double arrow

ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ. Круг седьмой - Второй пояс - Насильники над собою и над своим достоянием 8


Круг седьмой - Второй пояс - Насильники над собою и над своим достоянием 8. От речки Чечииы до города Корнето - то есть в Тосканской Маремме,нездоровой и пустынной местности вдоль Тирренского моря. 10-12. Гарпии - мифические птицы с девичьими лицами, обитавшие наСтрофадских островах. Когда Эней со своими спутниками пристал туда на пути вИталию, гарпии осквернили их пищу, и одна из них предсказала им грядущиебеды, после чего трояне покинули негостеприимный остров (Эн., III, 209-269). 48. То, о чем вещал мой стих. - Вергилий рассказывает (Эн., III,13-56), что, когда Эней, прибыв во Фракию, стал ломать миртовый куст, чтобыукрасить ветвями свои алтари, из коры выступила кровь, и послышался жалобныйголос погребенного здесь троянского царевича Полидора (А., XXX, 13-21; Ч.,XX, 115). 58. Я тот... - Пьер делла Винья, канцлер и фаворит императора ФридрихаII (см. прим. А., X, 119), блестящий стилист и оратор. Он впал в немилость,был заточен в тюрьму, ослеплен и покончил с собой (в 1249 г.). 58-60. Оба... ключа... - ключ милости и ключ немилости. 64. Развратница - зависть. 68. Август - то есть император (Фридрих II). 72. И правый стал перед собой неправ - невинный казнил себя. 96. Минос - См. А., V, 4-15. 102. И боли той окно - надломы, из которых вылетают стоны и крики. 103. Пойдем... за нашими телами - в день Страшного суда (см. А., VI,96-98; X, 11-12). 104-105. Но их мы не наденем. - То есть души самоубийц не воссоединятсясо своими телами. В этом Данте отступает от церковной догмы. 115. И вот бегут... - Это души игроков и мотов. 118. Передний - сьенец Лано, один из "расточительного дружества" (А.,XXIX, 130), павший в сражении при Топпо (1287 г.), где сьенцы были разбитыарегинцами. 119. Другой - богатый падуанец Джакомо да Сант-Андреа (ст. 133),известный мот. 143-145. Мой город-Флоренция, где ради нового христианскогопокровителя, Иоанна Крестителя, забыт былой заступник, языческий Марс.Поэтому Флоренция так много терпит от Марсова искусства, то есть отпостоянных войн и междоусобий 146-150 И если бы поднесь у Арнских вод... - Во времена Данте воФлоренции у въезда на Старый Мост (ponte Vecchio) стоял обломок каменнойконной статуи (Р., XVI, 145-147) Народная молва считала, что это статуяМарса, хранителя города, и что при разрушении Флоренции Аттилой (событиелегендарное) она была сброшена в Арно, а при восстановлении города КарломВеликим (событие тоже легендарное) со дна реки извлекли ее нижнюю часть иводворили на старом месте, потому что иначе Флоренцию не удалось быотстроить. Дух самоубийцы выражает народное убеждение, говоря, что, если быне этот охранительный обломок Марса, Флоренция снова была бы сровнена сземлей и ее восстановители потрудились бы напрасно. 151. Я сам себя казнил... - По мнению старых комментаторов, это либоЛотто дельи Альи, судья, который вынес за взятку несправедливый приговор иповесился, либо разорившийся богач Рокко деи Модзи.










Сейчас читают про: