| meals / food - еда the first course - первое блюдо eggs - яйца boiled eggs - вареные яйца sour cream - сметана bread - хлеб butter - масло сливочное milk - молоко sugar - сахар oil - масло подсолнечное pasta - макаронные изделия flour - мука cookie - печенье cornflakes - кукурузные хлопья cereal, porridge - каша dairy - молочные продукты cheese - сыр ham - окорок, ветчина chicken - курица rice - рис pie - пирог cake - торт, кекс, пирожное roll, bun - булочка strawberries - клубника vinegar - уксус salt – соль pepper - перец tea - чай drinks (soft, strong) - напитки (безалкогольные, спиртные) sweets, candy - конфеты fruit juice - фруктовый сок berries - ягоды jam - джем, варенье dressing - приправа mustard - горчица | mayonnaise – майонез cutlet - отбивная, котлета steak - бифштекс fried fish - жареная рыба ice-cream - мороженое lemon - лимон meat - мясо salad - салат soup - суп grapes - виноград tinned fruit - компот, консервированные фрукты sausage - колбаса, сосиска vegetables - овощи carrot - морковь cabbage - капуста cauliflower - цветная капуста cucumber - огурец onion - лук tomato - помидор peas - горох beans - бобы cutlery - ножевые приборы plate - тарелка glass - стакан cup - чашка fork - вилка spoon - ложка restaurant - ресторан café - кафе breakfast / to have breakfast - завтрак / завтракать dinner / to have dinner - обед / обедать supper / to have supper - ужин / ужинать to lay the table - накрыть на стол to clear the table - убрать со стола to offer - предлагать |
| I am hungry. | Я хочу есть. |
| I am thirsty. | Я хочу пить. |
| Where can I have a snack / have dinner / supper here? | Где здесь можно перекусить / пообедать / поужинать? |
| Can you recommend me a good / expensive / cheap) restaurant? | Вы можете порекомендовать хороший / дорогой / дешевый ресторан? |
| Excuse me, can you tell me if there is a restaurant around here? | Извините, не могли бы вы сказать есть ли поблизости ресторан? |
| We’ll have to wait on line. | Нам придется ждать в очереди. |
| A table for three has been reserved for me. | Для меня зарезервирован столик на троих. |
| Now we need a table for 4 persons. | Нам нужен столик на четверых. |
| I would like a table in a corner / at a window / outdoors. | Мне хотелось бы столик / в углу / у окна / на улице. |
| Waiter, please, bring the menu / one more chair / one more set. | Официант, пожалуйста, принесите меню / еще один стул / еще один прибор. |
| What would you recommend us as drinks / hot dish? | Что вы нам можете порекомендовать из напитков / в качестве горячего блюда? |
| Where is the toilet here? | Где здесь туалет? |
| What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
| Could I see a wine list? | Можно я посмотрю список вин? |
| What are you going to have? | Что вы собираетесь заказать? |
| Please, bring a large glass of beer / a bottle of wine / coffee for two / a cup of hot chocolate. | Пожалуйста, принесите большой бокал пива / бутылку вина / кофе на двоих / чашку горячего шоколада. |
| I would also like to order … | Еще я хотел бы заказать… |
| What’s for dessert? | Что на десерт? |
| What wine do you recommend to go with meat? | Какое вино вы порекомендуете к мясу? |
| I don’t drink strong drinks. | Я не пью крепкие напитки. |
| I’ll have some roast chicken with fried potato. | Я закажу жареного цыпленка и жареный картофель. |
| Would you like to refill? | Вам еще налить? |
| Help yourself to some more… | Берите еще… |
| Can we have a bill, please? | Счет, пожалуйста. |
| Apologetic expressions | Извинения |
| I'm sorry. I'm very sorry. I'm so sorry. It's my fault. I beg your pardon. (formal) Pardon? Sorry? What? (very informal) Excuse my interrupting you / my disturbing you / my troubling you / my being late. Sorry, I didn't quite catch your name. Excuse me, could you let me pass? Sorry I have kept you waiting. Pardon me for not coming to see you last night. I'm sorry I can't stay any longer. I must apologize to you. I hope I didn't hurt you. Forgive me, I meant well. Oh no, my fault entirely. Sorry to trouble (bother) you just now. Excuse me, please. (Passing someone in a cinema, etc.) | Извини. Мне так жаль. Это моя вина. Прошу прощения. Что? Извини, что я тебя прерываю / что отрываю тебя от дела / за беспокойство / за опоздание. Извини, я не расслышал твоего имени. Извините, вы не позволите мне пройти? Прости, что я заставил(а) тебя ждать. Извини, что не пришел (пришла) к тебе вчера вечером. Извини, я не могу оставаться дольше. Я должен извиниться перед тобой. Надеюсь, я не сделал тебе больно (не ушиб тебя). Прости, я хотел как лучше. О нет, это полностью моя вина. Извините за беспокойство. Извините за беспокойство (проходя мимо кого-либо в кинотеатре, театре) |
| Replies to apologetic expressions | Ответы на извинения |
| That's all right. / Not at all. / Never mind. No trouble at all. No harm. Forget it. You needn't apologize. It’s my fault. | Ничего, ничего, пожалуйста. Да что ты, никакого беспокойства. Ничего страшного. Забудь это. Тебе незачем извиняться. Это моя вина. |






