Песнь тридцать первая. Эмпирей. - райская роза (продолжение)

Эмпирей. - Райская роза (продолжение)

4. А та, что, рея - то есть другая небесная рать, ангелы.

26. Древнею и новою толпой - то есть праведниками Ветхого и Нового

завета.

32-33. Гелика - созвездие Большой Медведицы, с милым сыном, то есть с

созвездием Волопаса (см. прим. Ч., XXV, 131).

36. Датчан - один из округов Рима - в смысле: Рим. Латеранский дворец

был резиденцией римских императоров, а затем - пап.

59. Старец - Бернард Клервоский (ок. 1091-1153), богослов - мистик,

принимавший живое участие в политической жизни своего времени. Данте видел в

нем тип "созерцателя" (см. ст. 110-111), и в Эмпирее он является таким же

наставником поэта, какою в Земном Раю была деятельная Мательда.

67. Взглянув на третий ряд под верхним кругом. - Исполнив свою миссию

путеводительницы, Беатриче вернулась на свое место в небесном амфитеатре

(А., II, 101; Р., XXXII, 7-9).

96. Как мне и просьба и любовь велят. - Просьба исходит от Беатриче.

Любовь - может быть понято как любовь Беатриче или же как любовь самого

Бернарда.

104. Нерукотворный лик - образ на куске ткани, считавшийся подлинным

отпечатком лица Христа и хранившийся в соборе св. Петра в Риме.

117. Царицу - то есть деву Марию.

122. Часть каймы - то есть часть верхнего ряда амфитеатра.

125. Дышло, Фаэтону роковое - то есть дышло солнечной колесницы (см.

прим. А., XVII, 106-108).

128. Орифламма - алая боевая хоругвь французских королей. Здесь мирной

орифламмой названа лучезарная часть верхнего ряда.

134. Красота - то есть дева Мария.

140. Его палящий пыл - то есть предмет его обожания.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: