Еще более волнующими были мои ночные визиты в Карнак; в особенности один из них, предпринятый мною в ночь полнолуния. Египетские ночи окутывают древние храмы этой страны мистическим светом, открывающим как раз то, что должно быть открыто, благоразумно оставляя все прочее во мраке.
Мне доводилось приближаться к ночному Кар-наку с разных сторон и разными способами, и каждое из этих путешествий было по-своему восхитительным. Однажды я плыл вниз по Нилу на лодке под большим парусом при сильном ночном бризе; в другой раз — медленно ехал в седле, возложенном на спину трудолюбивого животного; доводилось мне подъезжать к Карнаку и по древней дороге в более или менее комфортабельной конной двуколке.
Но в ту ночь полнолуния я не нашел более подходящего способа добраться до Карнака, как просто пройти несколько миль пешком, как это делали древние жрецы даже во времена наивысшего расцвета и могущества Египта. Белая пыль, толстым слоем покрывавшая дорогу, по краю которой я шел к Карнаку, была залита серебряным светом.
|
|
То и дело прямо на меня пикировали сверху летучие мыши и тут же с криком уносились прочь. Но кроме них более ничто не нарушало царящей вокруг мертвой тишины до тех самых пор, пока я не добрался до деревни Карнак, где из мрака ночи мне навстречу выплыли темные силуэты людей в длинных рубахах — некоторые из них держали в руках зажженные фонари, в нескольких незастекленных окнах тоже поблескивали желтые огоньки светильников.
Я совершенно бесшумно ступал по мягкой песчаной пыли, устилавшей землю; но проницательные крестьяне, казалось, каким-то шестым чувством уловили приближение к их деревне странного ночного незнакомца, и стали то по-одному, то по-двое выходить из дверей, чтобы посмотреть на меня, или же просто лукаво поглядывали в мою сторону из окон своих домов. Сцена была сама по себе из ряда вон выходящей, а лунный свет придавал ей просто фантастический вид.
Возникшее среди жителей деревни легкое беспокойство передалось и нескольким собакам, которые сочли нужным отреагировать на мое появление ленивым лаем. Я поспешил успокоить и тех, и других смущенным приветствием, так, впрочем, и не замедлив своих шагов.
Я хорошо понимал этих простых, приятных в * общении людей, во многом соглашаясь с их не слишком серьезным отношением к жизни, всю философию которого можно было выразить одним простым словом — «Малиш!» («Не стоит беспокоиться!»).
И тут, в конце пути, за деревней замаячил огромный серебряный силуэт пилона Птолемея, подобный призрачному стражу великого храма. Его пирамидальная вершина четко вырисовывалась на фоне индигового неба.
|
|
Древний Карнак, однако же, не спешил принять меня, ибо дорога была перекрыта железной решеткой. Я разбудил спящего сторожа. Тот испуганно вскочил со своей узкой койки и долго протирал глаза, щурясь спросонья от неяркого света моего электрического фонарика. После того, как он открыл мне дверь, я с лихвой расплатился с ним за причиненное беспокойство, и он позволил мне бродить в одиночестве по Карнаку, сколько мне вздумается. Я пересек Внешний двор и на несколько минут присел на груду разбросанных пес-чанниковых блоков, некогда составлявших верхний ярус величественного пилона, отделяющего Внешний двор от Большого гипостильного зала. Я сидел и размышлял о былом великолепии этого монумента, посвященного Амону-Ра, но вскоре поднялся на ноги и отправился бродить среди стройных колонн и живописных руин Большого зала.
Лунный свет выхватывал из мрака колоннаду, вдоль которой я шел, устилая землю ее черной беспросветной тенью. Вырезанные на колоннах иероглифы по мере моего продвижения то освещались лунными лучами, то вновь тонули в темноте. Я выключил свой фонарик, чтобы он не затмевал более мягкий свет Луны, и включал его лишь тогда, когда совсем не видел, куда ступать дальше. В естественном лунном освещении храм стал похож скорее на сновидение, чем на реальность. Неожиданно передо мной вырос обелиск царицы Хат-шепсут: он был похож на сияющую серебряную иглу.
Я продвигался сквозь едва рассеянную лунным светом темноту прямо к закрытым святилищам, находившимся по ту сторону внушительной колоннады Большого гипостильного зала, как вдруг почувствовал, что в своем кажущемся одиночестве
я уже не один. Но возможно ли это? Ведь в огромных залах и маленьких часовнях этого храма вот уже пятнадцать столетий не собираются молящиеся, искалеченные каменные боги все это время стоически переносят постигшее их забвение, и я не знаю никого в нынешнем Египте, кто мог бы быть заподозрен в возвращении к религии древних обитателей этой страны. Почему же тогда я чувствовал вокруг себя присутствие других живых людей в этом тихом, как сама могила, выморочном месте?
Я включил фонарик и посветил им вокруг, но его быстрый луч озарил лишь развалины каменных сооружений, взломанные полы, да некоторые рельефные изображения и иероглифические надписи. И ничего даже отдаленно напоминающего человеческую фигуру.
Выключив фонарь, я продолжил свое ночное путешествие, и ощущение чужого присутствия вновь нахлынуло на меня. Ночь всегда приносит видения и страхи, придавая жуткий оттенок любому непонятному звуку или движению, но за время пребывания в стране пирамид я научился понимать и любить эти египетские ночи, покорившие меня своей неземной красотой. Однако здесь, в этих полуразрушенных храмах Карнака, все выглядело странным и неопределенным в тусклом лунном свете, и я никак не мог вернуть себе обычное спокойствие. Что же могло так на меня подействовать?
По древней мощеной дороге я направился дальше — к северным развалинам и к очаровательному, хотя и не очень большому, храму Пта. Я миновал заставленный колоннами маленький дворик, прошел еще одни ворота и, наконец, перешагнул через порог самого святилища. Яркий лунный луч осветил одну из самых загадочных статуй этого храмового комплекса — статую богини Сехмет. Она стояла одна в своей мрачной комнате — всеми покинутая фигура женщины с головой львицы. Ее жестокое, зловещее лицо как нельзя лучше отражало ту роль, что отводилась ей в древнеегипетской мифологии, — роль карающей истребитель-ницы человечества. Какой ужас она должна была внушать своим жертвам, тщетно надеявшимся вымолить у нее пощаду!
Я присел на гранитный постамент, чтобы полюбоваться игрой серебряных лучей на поверхности ветхих стен. Откуда-то издалека до меня донесся едва слышный жалобный вой шакала. Успокоенный собственной неподвижностью, я вновь ощутил вокруг себя сверхъестественное присутствие каких-то незримых спутников, наполнившее леденящим страхом мое сердце, как это всегда бывает при встрече с неведомым.
|
|
Неужели призраки гордых жрецов и их многочисленной преданной паствы до сих пор посещают это древнее святилище, неслышно вознося молитвы богу Пта, обладавшему символическим скипетром власти и стабильности? Неужели духи древних жрецов и фараонов все еще витают бесплотными тенями над своими заброшенными святынями?
Мне невольно вспомнилась одна курьезная история, рассказанная моим каирским другом — английским чиновником на службе у египетского правительства. Он познакомился с одним молодым человеком, связанным с аристократическими кругами. Тот приехал в Египет из Англии на несколько недель как обычный турист. Это был беспечный любитель жизни, не озабоченный ничем иным, кроме материальных интересов. Во время своего визита в Луксор он совершил дневную поездку в Карнак, где сделал себе на память фотоснимок Большого зала в храме Амона-Ра. Впоследствии, проявив негатив и напечатав снимок, он с удивлением обнаружил на нем фигуру высокого египетского жреца, стоявшего, прислонившись спиной к одной из колонн, со скрещенными на груди руками. Этот случай произвел на молодого человека настолько сильное впечатление, что он радикально изменил свое отношение к жизни и занялся серьезным изучением психических и духовных феноменов.
Я довольно долго сидел на своем каменном пьедестале, не желая двигаться, чтобы не прогнать эти сверхъестественные ощущения и не прервать ход своих причудливых мыслей. Неподвижность делала меня как бы вполне естественным дополнением к молчаливому сообществу каменных богов Карнака.
Так прошло примерно полчаса, а потом я, должно быть, впал в некое состояние мечтательности.
На мои глаза словно опустилась пелена, а все внимание сконцентрировалось на точке между бровей. И тут меня окутал неземной таинственный свет.
|
|
Я увидел, как из этого сияния возникла фигура смуглокожего мужчины с мускулистыми плечами и замерла неподалеку от меня. Я не сводил с привидения глаз, и незнакомец тоже повернулся и пристально посмотрел на меня.
Я узнал его, и меня пробила дрожь.
Ибо это был я сам.
Его лицо было точной копией моего собственного, но одет он был по древнеегипетской моде. И судя по одежде, он не был ни принцем, ни простолюдином, но жрецом пока не известного мне ранга. Об этом свидетельствовала не только его одежда, но и прическа.
От него исходил свет, причем настолько яркий, что освещал даже стоящий поодаль, невесть откуда взявшийся алтарь. Он слегка пошевелился, затем направился к алтарю, и когда приблизился к нему, то опустился на колени и молился... молился... молился...
Еще когда он пошел к алтарю, я последовал за ним, и когда он молился, я молился вместе с ним
— не как его спутник, но будто бы он сам. В этом загадочном видении я был и зрителем, и участником. Я заметил, что в сердце своем мой двойник скорбит, должно быть, о судьбе своей страны, о том упадке, в который по прошествии тысячелетий пришла его древняя родина. Но наибольшую скорбь у него вызывало, конечно же, то, что религия попала в руки дурных людей.
В своих молитвах он снова и снова просил древних богов сохранить светоч истины для его народа. Он завершил свою молитву, но на душе у него не стало легче, ибо он не услышал ответа и понял, что его Египет обречен. Он обернулся ко мне, и я увидел его грустные глаза: тоска, тоска, тоска...
Свет рассеялся, и вернулась темнота. Фигура жреца исчезла, а вместе с ней и призрачный алтарь. Я снова остался в одиночестве рядом с храмом Пта. И в сердце моем тоже не было ничего, кроме безграничной тоски.
Что это было: может, просто видение, навеянное обстановкой древнего храма?
Или это был плод буйного воображения погруженного в медитацию разума? Или же это было следствие самовнушения, видение, порожденное моим интересом к прошлому?
А может, это и вправду было феноменальным явлением жреца, когда-то молившегося здесь своим богам?
Или проснувшееся воспоминание о моей собственной прошлой жизни в Египте?
Учитывая то, как глубоко взволновало меня это видение, только одно истолкование происшедшего могло показаться мне в тот момент истинным.
Мудрец, как правило, не спешит с выводами, ибо Истина — дама с характером и, как говорили древние, живет на дне самого глубокого из колодцев.
И все же я признал (просто не мог не признать) истинной самую последнюю свою версию.
Эйнштейн опроверг считавшееся в свое время неоспоримым привычное представление о времени. С помощью математических вычислений он доказал, что человек, способный видеть мир в четырех измерениях, будет совершенно иначе воспринимать прошлое и настоящее, нежели обычные «трехмерные» люди. В свете этого открытия не таким уж нереальным выглядит гипотеза, утверждающая, что Природа во всех подробностях хранит память о прошлом, запечатлев ее в картинах прошлых эпох.
И почему бы тогда не предположить, что в минуты медитации, когда чувствительность человека многократно возрастает, он неосознанно обретает мистическую способность прикасаться к этой памяти.
* * *
Однажды я отправился в расположенную чуть дальше Карнака небольшую деревушку Нага-Тах-тани, где у меня была назначена встреча. Оставив позади Луксор и Карнак, я выехал на дорогу, вытянувшуюся вдоль берега Нила. Я ехал по ней довольно долго, пока, наконец, круто не свернул вправо, после чего проехал еще минут двадцать. Было около одиннадцати вечера.
В центре поселка было что-то вроде английской деревенской лужайки, только здесь это была всего лишь немощеная песчаная площадка. На ней расселись на корточках, прямо в пыли, более двух сотен мужчин. Ни одной женщины не было видно среди этого представительного собрания. Все были одеты в длинные арабские балахоны и белые тюрбаны и выглядели так, как и подобает выглядеть простым, малообразованным деревенским жителям.
На высокой, оштукатуренной и побеленной веранде сидели четверо нотаблей — четверо уважаемых мужчин, выделяющихся своей образованностью и общественным положением. По их лицам и свободно ниспадающим шелковым одеяниям, резко отличающим их от прочих собравшихся, можно было безошибочно заключить, что это — шейхи. Все четверо были седыми старцами. Похоже, что расхожий образ молодого и стройного шейха пустыни, похищающего английских девиц, существует только в дамских романах. Во всяком случае, здесь, в Египте, такие экземпляры точно не встречаются.
Единственным человеком во всем этом собрании, которого я знал, был шейх Абу-Шрамп. Он сердечно поприветствовал меня и представил старшине Карнака — другому шейху. Оба они при этом прикоснулись ладонями ко лбу, а затем к груди — жест изысканной вежливости. После этого я был представлен старшине деревни и прилегающей к ней округи.
Его звали шейхом Мекки Гахба. Это к его дому была пристроена веранда, на которой сидели нотабли. Он немедленно предложил мне традиционную чашку кофе, который мне, к счастью, удалось заменить чаем без молока.
Мне было предложено присесть на подушку рядом с моим другом — шейхом Абу-Шрампом, который жил в деревне Курна — на другом берегу Нила — и считался самым знаменитым и уважаемым святым во всей области Луксора на двадцать миль вокруг.
Он был ревностным почитателем Пророка (несмотря на слухи о том, что он вызывает джиннов и изготавливает могущественные талисманы) и очень гордился тем, что совершил в свое время паломничество в Мекку. Поэтому вокруг головы он обвязывал плоский зеленый тюрбан. Его густые усы, колоритные бакенбарды и короткая борода были совершенно седыми. Его смуглое лицо было добрым, но серьезным, приятным, но исполненным достоинства. У него были большие глаза, и в спокойной обстановке можно было разглядеть, какая необычайная глубина скрыта в них. Длинная и широкая коричневая рубаха из плотной ткани покрывала его тело до самых лодыжек. На безымянном пальце правой руки он носил невероятных размеров серебряное кольцо с арабской надписью.
На это собрание меня пригласил омдех (мэр) Луксора и даже настоял на том, чтобы меня сюда допустили. Мы познакомились на улице в знойный полдень, когда шейх Абу-Шрамп, который прибыл ко мне с обещанным визитом, чтобы выпить вместе со мною чашку чая, слезал со своего покрытого роскошной попоной осла. Мэр тогда поприветствовал меня в традиционной арабской манере:
— Да будет счастлив ваш день.
А через несколько дней мэр пригласил меня от своего имени и от имени шейха посетить ночное собрание дервишей карнак-луксорского округа.
Я был единственным европейцем в этой странной компании и потому по мере сил старался не думать о том, как экзотически смотрится на общем фоне моя европейская одежда.