Стилистические возможности местоимений

Морфологическая стилистика плана выражения:

Вариативность у ней – у ей. Первый вариант – показатель нормы, второй вариант – показатель просторечности. Ненормативный вар-т часто встречается в сказовой форме в лит-ре (например, в рассказе Зощенко «Происшествие»).

Вариативность их – ихний с переходом м-им в прилагательное (прост.)

ее – ейная: 'норма' - 'просторечие'

его – евойная: 'норма' - 'просторечие'

Морфологическая стилистика плана содержания:

Означающее стремится расширить область своих означаемых, и наоборот. Пример: личное м-им «мы» (Мы исследовали проблему…). Это так называемое «научное мы» (в значении «я»). Для западной традиции характерно использование м-им «я», альтернативного «мы». В современном дискурсе форма «я» - знак личной ответственности. Еще один метонимический перенос местоимений: Ну, как мы себя чувствуем? В данном случае употребление «мы» по отношению к собеседнику заменяет «ты» или «вы». В этих случаях возникает особая доверительная интонация и общение приобретает непринужденный характер. Такое употребление местоимения «мы» допустимо исключительно в разговорном стиле речи, при неофициальных, дружеских отношениях между общающимися. Употребляется также в разговоре с ребенком: А что это мы тут балуемся?

В научном стиле:

Личное м-им «мы» в самом тексте может расшифровываться а) инклюзивно (я и вы) б) эксклюзивно (я). В научных текстах доминируют местоимения 3-го лица.

В художественном стиле:

Личные м-им «я», «мы» являются формальными выразителями перволичной формы авторского монологического слова в худ. произведении. Повествователь находится в том же вымышленном мире, что и персонажи. Может быть центральным, периферийным действующим лицом, не принимать непосред. участия в событиях.

36. Стил.возможности местоимений

Из пособия:

Яркими носителями

стилистического смысла«просторечность» у местоимений являются

формы с вставным«н» — (с ней — с ей), такие варианты как их — ихний, ее

— ейная, ср. также — евонне — евонная.

Приведем примеры системной неполноты. Двусоставная схема V fin/N.

Пропуск подлежащего — личного местоимения 1-го и 2-го лица. Здесь

есть несколько случаев. Во-первых, это как раз, конситуативная неполно-та, характерная для повседневного языка — Хочу в библиотеку. Знаешь

расписание? Во-вторых, это стилистически маркированный пропуск ме-стоимения 1-го лица в поэтических текстах: Хочу воспеть свободу мира, На тронах поразить порок, Люблю тебя, Петра творенье. В третьих, это

пропуск 1-го л., характерный для официально-деловых документов(при-казы и распоряжения). Приказываю, Настоящим заявляю, Объявляю Вас

мужем и женой. Далее — это особое значение, назы-ваемое обобщенно-личным(действие и состояние, приписываемое любо-му субъекту: Чужую беду руками разведу, Посмешишь — людей насме-шишь, в нарративе в худ. текстах: Затопишь печку, сядешь у костра,

задумаешься о чем-то и обо всем забудешь. Интересно, что в побудитель-ном наклонении стилистическая характеризация обратная: норма — про-пуск, а присутствие местоимения может иметь разные стилистические

оттенки — логическое подчеркивание, противопоставление: Вы стойте

здесь, а я там, смягчающий оттенок — Вы не волнуйтесь, все будет хоро-шо. Вообще Вы при вежливом обращении сохраняется.

Анализируя стихотворение

А. С. Пушкина «Я вас любил», Р. Якобсон обращает внимание на то, что это пример по-эзии без образов(только одна общеязыковая метафора: Я вас любил: лю-бовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем), на отбор граммати-ческих форм(из 47 слов четырнадцать являются местоимениями) и на то,

что все три«действующих лица» стихотворения обозначаются единст-венно местоимениями: я, вы, другой.

Из Все лекции4:

Выражение лица:

Как мы себя чувствуем сегодня?

Мы исследовали эту проблему. = «я» - дуализм.

Получается, что все местоимения подвержены этому закону взаимозаменяемости.

Право, как подумаешь, через пару минут ты уже будешь женат – средство вовлечения адресата в мир текста.

Идешь, идешь по траве и думаешь, неужели она станет желтой? – пример вовлечения читателя.

Как я умна…и как она мила!

Да отпустите же, Вам говорят! (я говорю)

Подними, а то он еще стоит и любуется.

Все можно заменить на «я», но не наоборот.

Возможность пропуска местоимения 1-ого лица, которое приобретает разное стилистическое наполнение (повседневное, поэтическое, официальное).

Из Ответов:

Асимметр.дуализм яз. знака: ед.ч. принимет семантику мн., вместо «я» может употребляться любое местоимение

Из Все Лекции2!:

· с одной стороны, это личные местоимения. Будем пользоваться формулировкой, которая фактически отвечает определению метонимии.

Есть «я». Может ли «ты» быть отнесено к «я»? Запросто. Например, так: как подумаешь, как взвесишь все хорошенько, придешь к выводу, что жизнь на земле устроена неправильно.

«Мы» вместо «я»: мы еще покажем.

«Он» вместо «я»: Наташа Ростова: это удивительно, как … она умна.

«Они» вместо «я»: вам говорят, а вы не слушаете.

«Он» вместо «ты»: я ему говорю, а он еще стоит и любуется.

«Мы» вместо «ты»: как мы себя чувствуем?

«Ты» вместо «вы»: офицеры и солдаты, выходи по одному.

«Они» вместо «он»: Они и не понимают…

ü Мы можем говорить о редукции грамматической основы предложения (не «я хочу в библиотеку», а «хочу в библиотеку»). Иногда говорят о системной неполноте – пропуск местоимения, который в разном дискурсе может иметь разное стилевое наполнение. Например, «хочу в библиотеку» – типичная неполнота, характерная для повседневного языка, с другой стороны, «хочу воспеть свободу мира» – для поэтического дискурса, в приказах, распоряжениях - «настоящим заявляю», «объявляю вас мужем и женой». Поспешишь – людей насмешишь, в чужом быту руками разведу. В одном случае – стилистический смысл «просторечность», в других – специальная художественная форма. Еще достаточно распространен эллипсис сказуемого, редукция основы («я к тебе, да на работу», «вся операция – 5 минут», «лекция в 7»). Они характерны для повседневного дискурса.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: