Студопедия


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

III.Контрольные задания




Раздел 1. Чтение

Вариант первый

Задание 1. Переведите предложения (письменно). Обратите внимание на перевод инфинитивных групп.

1) Man beginnt den Lehrplan auszuarbeiten.

2) Es ist wichtig, sich auf das Telefongespräch vorzubereiten.

3) Ich beginne unbekannte Wörter zu lernen.

Задание 2. Переведите на русский язык следующие предложения, содержащие конструкции haben/sein + zu + Infinitiv (письменно).

1) Ein neuer Markt ist zu bilden.

2) Nach Funktionen sind Beschaftungsmärkte, Binnenmarkt, Importmarkt, Exportmarkt, Absatzmarkt zu unterscheiden.

3) Er hat einen deutschen Text zu übersetzen.

Задание 3. Переведите письменно предложения. При переводе обратите внимание на инфинитивные обороты.

1) Man muss viel Deutsch lesen, um die deutsche Sprache besser zu kennen.

2) Ohne die Geldmasse zu kontrollieren, kann man einen unerwünschten sozialen Prozess schaffen.

3) Er fährt in Saratow, statt in Petrowsk zu fahren.

Задание 4. Письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что определение, выраженное причастием 1 с zu, можно перевести двумя способами.

1) Das zu besprechende Problem hat grosse Bedeutung.

2) Die anzubietenden Waren und Dienstleistungen wachsen in Deutschland alljährlich.

3) Die zu modernisierenden Maschinen werden den Energieverbrauch reduzieren.

Задание 5. Прочитайте текст. Выпишите из него 2 предложения с инфинитивными оборотами и переведите их.





Дата добавления: 2015-06-26; просмотров: 462; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Для студента самое главное не сдать экзамен, а вовремя вспомнить про него. 9852 - | 7418 - или читать все...

Читайте также:

 

18.206.194.83 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.