kolektivní, aktivní, kulturní, strukturní; index, luxus, praxe, syntax, expres, existence, exotický, textil

10. Прочитайте следующие предложения. Обратите внимание на произношение
иностранных слов:

Já studuji matematiku a fyziku. - Bratr studuje techniku. - Sestra studuje botaniku. - Dobře znáš českou gramatiku? - Dobře znáš českou literaturu? - Dobře znáš aritmetiku? - Je vaše sportovní organizace velká? - Je ta lokomotiva nová? - Je ta metoda správná?

Словарь

břeh, -u m берег prání, -í n желание

březen, -zna m март přinést принести

cirkus, -u m цирк prípad, -u m случай

čtyři třicet tři 4 часа 33 минуты príští следующий

čtvrtek, -tka m четверг přivést привести

dobře хорошо rychlík, -u m скорый поезд

držet держать řekni (inf. ríci) скажи

index, -u m зачетная книжка Fíjen, -jna m октябрь

ještě еще sestra, -у f сестра

kufr, -u m чемодан správný правильный

mrzlo был мороз, морозило středa, -у f среда

napřed сначала, заранее týden, -dne m неделя

pátek, -tku m пятница vlna, -у f шерсть

prsten, -u m перстень, кольцо vítr, větru m ветер

prší (inf. pršet) идет дождь zárí, -í n сентябрь


УРОК 8

Произношение звука [h]. Глухие и звонкие согласные. Произношение предлогов. Придыхание. Соответствия чешским долгим гласным в русском языке. Именительный падеж единственного числа прилагательных всех трех родов. Притяжательные местоимения.

Согласный [h]

Согласный [h] - звонкий гортанный согласный. Шум, образуемый при артикуляции [h], возникает в результате трения вдыхаемой струи воздуха о сближенные голосовые связки. Щель между голосовыми связками уже, чем при образовании гласных, а сами связки менее напряжены, поэтому образуемый звук глубокий, но, в отличие от гласных, не чистый. По способу образования гортанное чешское [h] напоминает задненёбный фрикативный украинский [γ]. В словах славянского происхождения чешскому [h] в русском языке соответ­ствует [г]. Ср.: noha нога, host гость, husa гусь, hra игра, hrách горох.

Глухие и звонкие согласные

В чешском языке, как и в русском, различаются парные глухие и звонкие согласные: [t - d], [t’ - ď], [s - z], [š - ž], [p - b], [f - v], [k - g], [ch - h]. Парные согласные [ch - h] отличаются друг от друга не только наличием или отсутствием голоса, но и местом образования: [ch] - задненёбный согласный, [h] - гортанный: sníh [sn’ īch] - sněhu [sn’ehu].

Остальные согласные или только звонкие (все сонорные и [j]), или только глухие ([с], [č]). Парные звонкие согласные в определенных положениях могут оглушаться, глухие -озвончаться. В чешском языке, так же как в русском, звонкие согласные в конце слова и перед глухими согласными произносятся как соответствующие глухие: dub [dup], vůz [vūs], nů ž [nū š], krev [kref], loď [lot’], tužka [tuška], všecko [fšecko], dialog [dyalok]. Согласный h в позиции оглушения произносится как [ch]. Ср.: sníh [sn’ īch], líh [līch]. Глухие согласные перед звонкими озвончаются: kdy [gdy], kde [gde], svatba [svadba], prosba [prozba].

Произношение предлогов

а) Предлог přes через перед глухими звуками произносится как [přes]: přes pole, а
перед всеми звонкими, в том числе и сонорными, произносится как [prez]: přes vodu
[přez^vodu], přes louku [přez^louku].

б) Предлог s с твор. падежом перед звонкими непарными согласными m, n, r, l, а
также перед v может произноситься как [s] и как [z]: s Janem [zjanem] / [sjanem], s matkou
[zmatkou]/ [smatkou].

в) Предлог s (с род. падежом) перед парными и непарными звонкими согласными
обычно произносится как [z]: s mostu [zmostu], s lavice [zlavice].

Придыхание

Придыхание (’ - по-чешски ráz) - это глухой гортанный взрыв, который, как правило, появляется перед начальным гласным слова: [ano], [uďelām^to]. Придыхание встречается также в сложных словах типа modrooký [modro’okī], subordinace [sup'ordynace] и т.д. В прочих случаях употребление придыхания является факультативным и индивидуальным. Оно чаще появляется при медленном темпе речи и при логическом ударении: [přines ’ovoce], nové auto [novē ’auto]. При быстром произношении придыхание отсутствует.

Предлоги bez, od, z, nad, pod, v и другие, оканчивающиеся на звонкий согласный, перед начальным гласным следующего слова, произносящегося с придыханием, оглушаются: v okně [f ^okn’e], v Americe [f ^americe], z okna [s’^okna], z ústavu [s’^ ūstavu], pod oknem [poť ^oknem], nad Afrikou [nať ^afrikou].


Соответствия чешским долгим гласным в русском языке Во многих случаях долгие гласные в чешском языке соответствуют в русском языке различным нестяженным группам гласных. Сравните важнейшие соответствия: Таблица №1.


В чешском языке В русском яыке


Примеры




-ая -оя -ае


černá - черная tvá - твоя děláš - делаешь


milá — милая pás — пояс zná — знает




-ое


mé - мое tvé - твое

čisté (nebe) - чистое (небо)


dobr ý - добрый mil - милый
čist ý - чистый čern - черный
letní - летний pě ší - пеший čtení - чтение čtení - чтения čtení - чтению (о) čtení - чтении
zimní - зимний svě ží - свежий veselí - веселье veselí - веселья veselí - веселью (o) veselí - веселье

-ый

-ий

-ие, -ье

-ия, -ья

-ию, -ью

-ии, -ье

-яя

letní (noc) - летняя (ночь) letní (jitro) - летнее (утро)

(после мягких

согласных)

-ее

Примечание.

___________ Долгие гласные в чешском языке, соответствующие в русском языке

различным группам гласных, получились в результате стяжения нескольких гласных в один долгий гласный. Долгота таких гласных никогда не сокращается.

Грамматические замечания

1. Им. падеж ед. числа прилагательных с твердым согласным основы в чешском языке
оканчивается на для мужского рода (dobrý), на для женского рода (dobrá) и на для
среднего рода (dobré).

2. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица ед. числа, а также возвратно-
притяжательное местоимение в чешском языке следующие:

мужской род: můj, tvůj, svůj

женский род: má, moje; tvá, tvoje; svá, svoje

средний род: mé, moje: tvé, tvoje; své, svoje

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте следующие слова:

had, host, hora, hotel, hudba, husa, housle, houba, herec, heslo, hymna; váha, noha, mnoho, dlouho; kniha; hledat, hlídat, hlas, hlad, náhle, pohled, hluk, hned, sáhnout; hrot, hrnec, mohl, vrhl; hrát, hřebík, hř íbek

2. Прочитайте следующие слова, различая звуки [h] и [ch]:

chod - hod, chodit - hodit, chuť - huť, chutný - hutný, pocházet - poházet, pochyby - pohyby, chlad -hlad

3. Прочитайте следующие словосочетания:

mnoho hostů, mnoho herců, mnoho hub, mnoho hř íbků, mnoho hrušek, mnoho hlasů, mnoho hluku; pomáhat Heleně, pomáhat Hedvice, pomáhat Hynkovi, pomáhat Haně, pomáhat Bohuslavovi, pomáhat Řehoř ovi



4. Прочитайте предложения:

Hana dlouho hrála. - Hana dlouho váhala. - Hana dlouho hovořila. - Hynek hraje hezky na housle. -Bohouš pomáhá hodně Hedvice. - Helena hovořila mnoho o hudbě. - Hanka pomáhá Hedě. -Bohouš pomáhá Heleně. - Hynek pomáhá Haně.

5. Прочитайте следующие словосочетания. Правильно произносите предлоги перед
звонкими и глухими согласными, а также перед начальными гласными слов:

а) bez tebe, bez tety, bez kola, bez sebe, bez tužky, bez papíru; nad tebou, nad stolem, nad
kolem, nad Táborem, nad Prahou; v Praze, v Táboře, v Plzni, v troubě, v koutě; z Prahy, z Tábora, z
Polska, z továrny, z Kyjeva, z Prachatic; bez moře, bez dětí, bez rodičů; nad domem, nad městem,
nad řekou; z domova, z Brna; v dole, v Brně, v Bratislavě

б) Vrátil se z Moskvy. - Vrátil se z Londýna. - Vrátilse z Minská; Bratr žije v Moskvě. -
Sestra žije v Praze. - Otec žije v Londýně.

в) v okně, v autobusu, v automatu, v Anglii, v Asii, v ústech; z okna, z autobusu, z
automatu, z Asie, z Afriky, z Ameriky, z ústavu, z institutu, z Atén

r) Vlá ďa s matkou, Milan s Martou, Slávek s Milanem, Vlasta s Janem, Jaroslav s Ninou, Jaromír s Ivanem, Milada s Lízou.

6. Прочитайте и переведите следующие предложения. Сравните звуковой вид
прилагательных в русском и чешском языках:

Praha je krásné město. - Moskva je velké město. - Lipník je malé město. - Nebe je čisté. - Pole je široké. - Černé moře je teplé. - Byt je velký. - Stůl je nový. - Pokoj je světlý. - Zimní noc je dlouhá.

- Letní den je dlouhý. - Letní jitro je teplé. - Zimní den je krátký. - Letní noc je krátká. - Jarní jitro
je krásné.

7. От следующих прилагательных женского рода образуйте прилагательные мужского
и среднего рода:

bílá, veselá, slabá, malá, hluboká, úzká, suchá, veliká, vysoká, krásná, pěkná, stará, nová, černá, světlá, dlouhá

8. От следующих прилагательных мужского рода образуйте прилагательные женского
и среднего рода:

pozdní, zimní, jarní, pě ší, svě ží


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: