Склонения имен и фамилий

В соврем. рус. языке допускаются вариантные формы. Иностр. имена на согл. звук склоняются (Марка Твена). Не склоняются фам. на –их, -ако, -яго (Долгих, Плевако, Дубяго). Нерусские имена, иноязычные фамилии: женские фамилии не склоняются, мужские склоняются (у Джорджа Буша – у Барбары Буш) Но эта норма установилась не сразу. В 19 в. были варианты. Отголоски этих колебаний влияют на совр. разговорн. яз. Можно встретить в разг. языке склонение укр. фамилий на –ко.

21.. Функционально-стилистическая хар-ка разрядов имен прилагательных. Полные и краткие формы прил-ых, вариантные формы полных и кратких прил-ых, их функции в тексте.

1) Кач. прил. обладают самыми яркими экспрессивными кач-вами. (т.к. в семантике заключены оценочные значения) Несут категорию оценки, эмоционально-экспрессивные формы, способны создавать метафоры (задумчивые ночи), носят субъективированный хар-тер в силу своей семантики (вкусный обед, интересная книга)

Относит. прил. обладают наибольшими возможностями, т.к. в них заложен оттенок качественности (воздушный пирог) Носят объективированный хар-тер (деревянный стол – объективно) Нацелены на степень информативности текста, стилевая привязка (более частотны в научном, офиц-дел. стилях)

переход отн. прил. в кач. создает большой резерв для пополнения стил. ресурсов.

Притяжат. прил. – лишены перспектив в рус. языке, требуется особый подход, их употребление д.б. мотивировано. Лишены оттенка качественности, нет степ. сравнения, не частотны, не пополняются. Переносное употребление – экспрессивно: куриные мозги. Книжная окраска.

2) Полные и краткие формы прил-ых

Кр. форма – не постоянный признак, а нечто переменное, конкретное, развивающееся во времени (большая экспрессия) Лицо грустно (врем. кач) – грустное лицо (пост.)

абсолютный признак у полных, относит-ый – у кратких. (комната низка – относ. признак, низкая комната – абсолютный признак)

Кр. форма выражает авторскую категоричность

Кр. форма имеет книжный хар-тер.

Кр. ф-мы инертны только в случае абсолютной лексической соотносительности с полным, что наблюдается редко. В иных случаях происходит стил. специализация кр. прил.

Кр. ф-ма может управлять сущ-ым: Согласен с тобой. Употребление в этом случае полных исключается, или слишком сниженный стиль!

При однородных сказуемых их именная часть м.б. выражена только одинаковыми формами (Он был весел и доволен; нельзя – он был весел и довольный)

Надо отличать усеченные формы от кр. прил. Усеч. ф-мы м.б. образованы от всех прил. (камены)

3) Вариантные формы полных и кратких прил-ых

Полные прил. в творит. падеже (вечерней зарей – вечернею зарею) вторая форма устарела

Варианты кр. форм равноправны на –ен –енен: бездействен – бездейственен (образуемые от полных форм с неударным –енный) Но формы: безбоязнен, безжизнен, безукоризнен и нек. других не допускают вариантов.

Различаются кр. прил. на –енен и краткие причастия на –ен:

определенен (ясен) – определен (установлен)

Кисел, светел, но кругл, мокр, смугл. Формы остр и остер различ по смыслу: остр – нож, остер = остроумен.

4) Функции в тексте:

1. информативная (определительная) – ранняя весна.

2. эстетическая (характеризирующая) – золотое сердце, стальные нервы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: