Последовательное повторение

§ 239. Одним из приемов структурной организации китайской речи является 反复 fanfu последовательно, многократно повторять (другое название 重复 chongfu). В стилистике русского языка этой категории соответствует повтор.

Повтор - это синтаксическая фигура, которая заключается в сознательном, преднамеренном, рассчитанном на стилистический эффект неоднократном воспроизведении идентичных языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений).

Повтор является одним из самых простых по своей технике и в силу этого наиболее употребительных приемов создания синтаксической выразительности. Он позволяет придать отдельным структурным компонентам особую смысловую весомость, выделить их интонационно. Повтор углубляет впечатление, усиливает художественное воздействие речи.

Обычно различают две формальные, или структурные, разновидности повтора.

Нерасчлененный повтор

§ 240. Первая разновидность - 紧接反复 jinjie fanfu нерасчлененный повтор (дословно: повтор с тесно примыкающими частями). Эта разновидность повтора характеризуется тем, что повторяемые слова, словосочетания, предложения следуют непосредственно друг за другом.

Приведем простейший пример:

1. 他在想, 在想. (巴金. 寒夜) Он думал, думал.

Чтобы показать напряженность, длительность действия, подчеркнуть, эмоционально окрасить действие, автор повторяет дважды глагольную форму.

2. 那是朵很香很香的花. (刘禾, 孙德复. 修辞初步) Это очень ароматный, очень ароматный цветок.

3. 倩, 不要问我这个问题, 不要问我这个问题, 我请求你. (巴金. 家) Цянь, не задавай мне этот вопрос, не задавай мне этот вопрос, прошу тебя.

Иногда повторяются еще более значительные по своему объему отрезки речи.

Расчлененный повтор

§ 241. Вторая разновидность - 间隔反复 jiange fanfu расчлененный повтор (дословно: повтор с отстоящими друг от друга частями). Данная разновидность характеризуется тем, что повторяемые слова, словосочетания, предложения находятся на расстоянии.

1. 我不能问妈妈, 不能. (老舍. 月牙儿) Я не могла спрашивать об этом маму, не могла.

2. 懒于动作, 懒于思想, 懒于说话, 懒于举步, 懒于起床, 懒于见人, 懒于作任何严重费力的事情. (曹禺) Лень двигаться, лень думать, лень говорить, лень пойти, лень встать с кровати, лень встречаться с людьми, лень заниматься любым требующим серьезного усилия делом.

. 要是有手不肯用, 什么都没有, 要是有手不肯用, 人生不如狗. (两手是宝) Если есть руки, но не желаешь пользоваться ими, то ничего не будешь иметь; если есть руки, но не желаешь пользоваться ими, то человеческая жизнь будет хуже собачьей.

Во всех примерах повторяющиеся слова, словосочетания, предложения находятся на расстоянии. В этом и заключается структурная особенность второй разновидности повтора.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: