ТЕКСТ 7. авадайамс тада вйомни вадитрани гханагханах

авадайамс тада вйомни вадитрани гханагханах

гайанти там сма гандхарва нритйантй апсарасо муда

авадайан - играли; тада - в это время; вйомни - в небесах; вадитрани - на музыкальных инструментах; гханагханах - грозовые тучи; гайанти - пели; там - Ему; сма - безусловно; гандхарвах - гандхарвы; нритйанти - танцевали; апсарасах - апсары; муда - в экстазе ликования.

Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.

ТЕКСТ 8

петух суманасо дивйах кхе-чараир апаварджитах

праседуш ча дишах сарва амбхамси ча манамси ча

петух - падали; суманасах - цветы; дивйах - прекрасные; кхе- чараих - полубоги, парившие в небесах; апаварджитах - осыпали; праседух - испытали удовлетворение; ча - и; дишах - стороны света; сарвах - все; амбхамси - водоемы; ча - и; манамси - умы; ча - и.

Когда Господь появился на свет, полубоги, парившие в небесах, стали осыпать землю цветами. На всю землю, на все водоемы и в умы всех живых существ низошли покой и умиротворение.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что на высших планетах обитают живые существа, которые могут беспрепятственно перемещаться по воздуху. Люди тоже летают в космос, но при этом им приходится преодолевать множество трудностей, с которыми никогда не сталкиваются небожители. Из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что обитатели Сиддхалоки могут свободно путешествовать в космосе, перелетая с одной планеты на другую. Это они осыпали землю цветами, когда на ней появился Господь Капила, сын мудреца Кардамы.

ТЕКСТ 9

тат кардамашрама-падам сарасватйа паришритам

свайамбхух сакам ришибхир маричй-адибхир абхйайат

тат - тому; кардама - Кардамы; ашрама-падам - к месту, где находилось жилище; сарасватйа - рекой Сарасвати; паришритам - окруженное; свайамбхух - Брахма (саморожденный); сакам - вместе с; ришибхих - мудрецами; маричи - великим мудрецом Маричи; адибхих - и другими; абхйайат - он прибыл туда.

Брахма, первое живое существо во вселенной, сопровождаемый Маричи и другими мудрецами, отправился к тому месту, где находилась обитель мудреца Кардамы, окруженная водами реки Сарасвати.

КОММЕНТАРИЙ: Брахму называют Сваямбху, потому что у него нет материального отца и матери. Брахма, первое живое существо во вселенной, появляется из лотоса, который вырастает из пупка Верховной Личности Бога Гарбходакашайи Вишну, поэтому его называют Сваямбху - саморожденным.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: