Гипотеза «лингвистической относительности» Э. Сепира и Б. Уорфа

Убеждение в том, что люди видят мир по-разному – сквозь призму своего родного языка, лежит в основе теории «лингвистической относительности» Эдварда Сепира и Бенджамина Уорфа.

Они стремились доказать, что различия между среднеевропейской (западной) культурой и иными культурными мирами (в частности, культурой североамериканских индейцев) обусловлены различиями в языках: «Носителям одних языков ЛЕГЧЕ говорить и думать об определенных вещах потому, что сам язык облегчает им эту задачу». Например, часто пишут о различиях между языками в членении цветового континуума (см. таблицу):

Русский красный оранжевый желтый зеленый голубой синий фиолетовый
Английский red orange yellow green blue purple
Шона cipswuka cicena citema guvina
Басса ztza hai

Однако, гипотеза Сепира – Уорфа теряет свою обобщенно-философскую внушительность, т.к. речь идет не о разных картинах мира, увиденных сквозь призму разных языков, а об участии языка в процессах восприятия, запоминания, воспроизведения.

Современная лингвистика, обращаясь к проблеме «язык и культура», стремится уйти от одностороннего детерминизма и не решать, «что первично и что вторично» - язык или культура. Детерминизм языка и культуры скорее всего взаимный.

Гипотезы о влиянии языка на культуру и мышление пока не перерастают в доказательные теории. Феномен культуры сложен. До сих пор не ясна его структура, значимость отдельных уровней и подсистем культуры. Не создана типология культур, не поняты законы их развития. Вопрос о влиянии языка на культуру открыт. Но у нас нет иной возможности найти ответ, как строить гипотезы и проверять их фактами культурной и языковой истории народов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: