Полисемия и омонимия фразеологизмов

Большинство фразеологизмов однозначно: витать в облаках – придаваться бесплодным мечтам. Развитию многозначности препятствует то, что фразеологизмы часто образуются в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний такого же лексического состава. В результате повторной метафоризации того же свободного словосочетания может возникнуть многозначность: мокрая курица – 1. безвольный человек, 2. человек с жалким видом. Многозначность обычно возникает у фразеологизмов, имеющих частичное мотивационное значение. Омонимия фразеологизмов возникает тогда, когда одинаковые по составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях.

Омонимы могут возникнуть в результате случайного совпадения компонентов, образующих фразеологизм. Они имеют мотивированность значений. Также омонимы могут возникнуть в результате окончательного разрыва значений многозначных фразеологизмов.

Многозначность фразеологизмов возникает чаще всего в результате закрепления в языке их переносных значений. Например: «Боевое крещение»:

1. учение в бою

2. это первое серьёзное восприятие в каком-либо деле

«Брать слово»:

1. по собственной инициативе выступать на собрании

2. получать от кого-либо обещание

Омонимичные фразеологизмы появляются в результате образного переосмысления одного и того же понятия, когда за основу берутся его разные признаки: пускать (красного) петуха – устраивать пожар ИЛИ издавать пискливые звуки.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: