Упражнение n 11. Композитив и Генетив, отглагольные существительные и их употребление в падежах

Перевести на русский:

-- I limpК Eldaron или i limpК Eldaiva (два перевода с объяснением значения)

-- HaryalyК yulma maltava.

-- I rocco i Eldava alantiК mir i nЗra cilya.

-- Neri sИreva Зvar ohtari.

-- AltК rambar ondova nurtaner i coar i cainen analyК neriva i osto.

-- I coa i arano selerwa nА carnК.

-- MinК i mСlion amАpiК i macil i aranwa.

-- I vendКo toron hirnК ilyК i harmar i minquК Naucoiva imbК i canta rassi i ninqui orontion.

Переведите на эльфийский:

-- Реки вина текли в рот человека.

-- Сестра мальчиков собрала вещи мальчиков и вошла в дом королевы.

-- Скрытность женщин защитила великие золотые сокровища.

-- Одиннадцать воинов не могли защитить мир в городе, потому что опустилась великая тьма.

-- Они пойдут через земли больших деревьев и многих скал, потому что они хотят увидеть город могучих воинов.

-- Скрытная стена защитила спрятанное золото города, и я не нашёл его.

-- Земля Эльфов - земля многих красивых вещей; земля без Эльфов - земля тьмы для Людей, которые не слышат дивный (богатый) язык Эльфов.

-- Собрание книг королевской сестры об Эльфах.

ДАТИВ.

Собственно, дательный падеж. Он гораздо легче двух вышеописанных, потому как близок к родному русскому Дательному, и в нём меньше всяких нехороших заморочек в эльфийском духе. Отвечает на вопрос кому? Чему? Вот пример этого падежа в предложении:

SМ man i yulma nin enquantuva? Now who will refill the cup for me? (Кто ныне наполнит мне кубок?)

Окончание падежа -n, что видно из подчёркнутого примера. Вот ещё парочка примерчиков:

antuvalyК nin parma you will give me a book (Ты дашь мне книгу)

carnelyes i Naucon You did it for the Dwarf (Ты сделал это для Гнома)

i nИr antuva i parma Eldan the man will give the book to an Elf (Человек отдаст книгу Эльфу)

Поясню чуток последний пример. В английском Дательный падеж передаётся предлогом, в русском же - просто окончанием, что и являет собой последнее предложение.

Множественное число в Дативе выражается окончанием -in, что иллюстрируют следующие примерчики:

Lassi лист lassin для листьев, листьям

Laman животное lamnin животным, для животных

Замечу для не особо внимательных, что окончание-маркер множественного числа Именительного падежа -r в Дативе исчезает, потому как два подряд обозначения множественности - жирновато будет, и людей только больше запутает. Едем дальше.

Двойственное число в Дативе имеет окончание -nt, что, в принципе, тоже закономерно: окончание числа и окончание падежа подряд просто ставятся. Ciryant для двух кораблей - этот пример нам замечательно иллюстрирует применение сего правила.

Вот несколько примерчиков Датива, простых и понятных:

orК nin caritas [it] impels for me to do it (Что-то мне такое подсказывает таки, что сие надобно сотворить)

Как видно, англичане жить не могут без предлогов, поскольку у них падежей как таковых нема, а мы вполне обходимся окончаниями, в чём в данном случае сходны с господами эльфами.

Собственно, по Дативу всё.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: